NIEUWE TESTAMENT : TAALGEBRUIK
Overzicht van het N.T. taalgebruik : N.T. : overzicht , N.T. : taalgebruik - N.T. A - N.T. B - N.T. C - N.T. D - N.T. E - N.T. F - N.T. G - N.T. H - N.T. I - N.T. J - N.T. K - N.T. L - N.T. M - N.T. N - N.T. O - N.T. P - N.T. Q - N.T. R - N.T. S - N.T. T - N.T. U - N.T. V - N.T. W - N.T. X - N.T. Y - N.T. Z - N.T. : commentaar .
| ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
| 1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
| 8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Overzicht van de
bijbelboeken
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament
, Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT : overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
- OT : Gn
(Genesis ) , Ex
(Exodus) , Lv
(Leviticus) , Nu
(Numeri) , Dt
(Deuteronomium) , Joz
(Jozua) , Re
(Rechters) , Rt
(Ruth) , 1 S
(1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh
(Nehemia) , Tob
(Tobia) , Jdt
(Judith) , Est
(Esther) , 1 Mak
(1 Makkabeeën) , 2
Mak (2 Makkabeeën) , Job
, Ps (Psalmen
) , Spr (Spreuken)
, Pr (Prediker)
, Hl (Hooglied)
, W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja)
, Jr (Jeremia)
, Kl (Klaagliederen)
, Bar (Baruch)
, Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea)
, Jl (Joël)
, Am (Amos)
, Ob (Obadja)
, Jon (Jona)
, Mi (Micha)
, Nah (Nahum)
, Hab (Habakuk)
, Sef (Sefanja)
, Hag (Haggai)
, Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2
Kor (Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1
Tes (Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2
Joh (Johannes) , 2
Joh (Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
OPGELET : De getallen verwijzen steeds naar het aantal verzen waarin een 'woord' voorkomt . Eenzelfde 'woord' kan echter meerdere malen in hetzelfde vers voorkomen .
| N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | |
| boeknr. | 27 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 - 65 | 66 | ||
| hoofdst. | 260 | 28 | 16 | 24 | 21 | 28 | 121 | 22 | 68 | 89 |
| verzen | 7957 | 1071 | 678 | 1151 | 879 | 1007 | 2767 | 404 | 2900 | 3779 |
| N.T. | Br. | Rom | 1 Kor | 2 Kor | Gal | Ef | Fil | Kol | 1 Tes | 2 Tes | 1 Tim | 2 Tim | Tit | Film | Heb | Jak | 1 Pe | 2 Pe | 1 Joh | 2 Joh | 3 Joh | Jud | Paul. | Ap. br. | |
| boeknr. | 27 (aantal) | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | |||
| hoofdst. | 260 | 121 | 16 | 16 | 13 | 6 | 6 | 4 | 4 | 5 | 3 | 6 | 4 | 3 | 1 | 13 | 5 | 5 | 3 | 5 | 1 | 1 | 1 | 100 | 21 |
| verzen | 7957 | 2767 | 433 | 437 | 257 | 149 | 155 | 104 | 95 | 89 | 47 | 113 | 83 | 46 | 25 | 303 | 108 | 105 | 61 | 105 | 13 | 14 | 25 | 2336 | 431 |
| Mc 1 | Mc 2 | Mc 3 | Mc 4 | Mc 5 | Mc 6 | Mc 7 | Mc 8 | Mc 9 | Mc 10 | Mc 11 | Mc 12 | Mc 13 | Mc 14 | Mc 15 | Mc 16 | |
| verzen (678) | 45 | 28 | 35 | 41 | 43 | 56 | 37 | 38 | 50 | 52 | 33 | 44 | 37 | 72 | 47 | 20 |
| Lc 1 | Lc 2 | Lc 3 | Lc 4 | Lc 5 | Lc 6 | Lc 7 | Lc 8 | Lc 9 | Lc 10 | Lc 11 | Lc 12 | Lc 13 | Lc 14 | Lc 15 | Lc 16 | Lc 17 | Lc 18 | Lc 19 | Lc 20 | Lc 21 | Lc 22 | Lc 23 | Lc 24 | |
| verzen (1151) | 80 | 52 | 38 | 44 | 39 | 49 | 50 | 56 | 62 | 42 | 54 | 59 | 35 | 35 | 32 | 31 | 37 | 43 | 48 | 47 | 38 | 71 | 56 | 53 |
| Joh 1 | Joh 2 | Joh 3 | Joh 4 | Joh 5 | Joh 6 | Joh 7 | Joh 8 | Joh 9 | Joh 10 | Joh 11 | Joh 12 | Joh 13 | Joh 14 | Joh 15 | Joh 16 | Joh 17 | Joh 18 | Joh 19 | Joh 20 | Joh 21 | |
| verzen | Hnd 1 | Hnd 2 | Hnd 3 | Hnd 4 | Hnd 5 | Hnd 6 | Hnd 7 | Hnd 8 | Hnd 9 | Hnd 10 | Hnd 11 | Hnd 12 | Hnd 13 | Hnd 14 |
| 1007 ? | 26 | 47 | 26 | 37 | 42 | 15 | 60 | 40 | 43 | 48 | 30 | 25 | 52 | 28 |
| verzen | Hnd 15 | Hnd 16 | Hnd 17 | Hnd 18 | Hnd 19 | Hnd 20 | Hnd 21 | Hnd 22 | Hnd 23 | Hnd 24 | Hnd 25 | Hnd 26 | Hnd 27 | Hnd 28 |
| 41 | 40 | 34 | 28 | 40 | 38 | 40 | 30 | 35 | 27 | 27 | 32 | 44 | 31 |
- achri (tot) .
| achri (tot) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| 47 | 3 | 44 | 1 | 4 | 15 | 13 | 11 |
- adialeiptôs (niet - tussen - laten , on-op-houdelijk) . In negen verzen in de bijbel . O.T. (5) . N.T. (4) : (1) Rom 1,9 . (2) 1 Tes 1,2 . (3) 1 Tes 2,13 . (4) 1 Tes 5,17 .
- afesis (vergeving) . Verwijzing : afièmi (weg-laten, af-laten, vergeven, kwijtschelden, los-laten , ver-laten) , zie Mt 6,14 .
| afesis | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom : afesis | 5 | 2 | 3 | 1 | 2 | ||||||
| gen : afeseôs | 21 | 21 | |||||||||
| dat : afesei | 8 | 6 | 2 | 2 | |||||||
| acc.: afesin | 26 | 14 | 12 | 1 | 2 | 3 | 4 | 2 | |||
| totaal | 60 | 44 | 17 | 1 | 2 | 5 | 5 | 4 |
| afesis | N.T. | Mt | Mc | Lc | Hnd | Brieven | |
| nom : afesis | 3 | 1 : Hnd 13,38 | 2 : (1) Heb 9,2 . (2) Heb 10,18 . | ||||
| dat : afesei | 2 | 2 : (1) Lc 1,77 . (2) Lc 4,18 . | |||||
| acc.: afesin | 12 | 1 : Mt 26,28 . | 2 : (1) Mc 1,4 . (2) Mc 3,29 . | 3 : (1) Lc 3,3 . (2) Lc 4,18 . (3) Lc 24,47 . | 4 : (1) Hnd 2,38 . (2) Hnd 5,31 . (3) Hnd 10,43 . (4) Hnd 26,18 . | 2 : (1) Ef 1,7 . (2) Kol 1,14 . | |
| totaal | 17 | 1 | 2 | 5 | 5 | 4 |
- vergeving van zonden
| afesis | N.T. | Mt | Mc | Lc | Hnd | Brieven | |
| afesis hamartiôn | 1 | 1 : Hnd 13,38 | |||||
| afesei hamartiôn | 1 | 1 : (1) Lc 1,77 . | |||||
| afesin (tôn) hamartiôn | 9 | 1 : Mt 26,28 . | 1 : (1) Mc 1,4 . | 1 : (1) Hnd 2,38 . (2) Hnd 5,31 . (3) Hnd 10,43 . (4) Hnd 26,18 . | 1 : (2) Kol 1,14 . | ||
| eis afesin hamartiôn (tot vergeving van zonden) | 4 | 1 : Mt 26,28 . | (1) Mc 1,4 . | 1 : (1) Lc 3,3 . NIET : (1) Lc 4,18 . (2) Lc 24,47 . | (1) Hnd 2,38 | ||
| totaal | 15 | 1 | 2 | 4 | 5 | 4 |
Verwijzing : afièmi (weg-laten, af-laten, vergeven, kwijtschelden, los-laten , ver-laten) , zie Mt 6,14 .
