MARCUSEVANGELIE : TAALGEBRUIK -
- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-- Mc (Marcus)
-
- Marcus
: overzicht .
- Marcus taalgebruik - Marcus
taalgebruik A - Marcus
taalgebruik B - Marcus
taalgebruik C - Marcus
taalgebruik D - Marcus
taalgebruik E - Marcus
taalgebruik F - Marcus
taalgebruik G - Marcus
taalgebruik H - Marcus
taalgebruik I - Marcus
taalgebruik J - Marcus
taalgebruik K - Marcus
taalgebruik L - Marcus
taalgebruik M - Marcus
taalgebruik N - Marcus
taalgebruik O - Marcus
taalgebruik P - Marcus
taalgebruik Q - Marcus
taalgebruik R - Marcus
taalgebruik S - Marcus
taalgebruik T - Marcus
taalgebruik U - Marcus
taalgebruik V - Marcus
taalgebruik W - Marcus
taalgebruik X - Marcus
taalgebruik Y - Marcus
taalgebruik Z -
- Mc
: commentaar .
Overzicht van het Marcusevangelie - Mc 1 - Mc 2 - Mc 3 - Mc 4 - Mc 5 - Mc 6 - Mc 7 - Mc 8 - Mc 9 - Mc 10 - Mc 11 - Mc 12 - Mc 13 - Mc 14 - Mc 15 - Mc 16 -
| ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
| 1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
| 8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Overzicht van de
bijbelboeken
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament
, Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT : overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
- OT : Gn
(Genesis ) , Ex
(Exodus) , Lv
(Leviticus) , Nu
(Numeri) , Dt
(Deuteronomium) , Joz
(Jozua) , Re (Rechters)
, Rt (Ruth) ,
1 S (1 Samuël)
, 2 S (2 Samuël)
, 1 K (1 Koningen)
, 2 K (2 Koningen)
, 1 Kr ( 1 Kronieken)
, 2 Kr (2 Kronieken)
, Ezr (Ezra)
, Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia)
, Jdt (Judith)
, Est (Esther)
, 1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W
(Wijsheid) , Sir
(Sirach) , Js
(Jesaja) , Jr
(Jeremia) , Kl
(Klaagliederen) , Bar
(Baruch) , Ez
(Ezechiël) , Da
(Daniël) , Hos
(Hosea) , Jl (Joël)
, Am (Amos) ,
Ob (Obadja) ,
Jon (Jona) ,
Mi (Micha) , Nah
(Nahum) , Hab
(Habakuk) , Sef
(Sefanja) , Hag
(Haggai) , Zach
(Zacharia) , Mal
(Maleachi) .
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2 Kor
(Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
| N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | |
| boeknr. | 27 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 - 65 | 66 | ||
| hoofdst. | 260 | 28 | 16 | 24 | 21 | 28 | 121 | 22 | 68 | 89 |
| verzen | 7957 | 1071 | 678 | 1151 | 879 | 1007 | 2767 | 404 | 2900 | 3779 |
| 8,52 % | 34,77 % |
| Mc 1 | Mc 2 | Mc 3 | Mc 4 | Mc 5 | Mc 6 | Mc 7 | Mc 8 | Mc 9 | Mc 10 | Mc 11 | Mc 12 | Mc 13 | Mc 14 | Mc 15 | Mc 16 | |
| verzen (578) | 45 | 28 | 35 | 41 | 43 | 56 | 37 | 38 | 50 | 52 | 33 | 44 | 37 | 72 | 47 | 20 |
- naos (tempel) . Taalgebruik in het N.T. : naos (tempel) . Taalgebruik in Mc : naos (tempel) .
