NIEUWE TESTAMENT : TAALGEBRUIK
Overzicht van het N.T. : NT : overzicht , NT : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , NT : commentaar ,
- zèlos (ijverzucht, afgunst) - zèteô (zoeken) -
| ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
| 1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
| 8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Overzicht van de
bijbelboeken
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament
, Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT : overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
- OT : Gn
(Genesis ) , Ex
(Exodus) , Lv
(Leviticus) , Nu
(Numeri) , Dt
(Deuteronomium) , Joz
(Jozua) , Re
(Rechters) , Rt
(Ruth) , 1 S
(1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh
(Nehemia) , Tob
(Tobia) , Jdt
(Judith) , Est
(Esther) , 1 Mak
(1 Makkabeeën) , 2
Mak (2 Makkabeeën) , Job
, Ps (Psalmen
) , Spr (Spreuken)
, Pr (Prediker)
, Hl (Hooglied)
, W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja)
, Jr (Jeremia)
, Kl (Klaagliederen)
, Bar (Baruch)
, Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea)
, Jl (Joël)
, Am (Amos)
, Ob (Obadja)
, Jon (Jona)
, Mi (Micha)
, Nah (Nahum)
, Hab (Habakuk)
, Sef (Sefanja)
, Hag (Haggai)
, Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2
Kor (Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1
Tes (Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2
Joh (Johannes) , 2
Joh (Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
OPGELET : De getallen verwijzen steeds naar het aantal verzen waarin een 'woord' voorkomt . Eenzelfde 'woord' kan echter meerdere malen in hetzelfde vers voorkomen .
| N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | |
| boeknr. | 27 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 - 65 | 66 | ||
| hoofdst. | 260 | 28 | 16 | 24 | 21 | 28 | 121 | 22 | 68 | 89 |
| verzen | 7957 | 1071 | 678 | 1151 | 879 | 1007 | 2767 | 404 | 2900 | 3779 |
| N.T. | Br. | Rom | 1 Kor | 2 Kor | Gal | Ef | Fil | Kol | 1 Tes | 2 Tes | 1 Tim | 2 Tim | Tit | Film | Heb | Jak | 1 Pe | 2 Pe | 1 Joh | 2 Joh | 3 Joh | Jud | Paul. | Ap. br. | |
| boeknr. | 27 (aantal) | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | |||
| hoofdst. | 260 | 121 | 16 | 16 | 13 | 6 | 6 | 4 | 4 | 5 | 3 | 6 | 4 | 3 | 1 | 13 | 5 | 5 | 3 | 5 | 1 | 1 | 1 | 100 | 21 |
| verzen | 7957 | 2767 | 433 | 437 | 257 | 149 | 155 | 104 | 95 | 89 | 47 | 113 | 83 | 46 | 25 | 303 | 108 | 105 | 61 | 105 | 13 | 14 | 25 | 2336 | 431 |
- zacharias (Zacharja) . zacharias (Zacharja) . Taalgebruik in het N.T. : zacharias (Zacharja) . Taalgebruik in Lc : zacharias (Zacharja) .
| zacharias | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | |
| 1 | nom. mann. enk. zacharias | 21 | 17 | 4 | 4 | 4 | 4 | ||||||||
| 2 | voc. mann. enk. zacharia | 13 | 12 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| gen. mann. enk. zachariou | 15 | 11 | 4 | 1 | 3 | 4 | 4 | ||||||||
| acc. mann. enk. zacharian | 6 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||||||||
- zaô (leven, bestaan) . zaô (leven, bestaan) . Taalgebruik in het N.T. : zaô (leven, bestaan) . Taalgebruik in Lc : zaô (leven, bestaan) .
| bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | ||
| act. ind. fut. 3de pers. enk. zèsetai | 68 | 59 | 9 | 2 | 1 | 1 | 5 | 1 | 2 | 5 | |||||
- zebedaios (Zebedeüs) . zebedaios (Zebedeüs) . Taalgebruik in het N.T. : zebedaios (Zebedeüs) . Taalgebruik in Mc : zebedaios (Zebedeüs) .
| zebedaios | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | |
| gen. mann. enk. zebedaiou | 10 | 10 | 5 | 3 | 1 | 1 | 9 | 10 | |||||||
| acc. mann. enk. zebedaion | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||
- zèlos (ijverzucht,
afgunst) . Verwijzing : zèlos
(ijverzucht, afgunst) .