- akatharos (onzuiver) .
| akatharos (onzuiver) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. m. enk. akathartos | 63 | 62 | 1 | 1 | ||||||||
| nom. + dat vr. enk , nom + acc. onz. mv. .akatharta(i) | 25 | 19 | 6 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | |||
| nom. + acc. onz. enk. akatharton | 37 | 28 | 9 | 1 | 4 | 1 | 3 | 6 | 6 | |||
| gen. mann. enk. akathartou | 13 | 10 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
| dat. m. + onz. enk. akathartô(i) | 11 | 6 | 5 | 3 | 2 | 5 | 5 | |||||
| nom. m. mv. akathartoi | 6 | 6 | ||||||||||
| gen. m. + vr. + onz. mv. akathartôn | 12 | 8 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | |||
| dat. mv. akathartois | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | ||||||
| Totaal | 169 | 139 | 30 | 2 | 11 | 6 | 5 | 3 | 3 | 19 | 19 |
| akatharos (onzuiver) | N.T. | Mt | Mc | Lc | syn. | ev. |
| nom. m. enk. akathartos | 1 | |||||
| nom. + dat vr. enk , nom + acc. onz. mv. .akatharta(i) | 6 | 2 : (1) Mc 3,11 . (2) Mc 5,13 . | 2 | 2 | ||
| nom. + acc. onz. enk. akatharton | 9 | 1: Mt 12,43 . | 4 : (1) Mc 1,26 . (2) Mc 3,30 . (3) Mc 5,8 . (4) Mc 7,25 . | 1 : Lc 11,24 . | 6 : (1) Mt 12,43 // Lc 11,24 . (2) Mc 1,26 //Lc 4,33 . (3) Mc 5,8 // Lc 8,29 . | 6 |
| gen. mann. enk. akathartou | 3 | 1 : Lc 4,33 . | 1 | 1 | ||
| dat. m. + onz. enk. akathartô(i) | 5 | 3 : (1) Mc 1,23 . (2) Mc 5,2 . (3) Mc 9,25 . | 2: (1) Lc 8,29 . (2) Lc 9,42 . | 5 : Mc 9,25 // Lc 9,42 . | 5 | |
| nom. m. mv. akathartoi | ||||||
| gen. m. + vr. + onz. mv. akathartôn | 4 | 1: Mt 10,1 . | 1 : Mc 6,7 . | 1 : Lc 6,18 . | 3 : (1) Mt 10,1 // Mc 6,7 . | 3 |
| dat. mv. akathartois | 2 | 1 : Mc 1,27 . | 1 : Lc 4,36 . | 2 : (1) Mc 1,27 // Lc 4,36 . | 2 | |
| Totaal | 30 | 2 | 11 | 6 | 19 | 19 |
| Een vorm van akathartos (onzuiver) in Mc | (1) Mc 1,23 (dat onz. enk. akathartôi in : anthrôpos en pneumati akathartôi = een mens met een onzuivere geest) . (2) Mc 1,26 (nom. onz. enk. akatharton in : to pneuma to akatharthon = de onzuivere geest) . (3) Mc 1,27 (dat. onz. mv. akathartois in : tois pneumasin tois akathartois = aan de onzuivere geesten) . (4) Mc 3,11 (nom. onz. mv. akatharta in : ta pneumata ta akatharta = de onzuivere geesten) . (5) Mc 3,30 (acc. onz. enk. akatharton in : pneuma akatharton = een onzuivere geest) . (6) Mc 5,2 (dat. onz. enk. akathartôi in : anthrôpos en pneumati akathartôi = een mens met een onzuivere geest) . (7) Mc 5,8 (voc. onz. enk. to pneuma to akatharton = de onzuivere geest) . (8) Mc 5,13 (nom. onz. mv. akatharta in : ta pneumata ta akatharta = de onzuivere geesten) . (9) Mc 6,7 (gen. onz. mv. akathartôn in : exousian tôn pneumatôn tôn akathartôn = macht over de onzuivere geesten) . (10) Mc 7,25 (acc. onz. enk. akatharton in : pneuma akatharton = een onzuivere geest) . (11) Mc 9,25 (dat. m. + onz. enk. akathartô(i) in : tôi pneumati tôi akathartô(i) = aan de onzuivere geest). |
- Mt
9,28 (daimonizomenoi = demon wordende) // Mc
5,2 (en pneumati akathartôi = met een onzuivere geest) // Lc
8,27 (echôn daimonia = hebbende demonen) .
- Mt
12,22 (daimonizomenos = een demon wordende) // Lc
11,14 (daimon = een demon) .
- Mc
1,23 (en pneumati akathartôi = met een onzuivere geest) // Lc
4,33 (echôn pneuma daimoniou akathartou = hebbende een geest van
een onzuivere demon) .
- Mc
1,26 (to pneuma to akatharton = de onzuivere geest) // Lc
4,35 (to daimonion = de demon) .
- Mc
5,13 (ta pneumata ta akatharta = de onzuivere geesten) // Lc
8,33 (ta daimonia = de demonen) .
- Mc
5,15 (ton daimonizomenon = de demon wordende) // Lc
8,35 (ta daimonia = de demonen) .
- Mc
5,18 (ho daimonistheis = de gedemoniseerde) // Lc
8,38 (ta daimonia = de demonen) .
- Mc
9,20 (to pneuma = de geest) // Lc
9,42 (to daimonion = de demon) .
- Mt
10,1 (exousian pneumatôn akathartôn = macht over onzuivere
geesten) // Mc
3,15 (ta daimonia = de demonen) // Mc
6,7 (exousian tôn pneumatôn tôn akathartôn = macht
over de onzuivere geesten) // Lc
9,1 (exousian epi panta ta daimonia = macht over alle demonen) .