| naos (tempel) | Mc | Mc 14 | Mc 15 | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | |
| 2 | gen. mann. enk. naou | 1 | (1) Mc 15,38 . | 47 | 35 | 12 | 3 | 1 | 1 | 1 | 6 | 5 | 6 | |||
| 4 | acc. mann. enk. naon | 2 | (1) Mc 14,58 . | (2) Mc 15,29 . | 37 | 24 | 13 | 3 | 2 | 1 | 1 | 3 | 3 | 6 | 7 | 3 |
| totaal | 3 | 1 | 2 | 128 | 85 | 43 | 9 | 3 | 4 | 3 | 8 | 16 | 16 | 19 | 8 |
- nazarènos (Nazarener) . nazarènos (Nazarener) . Taalgebruik in het N.T. : nazarènos (Nazarener) . Taalgebruik in Mc : nazarènos (Nazarener) .
| nazarènos (Nazarener) | Mc | Mc 1 | Mc 10 | Mc 14 | Mc 16 | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | syn.. | ev. | |
| 1 | nom. enk. nazarènos | 1 | (1) Mc 10,47 . | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||
| 2 | voc. enk. nazarène | 1 | (1) Mc 1,24 . | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||||||
| 3 | gen. enk. nazarènou | 1 | (1) Mc 14,67 . | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||||||
| 4 | acc. enk. nazarènon | 1 | (1) Mc 16,6 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||
| Totaal | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 6 | 6 | 4 | 2 | 6 | 6 |
Een vorm van nazarènos (Nazarener) in 4 verzen in Mc : (1) Mc 1,24 . (2) Mc 10,47 . (3) Mc 14,67 . (4) Mc 16,6 .
- nazaret of nazareth (Nazareth) . nazaret of nazareth (Nazareth) . Taalgebruik in het N.T. : nazaret of nazareth (Nazareth) .
| bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | ||
| 1 | nazareth | 6 | 6 | 1 | 4 | 1 | 5 | 5 | |||||||
| 2 | nazaret | 4 | 4 | 1 | 1 | 2 | 2 | 4 | |||||||
| 10 | 10 | 2 | 1 | 4 | 2 | 1 | 7 | 9 |
- nefelè (nevel, wolk) . nefelè (nevel, wolk) . Taalgebruik in het N.T. : nefelè (nevel, wolk) . Taalgebruik in Mc : nefelè (nevel, wolk) .
| nefelè (nevel, wolk) | Mc | Mc 9 | Mc 13 | Mc 14 | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | |
| 1 | nom. + dat. vr. enk. nefelè(i) | 1 | (1) Mc 9,7 . | 62 | 54 | 8 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 4 | 4 | 1 | ||||
| 2 | gen. vr. enk. nefelès | 1 | (1) Mc 9,7 . | 31 | 26 | 5 | 1 | 1 | 1 | 2 | 3 | 3 | |||||||
| 5 | gen. vr. mv. nefelôn | 1 | (1) Mc 14,62 . | 19 | 15 | 4 | 2 | 1 | 1 | 3 | 3 | ||||||||
| 6 | dat. vr. mv. nefelais | 1 | (1) Mc 13,26 . | 15 | 13 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| totaal | 4 | 2 | 1 | 1 | 152 | 127 | 25 | 4 | 4 | 5 | 1 | 4 | 7 | 13 | 13 | 3 | 1 |
Een vorm van nefelè (nevel, wolk) in Mc in 4 verzen : (1) Mc 9,7 . (2) Mc 9,7 . (3) Mc 13,26 . (4) Mc 14,62 .
- nèsteuô (vasten) . Taalgebruik in het N.T. : nèsteuô (vasten) . Taalgebruik in Mc : nèsteuô (vasten) . Lat. jejunare . Fr. jeûner . Ned. vasten . E. to fast . D. fasten .
| nèsteuô (vasten) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | |
| 1 | act. ind. praes. 3de pers. mv. nèsteuousin | 4 | 1 | 3 | 1 | 1 : Mc 2,18 . | 1 | 3 | 3 | ||||||
| 2 | act. part. praes. nom. mann. mv. nèsteuontes | 2 | 2 | 1 | 1 : Mc 2,18 . | 2 | 2 | ||||||||
| 3 | act. inf. pras. nèsteuein | 1 | 1 | 1 : Mc 2,19 (2X) | 1 | 1 | |||||||||
| totaal | 7 | 1 | 6 | 2 | 3 | 1 | 6 | 6 |