- zèlou (van ijver) . Genitief mannelijk enkelvoud . In zeven verzen
in de bijbel . In vijf verzen in het O.T. . In twee verzen in het N.T. : (1)
Hnd 5,17
. (2) Hnd
13,45 .
- zèlôtès (ijveraar, strijder - strijdvaardig, ijverzuchtig)
. In negen verzen in de bijbel . In zes verzen in het O.T. , telkens theos
zèlôtès : een strijdvaardige God . In drie verzen in het
N.T. : (1) Hnd
1,13 . (2) Hnd
22,3 . (3) Gal
1,14 .
- zèlos - Latijn : zelus - (ijver) . In achtentwintig verzen in de
bijbel . In twintig verzen in het O.T. . In acht verzen in het N.T.
- zèteô (zoeken) . Verwijzing : zèteô (zoeken) . Hebr. bâqasj . Ned. zoeken . Lat. quaerere . Fr. chercher (ch / q - r) .
| zèteô (zoeken) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br | Apk | syn. | ev. |
| ind. pr. 3de p. enk. zètei | 33 | 23 | 10 | 1 | 1 | 2 | 4 | 2 | ||||
| ind. pr. 1ste p. enk. zètô | 17 | 13 | 4 | 2 | 2 | |||||||
| ind. pr. 2de p. enk. zèteis | 11 | 9 | 2 | 2 | ||||||||
| ind. pr. 3de p. mv. zètousin | 12 | 4 | 8 | 2 | 1 | 5 | ||||||
| ind p. + imp. 2de p. mv.zèteite | 27 | 5 | 22 | 3 | 1 | 4 | 10 | 1 | 3 | |||
| inf. pr. zètein | 13 | 11 | 2 | 1 | 1 | |||||||
| part. pr. nom. m. enk. zètôn | 20 | 11 | 9 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | ||||
| part. pr. nom + acc. onz. enk. zètoun | 4 | 2 | 2 | 1 | 1 | |||||||
| part. pr. dat. enk. zètounti | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| part. pr. nom. mv. zètountes | 33 | 23 | 10 | 4 | 1 | 1 | 1 | 3 | ||||
| part. pr. g. mv. zètountôn | 11 | 9 | 2 | 2 | ||||||||
| ind imp. 3de p. enk. ezètèi | 22 | 15 | 7 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | ||||
| ind. imp. 3de p. mv. ezètoun | 27 | 8 | 18 | 1 | 4 | 5 | 7 | 1 | 10 | 17 | ||
| ind. aor. 3de p. enk. ezètèsen | 19 | 18 | 1 | 1 | ||||||||
| ind. aor. 3de p. mv. ezètèsan | 18 | 1 | 1 | |||||||||
| impera. aor. 2de p. mv. zètèsete | 6 | 2 | 4 | 4 | ||||||||
| zèteô (zoeken) | Mt | |
| ind. pr. 3de p. enk. zètei | 1 : Mt 18,12 . | |
| ind p. + imp. 2de p. mv.zèteite | 3 : (1) Mt 6,33 . (2) Mt 7,7 . (3) Mt 28,5 . | |
| inf. pr. zètein | 1 : Mt 2,13 . | |
| part. pr. nom. m. enk. zètôn | 1 : Mt 7,8 . | |
| part. pr. nom + acc. onz. enk. zètoun | 1 : Mt 12,43 . | |
| part. pr. dat. enk. zètounti | 1 : Mt 13,45 . | |
| part. pr. nom. mv. zètountes | 4 : (1) Mt 2,20 . (2) Mt 12,46 . (3) Mt 12,47 . (4) Mt 21,46 . | |
| ind imp. 3de p. enk. ezètèi | 1 : Mt 26,16 . | |
| ind. imp. 3de p. mv. ezètoun | 1 : Mt 26,59 . | |
| 14 |
| vorm van zèteô (zoeken) | (1) Mt 2,13 (zètein) . (2) Mt 2,20 (zètountes = zoekende) . (3) Mt 6,33 (zèteite = zoekt) . (4) Mt 7,7 (zèteite = zoekt) . (5) Mt 7,8 (zètôn = zoekende) . (6) Mt 12,43 (zètoun = zoekend) . (7) Mt 12,46 (zètountes = zoekende) . (8) Mt 12,47 (zètountes = zoekende) . (9) Mt 13,45 (zètounti = aan de zoekende) . (10) Mt 18,12 (hij zoekt) . (11) Mt 21,46 (zètountes = zoekende) . (12) Mt 26,16 (ezètei = hij zocht) . (13) Mt 26,59 (ezètoun = zij zochten) . (14) Mt 28,5 (zèteite = jullie zoeken) . |