- akouô (horen) .
| akouô (horen) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | ||
| ind. pr. 3de p. enk. akouei | ||||||||||||
| ind. pr. 1ste p. enk. akouô | ||||||||||||
| ind. pr. 2de p. enk. akoueis | ||||||||||||
| ind. pr. 3de p. mv. akousin | ||||||||||||
| ind p. + imp. 2de p. mv.akouete | ||||||||||||
| inf. pr. akouein | ||||||||||||
| part. pr. nom. m. enk. akouôn | ||||||||||||
| part. pr. dat. enk. akouonti | ||||||||||||
| part. pr. nom. mv. akouontes | ||||||||||||
| part. pr. g. mv. akouontôn | ||||||||||||
| ind imp. 3de p. enk. èkouei | ||||||||||||
| ind. imp. 3de p. mv. èkouon | ||||||||||||
| ind. aor. 3de p. enk. èkousen | ||||||||||||
| ind. aor. 3de p. mv. èkousan | ||||||||||||
| impera. aor. 2de p. mv. akousate | ||||||||||||
| inf. aor. akousai | ||||||||||||
| part. aor. nom. enk. akousas | ||||||||||||
| part. aor. nom. mv. akousantes | 67 | 15 | 52 | 13 | 7 | 7 | 5 | 16 | 4 | |||
- alla (maar) .
| alla (maar) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | syn. | ev. |
| 644 | 230 | 414 | 32 | 30 | 19 | 56 | 22 | 248 | 7 | 81 | 137 |
| alla (maar) | N.T. | ev. | Br. | Rom | 1 Kor | 2 Kor | Gal | Ef | Fil | Kol | 1 Tes | 2 Tes | 1 Tim | 2 Tim | Tit | Film | Heb | Jak | 1 Pe | 2 Pe | 1 Joh | 2 Joh | 3 Joh | Jud | |
| 414 | 137 | 248 | 54 | 42 | 33 | 17 | 10 | 12 | 2 | 10 | 3 | 9 | 10 | 4 | 2 | 11 | 4 | 11 | 4 | 3 | 4 | 1 | 2 |
- anèr (man) .
| anèr (man) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk. anèr | 430 | 382 | 48 | 1 | 9 | 2 | 14 | 22 | ||||
| voc. enk. aner | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| gen. enk. andros | 151 | 135 | 16 | 2 | 1 | 2 | 11 | |||||
| dat. enk. andri | 105 | 87 | 18 | 2 | 1 | 3 | 4 | 7 | 1 | |||
| acc. enk. andra | 189 | 160 | 29 | 1 | 2 | 1 | 2 | 14 | 19 | |||
| nom. + voc. mv. andres | 394 | 331 | 63 | 4 | 1 | 8 | 1 | 44 | 5 | |||
| gen. mv. andrôn | 140 | 133 | 7 | 2 | 5 | |||||||
| dat. mv. andrasin | 51 | 44 | 7 | 1 | 6 | |||||||
| acc. mv. andras | 211 | 191 | 20 | 1 | 1 | 15 | 3 | |||||
| Totaal | 1672 | 1463 | 209 |
- anthrôpos (mens) .
| anthrôpos (mens) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk. anthrôpos | 512 | 394 | 118 | 21 | 14 | 24 | 21 | 10 | 27 | 1 | 59 | 80 |
| voc. enk. anthrôpe | 16 | 7 | 9 | 4 | 5 | 4 | 4 | |||||
| gen. enk. anthrôpou | 403 | 283 | 120 | 31 | 15 | 30 | 16 | 6 | 17 | 5 | 76 | 92 |
| dat. enk. anthrôpôi | 107 | 81 | 26 | 11 | 3 | 5 | 1 | 1 | 5 | 19 | 20 | |
| acc. enk. anthrôpon | 186 | 128 | 58 | 11 | 7 | 6 | 10 | 5 | 18 | 1 | 24 | 34 |
| nom. + voc. mv. anthrôpoi | 90 | 63 | 27 | 4 | 1 | 5 | 2 | 4 | 8 | 3 | 10 | 12 |
| gen. mv. anthrôpôn | 277 | 181 | 96 | 18 | 11 | 10 | 4 | 5 | 38 | 10 | 39 | 43 |
| dat. mv. anthrôpois | 82 | 39 | 43 | 10 | 1 | 6 | 2 | 8 | 16 | 17 | 19 | |
| acc. mv. anthrôpous | 87 | 57 | 30 | 2 | 1 | 4 | 1 | 6 | 11 | 5 | 7 | 8 |
| Totaal | 1760 | 1233 | 527 | 108 | 53 | 94 | 57 | 45 | 145 | 25 | 255 | 312 |
| anthrôpos (mens) | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| gen. enk. anthrôpou | 120 | 31 | 15 | 30 | 16 | 6 | 17 | 5 | 76 | 92 |
| huios tou anthrôpou (mensenzoon) | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | syn. | ev. |
| totaal | 82 | 31 | 13 | 26 | 11 | 1 | 70 | 81 |
| gen. enk. anthrôpou | 403 | 283 | 120 | 31 | 15 | 30 | 16 | 6 | 17 | 5 | 76 | 92 |
anthrôpos (mens, man) .
Verwijzing : anthrôpos
(mens, man) , zie Lc
15,11 . In vierentwintig verzen bij Lucas . (1) Lc
2,25 . (2) Lc
4,4 . (3) Lc
4,33 . (4) Lc
6,6 . (5) Lc
6,45 . (6) Lc
7,8 . (7) Lc
7,34 . (8) Lc
9,25 . (9) Lc
10,30 . (10) Lc
13,19 . (11) Lc
14,2 . (12) Lc
14,16 . (13) Lc
14,30 . (14) Lc
15,4 . (15) Lc
15,11 . (16) Lc
16,1 . (17) Lc
16,19 . (18) Lc
19,12 . (19) Lc
19,21 . (20) Lc
19,22 . (21) Lc
20,9 . (22) Lc
22,10 . (23) Lc
23,6 . (24) Lc
23,47 .
--- kai idou anthrôpos (en zie een mens / man) : (1) Lc
2,25 . (2) Lc
14,2 (kai idou anthrôpos tis = en zie een mens) .
--- anthrôpos is vaak vergezeld van het onbepaald voornaamwoord tis
(een) : (1) Lc
10,30 . (2) Lc
14,2 . (3) Lc
14,16 . (4) Lc
15,11 .(5) Lc
16,1 . (6) Lc
16,19 . (7) Lc
19,12 . (8) Lc
20,9 .
--- anthrôpos is vaak vergezeld van een werkwoordvorm van eimi (zijn)
; ook wordt aan anthrôpos vaak een eigenschap, een kenmerk of een eigenheid
toegeschreven . (1)
- anthrôpôi (mens) . Zelfstandig naamwoord datief mannelijk enkelvoud
. In 107 verzen in de bijbel . In eenentachtig verzen in het O.T. . In zesentwintig
verzen in het N.T. . Mt (11) . Mc (3) . Lc (5) . Joh (1) . Hnd (1) . Brieven
(5) . In elf verzen bij Mt : (1) Mt
12,13 . (2) Mt
13,24 . (3) Mt
13,45 . (4) Mt
13,52 . (5) Mt
18,7 . (6) Mt
18,12 . (7) Mt
18,23 . (8) Mt
19,3 . (9) Mt
20,1 . (10) Mt
22,2 . (11) Mt
26,24 .
