LUCASEVANGELIE : TAALGEBRUIK B - Lc - .
- bijbeloverzicht
-- taalgebruik
- Lc (Lucas)
-
- bijbeloverzicht per pericope - bijbeloverzicht per vers - bijbeloverzicht : liturgisch gebruik - bijbeloverzicht : woordgebruik -- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bijbeloverzicht : commentaar -
Overzicht van het NT : NT : overzicht , NT : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , NT : commentaar ,
Overzicht van het Lucasevangelie : -
Lucas : overzicht
.
- Lucas taalgebruik - Lucas
taalgebruik A - Lucas
taalgebruik B - Lucas
taalgebruik C - Lucas
taalgebruik D - Lucas
taalgebruik E - Lucas
taalgebruik F - Lucas taalgebruik
G - Lucas taalgebruik
H - Lucas taalgebruik
I - Lucas taalgebruik
J - Lucas taalgebruik
K - Lucas taalgebruik
L - Lucas taalgebruik
M - Lucas taalgebruik
N - Lucas taalgebruik
O - Lucas taalgebruik
P - Lucas taalgebruik
Q - Lucas taalgebruik
R - Lucas taalgebruik
S - Lucas taalgebruik
T - Lucas taalgebruik
U - Lucas taalgebruik
Z -
- Lc
: commentaar
Overzicht van het Lucasevangelie : Lc 1 , Lc 2 , Lc 3 , Lc 4 , Lc 5 , Lc 6 , Lc 7 , Lc 8 , Lc 9 , Lc 10 , Lc 11 , Lc 12 , Lc 13 , Lc 14 , Lc 15 , Lc 16 , Lc 17 , Lc 18 , Lc 19 , Lc 20 , Lc 21 , Lc 22 , Lc 23 , Lc 24 , bibliografie Lucasevangelie .
| Lc 1 | Lc 2 | Lc 3 | Lc 4 | Lc 5 | Lc 6 | Lc 7 | Lc 8 | Lc 9 | Lc 10 | Lc 11 | Lc 12 | Lc 13 | Lc 14 | Lc 15 | Lc 16 | Lc 17 | Lc 18 | Lc 19 | Lc 20 | Lc 21 | Lc 22 | Lc 23 | Lc 24 | |
| ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
| 1. LXX , Griekse tekst NT | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
| 8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Overzicht van de
bijbelboeken -
- bijbeloverzicht
, taalgebruik
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament
, Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT : overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
- OT : Gn
(Genesis ) , Ex
(Exodus) , Lv
(Leviticus) , Nu
(Numeri) , Dt
(Deuteronomium) , Joz
(Jozua) , Re
(Rechters) , Rt
(Ruth) , 1 S
(1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh
(Nehemia) , Tob
(Tobia) , Jdt
(Judith) , Est
(Esther) , 1 Mak
(1 Makkabeeën) , 2
Mak (2 Makkabeeën) , Job
, Ps (Psalmen
) , Spr (Spreuken)
, Pr (Prediker)
, Hl (Hooglied)
, W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja)
, Jr (Jeremia)
, Kl (Klaagliederen)
, Bar (Baruch)
, Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea)
, Jl (Joël)
, Am (Amos)
, Ob (Obadja)
, Jon (Jona)
, Mi (Micha)
, Nah (Nahum)
, Hab (Habakuk)
, Sef (Sefanja)
, Hag (Haggai)
, Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2
Kor (Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1
Tes (Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2
Joh (Johannes) , 2
Joh (Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
| Lc 1 | Lc 2 | Lc 3 | Lc 4 | Lc 5 | Lc 6 | Lc 7 | Lc 8 | Lc 9 | Lc 10 | Lc 11 | Lc 12 | Lc 13 | Lc 14 | Lc 15 | Lc 16 | Lc 17 | Lc 18 | Lc 19 | Lc 20 | Lc 21 | Lc 22 | Lc 23 | Lc 24 | |||
| 4 | ||||||||||||||||||||||||||
| 5 | ||||||||||||||||||||||||||
| 6 | ||||||||||||||||||||||||||
| 7 | ||||||||||||||||||||||||||
| 8 | ||||||||||||||||||||||||||
- baptizô (dopen) . baptizô (dopen) . Taalgebruik in het NT : baptizô (dopen) . Taalgebruik in Mc : baptizô (dopen) . Stam Hebr. tâbhal : t - b - . Ned. : do- p-en , doop-s-el , do-m-pe-l- en . Gr. baptizô , baptis-ma . Fr. bapt- ê - me .