--- ezètoun (zij zochten) . Actief imperfectum 3de persoon meervoud . In zesentwintig verzen in de bijbel . In acht verzen in het O.T. . In achttien verzen in het N.T. . Mt (1) . Mc (4) . Lc (5) . Joh (7) . Hnd (1) . N.T. : : (1) Mt 26,59 . (2) Mc 11,18 . (3) Mc 12,12 . (4) Mc 14,1 . (5) Mc 14,55 . (6) Lc 5,18 . (7) Lc 6,19 . (8) Lc 11,16 . (9) Lc 19,47 . (10) Lc 22,2 . (11) Joh 5,18 . (12) Joh 7,1 . (13) Joh 7,11 . (14) Joh 7,30 . (15) Joh 10,39 . (16) Joh 11,8 . (17) Joh 11,56 . (18) Hnd 17,5 . In 4 verzen in Mc in de imperfectumvorm . In een reeks van vier . De imperfectumvorm om de duur van het zoeken uit te drukken . Telkens zijn hogepriesters erbij betrokken om Jezus te zoeken met het oog om hem te doden .
| 1. ezètoun (zij zochten) | 2. ezètoun (zij zochten) | 3. ezètoun (zij zochten) | 4. ezètoun (zij zochten) | |
| Mc 11,18 | Mc 12,12 | Mc 14,1 | Mc 14,11 | Mc 14,55 |
| kai èkousan (en hoorden het) | kai (en) | kai (en) | kai (en) | |
| hoi archiereis kai hoi grammateis (de hogepriesters en de schriftgeleerden) | hoi de archiereis kai holon to sunedrion (de hogepriesters echter en heel het sanhedrin | |||
| kai ezètoun (en zij zochten) | ezètoun (zij zochten) | ezètoun (zij zochten) hoi archiereis kai hoi grammateis (de hogepriesters en de schriftgeleerden) | ezètei (hij zocht) | ezètoun kata tou Ièsou marturian (zochten een getuigenis tegen Jezus) |
| pôs (hoe) | pôs (hoe) | pôs (hoe) | eis (om) | |
| auton (hem) | auton (hem) | auton (hem) | auton (hem) | |
| apolesôsin (zij zouden ombrengen) | kratèsai (te overmachtigen) | apokteinôsin (zij zouden doden) | eukairôs paradoi (op een gunstig moment zou overleveren) | to thanatôsai auton (te doden hem) |
| 284. Jezus in de tempel. Terugkeer naar Betanië : Mc 11,18-19 - Mt 21,14-17 - Lc 19,47-48 - | 289. Gelijkenis van de boze wijnbouwers : Mc 12,1-12 - Mt 21,33-46 - Lc 20,9-19 - | 317. Complot tegen Jezus : Mc
14,1-2 - Mt
26,1-5 - Lc
22,1-2 - |
319. Verraad van Judas : Mc 14,10-11 - Mt 26,14-16 - Lc 22,3-6 - | 332. Jezus voor het Sanhedrin : Mc
14,55-64 -
Mt 26,59-66 - Lc
22,66-71 - |
Bij Matteüs komt het slechts in Mt 26,59 : zij zochten vals getuigenis tegen Jezus opdat zij hem zouden kunnen doden . In vijf verzen bij Lucas , in zeven verzen bij Johannes , in Hnd 17,5 . Bij Marcus (zie Mc 7,1) : (1) Mc 11,18 . (2) Mc 12,12 . (3) Mc 14,1 . (4) Mc 14,55 .
- zôè (leven) . zôè (leven) . Taalgebruik in het N.T. : zôè (leven) . Taalgebruik in Mc : zôè (leven) .
| zôè (leven) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | |
| nom. + dat. vr. enk. zôè(i) | 98 | 71 | 27 | 2 | 6 | 1 | 18 | 2 | 8 | 14 | 4 | ||||
| gen. vr. enk. zôès | 173 | 126 | 47 | 6 | 4 | 20 | 17 | 6 | 17 | 3 | |||||
| acc. vr. enk. zôèn | 109 | 53 | 56 | 7 | 4 | 3 | 20 | 3 | 19 | 14 | 34 | 8 | 11 | ||
| totaal |