- apo (af , van-weg) .
| bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | ||
| apo (af, van-weg) | 2938 | 2498 | 440 | 82 | 33 | 73 | 19 | 93 | 115 | 25 | |
| ap' | |||||||||||
| totaal |
- archè (begin) .
| archè (begin) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom. + dat enk. archè (i) | 82 | 70 | 12 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 3 | |
| gen. enk. archès | 97 | 72 | 25 | 3 | 2 | 1 | 4 | 1 | 14 | ||
| dat. enk. zie nom. | |||||||||||
| acc. enk. archèn | 35 | 29 | 6 | 1 | 5 | ||||||
| nom. mv. archai | 7 | 5 | 2 | 2 | |||||||
| gen. mv. archôn zie part. pr. | 124 | 116 | 8 | 1 | 2 | 4 | 1 | ||||
| dat. mv. archais | 6 | 2 | 4 | 2 | 2 | ||||||
| acc. mv. archas | 22 | 18 | 4 | 1 | 3 | ||||||
| Totaal |
- archiereus (hogepriester) .
| archiereus (hogepriester) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | ||
| nom. enk. archiereus | 37 | 9 | 28 | 3 | 3 | 4 | 9 | 9 | ||||
| gen. enk. archiereôs | 29 | 13 | 16 | 3 | 4 | 3 | 4 | 1 | 1 | |||
| dat. enk. archierei | 10 | 7 | 3 | 2 | 1 | |||||||
| acc. enk. archierea | 16 | 7 | 9 | 1 | 1 | 1 | 1 | 5 | ||||
| nom. + acc. mv. archiereis | 50 | 50 | 12 | 11 | 10 | 9 | 6 | 2 | ||||
| gen. mv. archiereôn | 10 | 10 | 3 | 2 | 1 | 1 | 3 | |||||
| dat. mv. archiereusin | 6 | 6 | 3 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| Totaal | 158 | 36 | 122 | 25 | 22 | 15 | 21 | 22 | 17 |
| archôn (leider, heerser) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom. enk. archôn | 124 | 116 | 8 | 1 | 2 | 4 | 1 | ||||
| gen. enk. archontos | 13 | 12 | 1 | 1 | |||||||
| dat. enk. archonti | 14 | 10 | 4 | 2 | 1 | 1 | |||||
| acc. enk. archonta | 55 | 50 | 5 | 1 | 3 | 1 | |||||
| nom. mv. archontes | 200 | 191 | 9 | 1 | 2 | 1 | 4 | 1 | |||
| gen. mv. archontôn | 78 | 73 | 5 | 1 | 2 | 2 | |||||
| dat. mv. archousin | 23 | 1 | 1 | ||||||||
| acc. mv. archontas | 94 | 91 | 3 | 1 | 2 | ||||||
| Totaal |
| archomai (beginnen, aanvangen) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | Lc | Hnd |
| ind. pr. 3de p. enk. archetai | 1 | 1 | ||||||||||
| ind. pr. 3de p. mv. archontai | - | |||||||||||
| ind imp. 3de p. enk. | ||||||||||||
| ind. imp. 3de p. mv. | ||||||||||||
| ind. aor. 3de p. enk. èrxato | 76 | 35 | 41 | 7 | 18 | 11 | 1 | 4 | (1) Lc 4,21 . (2) Lc 7,15 . (3) Lc 7,24 . (4) Lc 7,38 . (5) Lc 9,12 . (6) Lc 11,29 . (7) Lc 12,1 . (8) Lc 14,30 . (9) Lc 15,14 . (10) Lc 19,45 . (11) Lc 20,9 . | (1) Hnd 1,1 . (2) Hnd 18,26 . (3) (3) Hnd 24,2 . (4) Hnd 27,35 . | ||
| ind. aor. 3de p. mv. èrxanto | 37 | 18 | 19 | 2 | 8 | 8 | 1 | |||||
| inf. aor. arxasthai | 5 | 3 | 2 | 1 | 1 | (1) Hnd 11,15 . | ||||||
| part. aor. nom. m. + vr. enk. arxamenos | 11 | 3 | 8 | 2 | 2 | 4 | (1) Lc 23,5 . (2) Lc 24,27 . | (1) Hnd 1,22 . (2) Hnd 8,35 . (3) Hnd 10,37 . (4) Hnd 11,4 . | ||||
| part. aor. nom. m. + vr. mv. arxamenoi | 2 | 2 | 1 | 1 | (1) Lc 24,47 | |||||||
- basileia (koninkrijk) .
| basileia (koninkrijk) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | syn. | ev. |
| nom. + dat enk. basileia(i) | 164 | 93 | 71 | 33 | 7 | 23 | 1 | 3 | 4 | 63 | 64 | |
| gen. enk. + acc. mv. basileias | 156 | 131 | 25 | 10 | 3 | 5 | 3 | 4 | 18 | 18 | ||
| acc. enk. basileian | 132 | 71 | 61 | 11 | 9 | 17 | 2 | 5 | 12 | 5 | 37 | 39 |
| nom. mv. basileiai | 4 | 4 | ||||||||||
| gen. mv. | 8 | 8 | ||||||||||
| dat. mv. | 9 | 9 | ||||||||||
| Totaal | 473 | 316 | 157 | 54 | 19 | 45 | 3 | 8 | 19 | 9 | 118 | 121 |
| basileia tou theou (koninkrijk van God) | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk. hè basileia tou theou | 21 | 2 | 3 | 13 | 2 | 1 | 18 | 18 | ||
| gen. enk. . tès basileias tou theou | 10 | 3 | 3 | 3 | 1 | 6 | 6 | |||
| dat. enk.tè(i) basileia(i) tou theou | 6 | 1 | 5 | 6 | 6 | |||||
| acc. enk. tèn basileian tou theou | 30 | 3 | 8 | 12 | 2 | 4 | 1 | 23 | 25 | |
| totaal | 67 | 5 | 15 | 33 | 2 | 7 | 4 | 1 | 53 | 55 |
| basileia tôn ouranôn (koninkrijk der hemelen) | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk. hè basileia tôn ouranôn | 17 | 17 | 17 | 17 | ||||||
| gen. enk. . tès basileias tôn ouranôn | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||
| dat. enk.tè(i) basileia(i) tôn ouranôn | 6 | 6 | 6 | 6 | ||||||
| acc. enk. tèn basileian tôn ouranôn | 7 | 7 | 7 | 7 | ||||||
| totaal | 32 | 32 | 32 | 32 |
- beelzeboul (Beëlzebul) . In zeven verzen in de bijbel : Mt (3) . Mc (1) . Lc (3) .
- charis .
| charis (genade) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc |
Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. charis | 78 | 20 | 58 | 0 | 0 | 4 | 1 | 1 | 50 | 2 | 4 | 5 |
| gen. charitos | 31 | 4 | 27 | 0 | 0 | 1 | 2 | 6 | 18 | 0 | 1 | 3 |
| dat. chariti | 26 | 2 | 24 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 20 | 0 | 1 | 1 |
| acc. charin | 158 | 108 | 50 | 0 | 0 | 3 . | 1 | 6 | 40 | 0 | 3 | 4 |
| Totaal | 293 | 134 | 159 | 0 | 0 | 9 | 4 | 16 | 128 | 2 | 9 | 13 |
- cheir (hand) .
| cheir (hand) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom. enk. cheir | 142 | 129 | 13 | 2 | 2 | 4 | 4 | 1 | |||
| gen. enk. cheiros | 292 | 266 | 26 | 2 | 4 | 3 | 3 | 9 | 1 | 4 | |
| dat. enk. cheiri | 347 | 327 | 20 | 1 | 1 | 1 | 4 | 7 | 6 | ||
| acc. enk. cheira | 295 | 265 | 30 | 8 | 5 | 5 | 3 | 4 | 1 | 4 | |
| nom. mv. cheires | 68 | 66 | 2 | 1 | 1 | ||||||
| gen. mv. cheirôn | 151 | 133 | 18 | 2 | 1 | 1 | 8 | 5 | 1 | ||
| dat. mv.chersin | 128 | 118 | 10 | 1 | 3 | 1 | 1 | 3 | 1 | ||
| acc. mv. cheiras | 392 | 333 | 59 | 9 | 11 | 11 | 7 | 14 | 7 | ||
| Totaal | 1815 | 1637 | 178 | 25 | 26 | 26 | 15 | 44 | 26 | 16 |
- christos (Christus) .