| baptizô (dopen) | bijbel | OT | NT | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | syn. | ev. | |
| ind. fut. 3de p. enk. baptisei | 3 | 3 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | |||||
| part. pr. nom. mann. enk. baptizôn | 7 | 7 | 2 | 5 | 2 | 7 | ||||||
| act. part. praes. gen. mann. enk. baptizontos | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| ind. aor. 1ste p. enk. ebaptisa | 3 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | ||||||
| pass. ind. praes. 1ste pers. enk. baptizomai | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||||||
| pass. imperf. 3de pers. mv. ebaptizonto | 5 | 5 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | ||||
| pass. fut. 2de p. mv. baptisthèsesthe | 3 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | ||||||
| pass. aor. 3de p. enk. ebaptisthè | 5 | 5 | . | 1 | 1 | 3 | 2 | 2 | ||||
| pass. conj. aor. 3de pers. mv. baptisôntai | 1 | 1 | 1: | 1 | 1 | |||||||
| pass. part. aor. nom. mann. enk. baptistheis | 3 | 3 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||
| pass. part. aor. gen. mann. enk. baptisthentos | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| pass. inf. aor. baptisthènai | 10 | 10 | 2 | 1 | 4 : (4) Lc 3,7 . (5) Lc 3,12 . (6) Lc 3,21 . (7) Lc 12,50 . | 3 | 7 | 7 | ||||
| Totaal | 41 | 41 | 5 | 11 | 6 | 6 | 11 | 2 | 22 | 28 |
Een vorm van baptizô (dopen) in Lc in 8 (9X) verzen : (1) Lc 3,7 . (2) Lc 3,12 . (3) Lc 3,16 (2 vormen) . (4) Lc 3,21 . (5) Lc 7,29 . (6) Lc 7,30 . (7) Lc 11,38 . (8) Lc 12,50 .
- basileus (koning) . basileus (koning) . Taalgebruik in het NT : basileus (koning) . Taalgebruik in Lc : basileus (koning) .
| 1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. | 7. | |||
| basileus (koning) | Lc | Lc 1 | Lc 11 | Lc 14 | Lc 19 | Lc 21 | Lc 22 | Lc 23 | |
| 1 | nom. mann. enk. basileus | 5 | (1) Lc 14,31 . | (2) Lc 19,38 . | (3) Lc 23,3 . (4) Lc 23,37 . (5) Lc 23,38 . | ||||
| 2 | gen. mann. enk. basileôs | 1 | (1) Lc 1,5 . | ||||||
| 3 | dat. mann. enk. basilei | 1 | (1) Lc 14,31 . | ||||||
| 4 | acc. mann. enk. basilea | 1 | (1) Lc 23,2 . | ||||||
| 5 | nom. + acc. mann. mv. basileis | 3 | (1) Lc 10,24 . | (2) Lc 21,12 . | (3) Lc 22,25 . | ||||
| totaal | 11 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 4 |
Een vorm van basileus (koning) in Lc in 10 (11X) verzen : (1) Lc 1,5 . (2) Lc 10,24 . (3) Lc 14,31 (basileus en baselei) . (4) Lc 19,38 . (5) Lc 21,12 .(6) Lc 22,25 . (7) Lc 23,2 . (8) Lc 23,3 . (9) Lc 23,37 . (10) Lc 23,38 . In Lc : 5 vormen in 7 hoofdstukken en 10 verzen .
1. Lc (5) : (1) Lc
14,31 . (2) Lc
19,38 . (3) Lc
23,3 . (4) Lc
23,37 . (5) Lc
23,38 .
5. Lc (3) : (1) Lc
10,24 . (2) Lc
21,12 . (3) Lc
22,25 .
- basileia (koninkrijk) . basileia (koninkrijk) . Taalgebruik in het NT : basileia (koninkrijk) . Taalgebruik in Lc : basileia (koninkrijk) .
| basileia (koninkrijk) | Lc | Lc 1 | Lc 4 | Lc 5 | Lc 6 | Lc 7 | Lc 8 | Lc 9 | Lc 10 | Lc 11 | Lc 12 | Lc 13 | Lc 14 | Lc 15 | Lc 16 | Lc 17 | Lc 18 | Lc 19 | Lc 20 | Lc 21 | Lc 22 | Lc 23 | Lc 24 | |
| 1 | nom. + dat vr. enk. basileia(i) | 23 | ||||||||||||||||||||||
| 2 | gen. enk. + acc. vr. mv. basileias | 5 | (1) Lc 1,33 . | (2) Lc 4,5 . | (3) Lc 8,10 . | (4) Lc 9,11 . | (5) Lc 18,29 . | |||||||||||||||||
| 3 | acc. vr. enk. basileian | 17 | (1) Lc 4,43 . | (2) Lc 8,1 . | (4) Lc 9,27 . (5) Lc 9,60 . | (6) Lc 12,31 . (7) Lc 12,32 . | (8) Lc 13,20 . | (9) Lc 18,17 . (10) Lc 18,24 . (11) Lc 18,25 . | (12) Lc 19,12 . (13) Lc 19,15 . | (14) Lc 21,10 . | (15) Lc 22,29 . | (16) Lc 23,42 . (17) Lc 23,51 . | ||||||||||||
| Totaal | 45 |
gen. vr. enk. + acc. vr. mv. basileias (van het koninkrijk) van het zelfstandig naamw. basileia (koninkrijk) . Taalgebruik in het NT : basileia (koninkrijk) . Taalgebruik in Lc : basileia (koninkrijk) . Lc (5) : (1) Lc 1,33 . (2) Lc 4,5 . (3) Lc 8,10 . (4) Lc 9,11 . (5) Lc 18,29 . Een vorm van basileia (koninkrijk) in Lc in 44 verzen , in Lc 4 : (1) Lc 4,5 . (2) Lc 4,43 .