| christos (Christus) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. christos | 118 | 8 | 110 | 8 | 5 | 5 | 15 | 4 | 73 | 0 | 18 | 33 |
| voc. christe | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | |
| gen. christou | 251 | 11 | 240 | 5 | 2 | 0 | 1 | 11 | 214 | 7 | 7 | 8 |
| dat. christô(i) | 107 | 5 | 102 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 102 | 0 | ||
| acc. christon | 78 | 14 | 64 | 2 | 0 | 7 | 2 | 10 | 43 | 0 | 9 | 11 |
| Totaal | 554 | 38 | 517 | 16 | 7 | 12 | 18 | 25 | 432 | 7 | 35 | 53 |
- daimonion (demon) .
| daimonion (demon) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. + acc. enk.daimonion | 21 | 6 | 15 | 2 | 3 | 4 | 6 | 9 | 15 | |||
| gen. enk. daimoniou | 6 | 2 | 4 | 1 | 3 | 4 | 4 | |||||
| nom. + acc. mv. daimonia | 34 | 3 | 31 | 6 | 8 | 15 | 1 | 1 | 29 | 29 | ||
| gen. mv. daimoniôn | 11 | 1 | 10 | 2 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 4 | 4 | |
| dat. mv. daimoniois | 5 | 4 | 1 | 1 | ||||||||
| Totaal | 77 | 16 | 61 | 11 | 12 | 23 | 6 | 1 | 5 | 3 | 46 | 52 |
| daimonion (demon) | N.T. | Mt | Mc | Lc | syn. | ev. |
| nom. + acc. enk.daimonion | 15 | 2 : (1) Mt 11,18 . (2) Mt 17,18 . | 3 : (1) Mc 7,26 . (2) Mc 7,29 . (3) Mc 7,30 . | 4 : (1) Lc 4,35 . (2) Lc 7,33 . (3) Lc 9,42 . (4) Lc 11,14 . | 9 : (1) Mt 11,18 // Lc 7,33 . | 15 |
| gen. enk. daimoniou | 4 | 1 : Mt 9,33 . | 3 : (1) Lc 4,33 . (2) Lc 8,29 . (3) Lc 8,29 . | 4 | 4 | |
| nom. + acc. mv. daimonia | 31 | 6 : (1) Mt 7,22 . (2)Mt 9,34 . (3) Mt 10,8 . (4) Mt 12,24 . (5) Mt 12,27 . (6) Mt 12,28 . |
8 : (1) Mc 1,34 . (2) Mc 1,39. (3) Mc 3,15 . (4) Mc 3,22 . (5) Mc 6,13 . (6) Mc 9,38 . (7) Mc 16,9 . (8) Mc 16,17 . | 15 : (1) Lc 4,41 . (2) Lc 8,2 . (3) Lc 8,27 . (4) Lc 8,30 . (5) Lc 8,33 . (6) Lc 8,35 . (7) Lc 8,38 . (8) Lc 9,1 . (9) Lc 9,49. (10) Lc 10,17 . (11) Lc 11,15 . (12) Lc 11,18 . (13) Lc 11,19 . (14) Lc 11,20 . (15) Lc 13,32 . | 29 : (1) Mc 1,34 // Lc 4,41 . (2) Mc 9,38 // Lc 9,49 . (3) Mt 12,24 // Mc 3,22 // Lc 11,15 . (4) Mt 12,27 // Lc 11,19 . (5) Mt 12,28 // Lc 11,20 . | 29 |
| gen. mv. daimoniôn | 10 | 2 : (1) Mt 9,34 . (2) Mt 12,24 . | 1 : Mc 3,22 . | 1 : Lc 11,15 . | 4 : (1) Mt 12,24 // Lc 11,15 . | 4 |
| dat. mv. daimoniois | 1 | |||||
| Totaal | 61 | 11 | 12 | 23 | 46 | 52 |
| Een vorm van daimonion (demon) in Mc | (1) Mc 1,34 . (2) Mc 1,39. (3) Mc 3,15 . (4) Mc 3,22 . (5) Mc 6,13 . (6) Mc 9,38 . (7) Mc 16,9 . (8) Mc 16,17 . |
- Mt
9,28 (daimonizomenoi = demon wordende) // Mc
5,2 (en pneumati akathartôi = met een onzuivere geest) // Lc
8,27 (echôn daimonia = hebbende demonen) .
- Mt
12,22 (daimonizomenos = een demon wordende) // Lc
11,14 (daimon = een demon) .
- Mc
1,23 (en pneumati akathartôi = met een onzuivere geest) // Lc
4,33 (echôn pneuma daimoniou akathartou = hebbende een geest van
een onzuivere demon) .
- Mc
1,26 (to pneuma to akatharton = de onzuivere geest) // Lc
4,35 (to daimonion = de demon) .
- Mc
5,13 (ta pneumata ta akatharta = de onzuivere geesten) // Lc
8,33 (ta daimonia = de demonen) .
- Mc
5,15 (ton daimonizomenon = de demon wordende) // Lc
8,35 (ta daimonia = de demonen) .
- Mc
5,18 (ho daimonistheis = de gedemoniseerde) // Lc
8,38 (ta daimonia = de demonen) .
- Mc
9,20 (to pneuma = de geest) // Lc
9,42 (to daimonion = de demon) .
- Mt
10,1 (exousian pneumatôn akathartôn = macht over onzuivere
geesten) // Mc
3,15 (ta daimonia = de demonen) // Mc
6,7 (exousian tôn pneumatôn tôn akathartôn = macht
over de onzuivere geesten) // Lc
9,1 (exousian epi panta ta daimonia = macht over alle demonen) .
| Een vorm van daimonion (demon) in Lc | (1) . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) . (7) . (8) . (9) . (10) . (11) . (12) . (13) . (14) . (15) . (16) . (17) . (18) . (19) . (20) . (21) . (22) . (23) . (24) . (25) . (26) . (27) . (28) . (29) . (30) . (31) . |
| daimonizomenos (een demon wordende) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. + acc. enk.daimonizomenos | 1 | 1 | 1 : Mt 12,22 . | 1 | 1 | |||||||
| gen. enk. daimonizomenou | 1 | 1 | 1 : Joh 10,21 | 1 | ||||||||
| dat. enk. daimonizomenôi | 1 | 1 | 1 : Mc 5,16 . | 1 | 1 | |||||||
| acc. enk. daimonizomenon | 2 | 2 | 1 : Mt 9,32 . | 1 : Mc 5,15 . | 2 | 2 | ||||||
| nom. + acc. mv. daimonizomenoi | 1 | 1 | 1 : Mc 8,28 . | 1 | 1 | |||||||
| gen. mv. daimonizomenôn | 1 | 1 | 1 : Mc 8,33 . | 1 | 1 | |||||||
| acc. mv. daimonizomenous | 3 | 3 | 2 : (1) Mt 4,24 . (2) Mt 8,16 . | 1 : Mc 1,32 . | 3 | 3 | ||||||
| Totaal | 10 | 10 | 6 | 3 | 1 | 9 | 10 |
- Damaskos (Damascus) .