acc. vr. enk. basileian van het zelfstandig naamw. basileia (koninkrijk) . Taalgebruik in het NT : basileia (koninkrijk) . Taalgebruik in Lc : basileia (koninkrijk) . Lc (17) : (1) Lc 4,43 . (2) Lc 8,1 . (3) Lc 9,2 . (4) Lc 9,27 . (5) Lc 9,60 . (6) Lc 12,31 . (7) Lc 12,32 . (8) Lc 13,20 . (9) Lc 18,17 . (10) Lc 18,24 . (11) Lc 18,25 . (12) Lc 19,12 . (13) Lc 19,15 . (14) Lc 21,10 . (15) Lc 22,29 . (16) Lc 23,42 . (17) Lc 23,51 . Een vorm van basileia (koninkrijk) in Lc in 44 verzen , in Lc 4 : (1) Lc 4,5 . (2) Lc 4,43 .
- bathus (diep, hoog) . bijvoegl. naamw. bathus (diep, hoog) . Taalgebruik in het NT : bathus (diep, hoog) . Taalgebruik in Lc : bathus (diep, hoog) .
bijwoord batheôs van het bijvoegl. naamw. bathus (diep, hoog) . Taalgebruik in het NT : bathus (diep, hoog) . Taalgebruik in Lc : bathus (diep, hoog) . Lc (1) Lc 24,1 . Dit is de enigste vorm in Lc .
- Bèthania (Bethanië) . Bèthania (Bethanië) . Taalgebruik in het NT : Bèthania (Bethanië) . Taalgebruik in Lc : Bèthania (Bethanië) . acc. vr. enk. bèthanian . Stadje op de oostelijke helling van de Olijfberg , aan de weg van Jeruzalem naar Jericho . Vooral bekend als de woonplaats van Lazarus , Maria en Marta . In dit stadje zou een vrouw Jezus gezalfd hebben . Lc (2) : (1) Lc 19,29 . (2) Lc 24,50 .
- betrekkelijk voornaamwoord . betrekk. voornaamw. hos , hè , ho (die, dat) . Taalgebruik in het NT : betrekkelijk voornaamwoord . Taalgebruik in Lc : betrekkelijk voornaamwoord .
| Lc 1 | Lc 2 | Lc 3 | Lc 4 | Lc 5 | Lc 6 | Lc 7 | Lc 8 | Lc 9 | Lc 10 | Lc 11 | Lc 12 | Lc 13 | Lc 14 | Lc 15 | Lc 16 | Lc 17 | Lc 18 | Lc 19 | Lc 20 | Lc 21 | Lc 22 | Lc 23 | Lc 24 | |||
| 4 | ||||||||||||||||||||||||||
| nom. + acc. onz. mv. ha | (1) Lc 6,46 . | (2) Lc 7,22 . (3) Lc 7,32 . | (4) Lc 10,23 . (5) Lc 10,24 . | (6) Lc 12,12 . (7) Lc 12,20 . | (8) Lc 21,6 . | (9) Lc 24,1 . | ||||||||||||||||||||
| 6 | ||||||||||||||||||||||||||
| 7 | ||||||||||||||||||||||||||
| 8 | ||||||||||||||||||||||||||
- nom. + acc. onz. mv. ha . Betrekk. voornaamw. hos , hè , ho (die, dat) . Taalgebruik in het NT : betrekkelijk voornaamwoord . Taalgebruik in Lc : betrekkelijk voornaamwoord . Lc (9) : (1) Lc 6,46 . (2) Lc 7,22 . (3) Lc 7,32 . (4) Lc 10,23 . (5) Lc 10,24 . (6) Lc 12,12 . (7) Lc 12,20 . (8) Lc 21,6 . (9) Lc 24,1 .
- biblion (document, brief) . biblion (document, brief) . Taalgebruik in het NT : biblion (document, brief) . Taalgebruik in Lc : biblion (document, brief) .
| biblion (document, brief) . | bijbel | OT | NT | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | |
| 1 | nom. + acc. onz. enk. biblion | 73 | 57 | 16 | 1 | 1 | 2 : (1) Lc 4,17 . (2) Lc 4,20 . | 1 | 11 | 4 | 4 |