| Damaskos (Damascus) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | |
| nom. enk. Damaskos | 6 | 6 | |||||||||
| gen. enk. Damaskou | 23 | 23 | |||||||||
| dat. enk. Damaskôi | 15 | 7 | 8 | 7 | 1 | ||||||
| acc. enk. Damaskon | 18 | 11 | 7 | 6 | 1 | ||||||
| Totaal | 62 | 47 | 15 | 13 | 2 |
| dauid (David) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| 957 | 903 | 54 | 15 | 7 | 12 | 1 | 10 | 6 | 3 |
| desmôtèrion (gevangenis) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom. + acc. onz. enk. desmôtèrion | 5 | 3 | 2 | 2 | |||||||
| gen. enk. desmôtèriou | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| dat. enk. desmôtèriôi | 3 | 2 | 1 | 1 | |||||||
| acc. enk. zie nom. | |||||||||||
| Totaal | 10 | 6 | 4 | 1 | 3 |
| de (echter) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | syn. | ev. |
| 6210 | 3754 | 2456 | 421 | 149 | 478 | 203 | 490 | 708 | 7 | 1048 | 1251 |
- dia (door) .
| dia (door) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | ||
| 1419 | 938 | 481 | 51 | 29 | 32 | 44 | 62 | 248 | 15 | 112 | 156 | |
| 310 | 174 | 136 | 6 | 2 | 5 | 13 | 11 | 99 | ||||
| 1729 | 1112 | 617 | 57 | 31 | 37 | 57 | 73 | 347 | 15 |
- diabolos (duivel) .
| diabolos (duivel) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk.diabolos | 28 | 12 | 16 | 4 | 4 | 1 | 2 | 5 | 8 | 9 | ||
| gen. enk. diabolou | 13 | 1 | 12 | 1 | 1 | 2 | 2 | 6 | 2 | 4 | ||
| dat. enk. diabolôi | 9 | 5 | 4 | 1 | 3 | 1 | 1 | |||||
| acc. enk. diabolon | 4 | 3 | 1 | 1 | ||||||||
| nom. + acc. mv. diaboloi | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| acc. mv. diabolous | 2 | 2 | 2 | |||||||||
| Totaal | 57 | 21 | 36 | 6 | 5 | 3 | 2 | 15 | 5 | 11 | 14 |
| dia touto (daarom) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| 65 | 11 | 3 | 4 | 15 | 1 | 28 | 3 |
- didaskalos (leraar , leermeester) .
- rabbi (meester). N.T. (15) . Mt (4) . Mc (3) . Joh (8) .
| didaskalos (leermeester) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | syn. | ev. |
| nom. enk. didaskalos | 15 | 15 | 5 | 1 | 2 | 5 | 2 | 8 | 13 | ||
| voc. enk. didaskale | 31 | 31 | 6 | 10 | 12 | 3 | 28 | 31 | |||
| dat. enk. didaskalô(i) | 2 | 2 | |||||||||
| acc. enk. didaskalon | 5 | 5 | 1 | 1 | 2 | 1 | 4 | 4 | |||
| nom. + voc. mv. didaskaloi | 4 | 4 | 1 | 3 | |||||||
| gen. mv. didaskalôn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| acc. mv. didaskalous | 3 | 3 | 3 | ||||||||
| Totaal | 61 | 2 | 59 | 12 | 12 | 17 | 8 | 1 | 9 | 41 | 49 |
| didaskalos (leermeester) | Mt | Mc | Lc | syn. | ev. |
| nom. enk. didaskalos | 5 : (1) Mt 9,11 . (2) Mt 10,25. (3) Mt 17,24 . (4) Mt 23,8 . (5) Mt 26,18 . | 1 : Mc 14,14 . | 2 : (1) Lc 6,40 . (2) Lc 22,11 . | 8 : (1) Mt 10,25 // Lc 6,40 . (2) Mt 26,18 // Mc 14,14 // Lc 22,11 . | 13 |
| voc. enk. didaskale | 6 : (1) Mt 8,19 . (2) Mt 12,38 . (3) Mt 19,16 . (4) Mt 22,16 . (5) Mt 22,24 . (6) Mt 22,36 . | 10 : (1) Mc 4,38 . (2) Mc 9,17 . (3) Mc 9,38 . (4) Mc 10,17 . (5) Mc 10,20 . (6) Mc 10,35 . (7) Mc 12,14 . (8) Mc 12,19 . (9) Mc 10,32 . (10) Mc 13,1 . | 12 : (1) Lc 3,12 . (2) Lc 7,40 . (3) Lc 9,38 . (4) Lc 10,25 . (5) Lc 11,45 . (6) Lc 12,13 . (7) Lc 18,18 . (8) Lc 19,39 . (9) Lc 20,21 . (10) Lc 20,28 . (11) Lc 20,39 . (12) Lc 21,7 . | 28 : (1) Mt 19,16 // Mc 10,17 // Lc 18,18 . (2) Mt 22,16 // Mc 12,14 // Lc 20,21 . (3) Mt 22,24 // Mc 12,19 // Lc 20,28 . (4) Mt 22,36 // Lc 10,25 . (5) Mc 9,38 // Lc 9,38 . | 31 |
| acc. enk. didaskalon | 1 : Mt 10,24 | 1 : Mc 5,35 . | 2 : (1) Lc 6,40 . (2) Lc 8,49 . | 4 : Mt 10,24 // Lc 6,40 . | 4 |
| Totaal | 12 | 12 | 17 | 41 | 49 |
| Een vorm van didaskalos (leermeester) in Mc | (1) Mc 4,38 (voc. enk. didaskale . Leerlingen tot Jezus) . (2) Mc 5,35 (acc. enk. didaskalon . Afgevaardigden van de hogepriester) . (3) Mc 9,17 (voc. enk. didaskale . Iemand met een stomme zoon) . (4) Mc 9,38 (voc. enk. didaskale . Opmerking van de apostel Joohannes tot Jezus) . (5) Mc 10,17 (voc. enk. . Iemand met een vraag aan Jezus) . (6) Mc 10,20 (voc. enk. didaskale . Antwoord van die iemand tot Jezus) . (7) Mc 10,35 (voc. enk. didaskale . De zonen van Zebedeüs met een vraag tot Jezus) . (8) Mc 12,14 (voc. enk. didaskale . Leerlingen van Farizeeën en Herodianen met een vraag aan Jezus) . (9) Mc 12,19 (voc. enk. didaskale . Sadduceeën met een vraag aan Jezus) . (10) Mc 10,32 (voc. enk. didaskale . Schriftgeleerde tot Jezus) . (11) Mc 13,1 (voc. enk. didaskale . Begin van de rede tegen de Farizeeën . De leerlingen tot Jezus) . (12) Mc 14,14 (nom. enk. didaskalos . Voorbereiding van het paasmaal) . . |
| Een vorm van didaskalos (leermeester) in Mt | (1) Mt 8,19 (voc. enk. didaskale . Een schriftgeleerde met een voornemen tot Jezus) . (2) Mt 9,11 (nom. enk. didaskalos . Farizeeën tot leerlingen met een vraag . (3) Mt 10,24 (acc. enk. didaskalon bij het voorzetsel huper . Zendingsrede van Jezus tot zijn leerlingen) . (4) Mt 10,25 (nom. enk. didaskalos . Zendingsrede van Jezus tot zijn leerlingen) . (5) Mt 12,38 (voc. enk. didaskale . Enkele schriftgeleerden en Farizeeën met een vraag om een teken aan Jezus) . (6) Mt 17,24 (acc. enk. didaskalon . Inners van tempelbelasting tot Petrus) . (7) Mt 19,16 (voc. enk. . Iemand met een vraag aan Jezus) . (8) Mt 22,16 (voc. enk. didaskale . Leerlingen van Farizeeën en Herodianen met een vraag aan Jezus) . (9) Mt 22,24 (voc. enk. didaskale . Sadduceeën met een vraag aan Jezus) . (10) Mt 22,36 (voc. enk. didaskale . Farizeeën met een vraag aan Jezus) . (11) Mt 23,8 (acc. enk. didaskalon . Rede tegen de Farizeeën) . (12) Mt 26,18 (nom. enk. didaskalos . Voorbereiding van het paasmaal) . |
a |
| didaskô (leren, onderrichten) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| ind. pr. 3de p. enk. didaskei | 4 | 1 | 3 | 2 | 1 | |||||||
| ind. pr. 2de p.enk. didaskeis | 6 | 6 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 4 | ||
| conj. pr. 3de pers. enk. didaxèi | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| inf. pr. didaskein | 15 | 2 | 13 | 1 | 4 | 1 | 1 | 4 | 2 | 6 | 7 | |
| part. pr. nom. m. enk.didaskôn | 32 | 9 | 23 | 4 | 4 | 7 | 3 | 3 | 2 | 15 | 18 | |
| part. pr. nom mv. didaskontes | 9 | 1 | 8 | 1 | 1 | 3 | 3 | 2 | 2 | |||
| part. pr. dat. enk. didaskonti | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| ind aor. 3de p. enk. edidaxen | 8 | 5 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||||
| ind. aor. 3de p. mv. edidaxan | 3 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| inf. aor. didaxai | 10 | 7 | 3 | 2 | 1 | |||||||
| pass. aor. 3de pers. mv. edidachthèsan | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| pass. aor. 2de perrs. mv. edidachthète | 3 | 3 | 3 | |||||||||
| Andere vormen | ||||||||||||
| totaal | 94 | 28 | 66 | 10 | 11 | 10 | 6 | 13 | 15 | 1 | 31 | 37 |
| dunamis | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk |
| nom. | 88 | 59 | 11 | 0 | 0 | 3 : (1) Lc 1,35 . (2) Lc 5,17 . (3) Lc 6,19 . | 0 | 1 : Hnd 8,10 . | 5 | 2 |
| voc. | ||||||||||
| gen. | 169 | 104 | 18 | 1 | 1 | 2 : (1) Lc 21,27 . (2) Lc 22,69 . | 0 | 1 : Hnd 6,8 . | 11 | 2 |
| dat. | 126 | 83 | 25 | 0 | 1 | 3 : (1) Lc 1,17 . (2) Lc 4,14 . (3) Lc 4,36 . | 0 | 4 : (1) Hnd 3,12 . (2) Hnd 4,7 . (3) Hnd 4,33 . (4) Hnd 10,38 . | 16 | 1 |
| acc. | 128 | 70 | 32 | 2 | 4 | 4 : (1) Lc 8,46 . (2) Lc 9,1 . (3) Lc 10,19 . (4) Lc 24,49 . | 0 | 1 : Hnd 1,8 . | 15 | 6 |
| Totaal | 86 | 3 | 6 | 12 | 0 | 7 | 47 | 11 |
- farisaios (Farizeeër) .
| farisaios Farizeeër) | bijbel | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | syn. | ev. |
| nom. enk. farizaios | 9 | 9 | 5 | 3 | 1 | 5 | 5 | |||
| gen. enk. farisaiou | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||||
| nom. + voc. mv. farizaioi | 49 | 49 | 21 | 8 | 10 | 9 | 1 | 39 | 48 | |
| gen. mv. farisaiôn | 28 | 28 | 7 | 4 | 7 | 6 | 4 | 18 | 24 | |
| dat. mv. farisaiois | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||||
| acc. mv. farisaious | 5 | 5 | 1 | 4 | 1 | 5 | ||||
| Totaal | 95 | 95 | 28 | 12 | 27 | 19 | 8 | 1 | 67 | 86 |
| farisaios (Farizeeër) | Mt , zie Mt 9,11 | Mc , zie Mc 2,18 | Lc | Joh | Hnd | Brieven |
| nom. enk. farizaios | 5 : (1) Lc 7,39 . (2) Lc 11,37 . (3) Lc 11,38 . (4) Lc 18,10 . (5) Lc 18,11 . | 3 : (1) Hnd 5,34 . (2) Hnd 23,6 . (3) Hnd 26,5 . | 1 : Fil 3,5 . | |||
| gen. enk. farisaiou | 2 : (1) Lc 7,36 . (2) Lc 7,37 . | |||||
| nom. + voc. mv. farisaioi | 21 : (1) Mt 9,11 . (2) Mt 9,14 . (3) Mt 9,34 . (4) Mt 12,2 . (5) Mt 12,14 . (6) Mt 12,24 . (7) Mt 15,1 . (8) Mt 15,12 . (9) Mt 16,1 . (10) Mt 19,3 . (11) Mt 21,45 . (12) Mt 22,15 . (13) Mt 22,34 . (14) Mt 23,2 . (15) Mt 23,13 . (16) Mt 23,15 . (17) Mt 23,23 . (18) Mt 23,25 . (19) Mt 23,27 . (20) Mt 23,29 . (21) Mt 27,62 . | 8 : (1) Mc 2,18 . (2) Mc 2,24 . (3) Mc 3,6 . (4) Mc 7,1 . (5) Mc 7,3 . (6) Mc 7,5 . (7) Mc 8,11 . (8) Mc 10,2 . | 10 : (1) Lc 5,17 . (2) Lc 5,21 . (3) Lc 5,30 . (4) Lc 6,7 . (5) Lc 7,30 . (6) Lc 11,39 . (7) Lc 11,53 . (8) Lc 13,31 . (9) Lc 15,2 . (10) Lc 16,14 . | 9 : (1) Joh 4,1 . (2) Joh 7,32 . (3) Joh 7,47 . (4) Joh 8,3 . (5) Joh 8,13 . (6) Joh 9,15 . (7) Joh 11,47 . (8) Joh 11,57 . (9) Joh 12,19 . | 1 : Hnd 23,8 . | |
| gen. mv. farisaiôn | 7 : (1) Mt 3,7 . (2) Mt 5,20 . (3) Mt 12,38 . (4) Mt 16,6 . (5) Mt 16,11 . (6) Mt 16,12 . (7) Mt 22,41 . | 4 : (1) Mc 2,16 . (2) Mc 2,18 . (3) Mc 8,15 . (4) Mc 12,13 . | 7 : (1) Lc 5,33 . (2) Lc 6,2 . (3) Lc 7,36 . (4) Lc 12,1 . (5) Lc 14,1 . (6) Lc 17,20 . (7) Lc 19,39 . | 6 : (1) Joh 1,24 . (2) Joh 3,1 . (3) Joh 7,48 . (4) Joh 9,16 . (5) Joh 9,40 . (6) Joh 18,3 . | 4 : (1) Hnd 15,5 . (2) Hnd 23,6 . (3) Hnd 23,7 . (4) Hnd 23,9 . | |
| dat. mv. farisaiois | 2 : (1) Lc 11,42 . (2) Lc 11,43 . | |||||
| acc. mv. farisaious | 1 : Lc 14,3 . | 4 : (1) Joh 7,45 . (2) Joh 9,13 . (3) Joh 11,46 . (4) Joh 12,42 . |
| fulakè (bewaring) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom. + dat. vr. enk. fulakè(i) | 41 | 23 | 18 | 8 | 2 | 3 | 3 | 1 | 1 | ||
| gen. enk. fulakès | 36 | 30 | 6 | 4 | 1 | 1 | |||||
| dat. zie nom. | |||||||||||
| acc. vr. enk. | 38 | 23 | 15 | 2 | 1 | 3 | 1 | 7 | 1 | ||
| Totaal | 115 | 76 | 39 | 10 | 3 | 6 | 1 | 14 | 2 | 3 |
- gar (want) .
| gar (want) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| 2289 | 1299 | 990 | 123 | 63 | 92 | 61 | 73 | 563 | 15 |
| gar (want) in Mt | Mt 1 | Mt 2 | Mt 3 | Mt 4 | Mt 5 | Mt 6 | Mt 7 | Mt 8 | Mt 9 | Mt 10 | Mt 11 | Mt 12 | Mt 13 | Mt 14 | Mt 15 | Mt 16 | Mt 17 | Mt 18 | Mt 19 | Mt 20 | Mt 21 | Mt 22 | Mt 23 | Mt 24 | Mt 25 | Mt 26 | Mt 27 | Mt 28 |
| grafè (schrift) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. + dat. enk. grafè | 36 | 13 | 23 | 1 | 10 | 12 | ||||||
| gen. enk. grafès | 10 | 7 | 3 | 2 | 1 | |||||||
| dat. enk. machairè(i) | ||||||||||||
| acc. enk. grafèn | 17 | 13 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
| nom. mv. grafai | 3 | 3 | 2 | 1 | ||||||||
| gen. mv. grafôn | 6 | 1 | 5 | 2 | 3 | |||||||
| dat. mv. grafais | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| acc. mv. grafas | 9 | 9 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 3 | ||||
| Totaal |
- grammateus (schriftgeleerde) .
| grammateus (schriftgeleerde) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom. + voc. enk. grammateus | 29 | 24 | 5 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||
| gen. enk. grammateôs | 11 | 11 | |||||||||
| dat. enk. grammatei | 5 | 5 | |||||||||
| acc. enk. grammatea | 9 | 9 | |||||||||
| nom. + voc. + acc. mv. grammateis | 61 | 22 | 39 | 14 | 11 | 11 | 1 | 2 | |||
| gen. mv. grammateôn | 20 | 3 | 17 | 5 | 8 | 3 | 1 | ||||
| dat. mv. grammateusin | 5 | 3 | 2 | 1 | 1 | ||||||
| Totaal | 140 | 77 | 63 | 22 | 21 | 14 | 1 | 3 | 1 |
| grègoreô (waken) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| imp. 2de p. mv. grègoreite | 10 | 10 | 4 | 4 | 1 | 1 | 8 | 8 | ||||
| conj. pr. 3de p. enk. grègorèi | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| conj. pr. 1ste pers. mv. grègorômen | 2 | 2 | 2 | |||||||||
| part. pr. nom. mann. enk. grègorôn | 2 | 2 | 2 | |||||||||
| part. pr. nom.. mann. mv. grègorountes | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| part. pr. acc. mann. mv. grègorountas | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| ind. aor. 3de p. enk. egrègorèsen | 3 | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| imper. aor. 2de p. mv. grègorèsate | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| conj. aor. 2de pers. enk. grègorèsèis | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| inf. aor. grègorèsai | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | ||||||
| totaal | 24 | 2 | 22 | 5 | 6 | 1 | 1 | 6 | 3 | 13 | 13 |
- hagios (heilig) .
| hagios (heilig) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. m. enk. hagios | 64 | 53 | 11 | 1 | 1 | 1 | 3 | 5 | 2 | 3 | ||
| nom. + dat vr. enk , nom + acc. onz. mv. .hagia | 159 | 146 | 13 | 1 | 12 | |||||||
| nom. + acc. onz. enk. hagion | 204 | 160 | 44 | 1 | 3 | 8 | 2 | 20 | 10 | 12 | 14 | |
| gen. mann. enk. hagiou | 117 | 75 | 42 | 4 | 5 | 21 | 12 | 9 | 9 | |||
| gen. vr. enk. + acc. vr. mv. hagias | 19 | 16 | 3 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| dat. m. + onz. enk. hagiô(i) | 86 | 60 | 26 | 2 | 2 | 2 | 1 | 5 | 14 | 6 | 7 | |
| nom. m. mv. hagioi | 30 | 22 | 8 | 7 | 1 | |||||||
| nom. vr. mv. hagiai | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| gen. m. + vr. + onz. mv. hagiôn | 166 | 128 | 38 | 1 | 1 | 2 | 2 | 20 | 12 | 4 | 4 | |
| dat. mann. + onz. mv. hagiois | 40 | 21 | 19 | 1 | 17 | 1 | ||||||
| dat. vr. mv. hagiais | 5 | 2 | 3 | 3 | ||||||||
| Totaal | 828 | 631 | 197 | 8 | 6 | 18 | 3 | 50 | 97 | 15 | 31 | 34 |
- hamartia (zonde) .
| hamartia (zonde) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom + dat. enk. hamartia(i) | 81 | 51 | 30 | 1 | 2 | 27 | |||||
| gen enk. + acc. mv. hamartias | 270 | 216 | 54 | 2 | 3 | 4 | 6 | 2 | 37 | ||
| acc. enk. hamartian | 91 | 65 | 26 | 6 | 1 | 19 | |||||
| nom mv. hamartiai | 35 | 23 | 12 | 2 | 2 | 4 | 3 | 1 | |||
| gen mv. hamartiôn | 85 | 53 | 32 | 2 | 1 | 3 | 5 | 20 | 1 | ||
| dat. mv. hamartiais | 54 | 46 | 8 | 2 | 5 | 1 | |||||
| totaal | 616 | 454 | 162 | 7 | 6 | 11 | 16 | 8 | 111 | 3 | |
- hamartiôn (van de zonden) . Verwijzing: hamartia (zonde) , zie Lc 11,4 . Genitief meervoud van het zelfstandig naamwoord hamartia (zonde) . In vijfentachtig verzen in de bijbel . In tweeënvijftig verzen in het O.T. . In tweeëndertig verzen in het N.T. (1) Mt 1,21 . (2) Mt 26,28 . (3) Mc 1,4 . (4) Lc 1,77 . (5) Lc 3,3 . (6) Lc 24,47 . (7) Hnd 2,38 . (8) Hnd 5,31 . (9) Hnd 10,43 . (10) Hnd 13,38 . (11) Hnd 26,18 . In eenentwintig verzen in de andere boeken van het N.T. .
- Herodianen .
In drie teksten in de bijbel . Gen. mv. hèrodianôn (van / met
de Herodianen) : (1) Mt
22,16 . (2) Mc
3,6 . (3) Mc
13,13 . (Mt
22,16 // (2) Mc
3,6) .
- homoios (gelijkend op) .
| homoios (gelijkend op) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| nom. m. enk. homoios | 40 | 30 | 10 | 1 | 3 | 2 | 4 | ||||
| nom. + dat vr. enk , nom + acc. onz. mv. .homoia(i) | 34 | 18 | 16 | 8 | 3 | 1 | 4 | ||||
| nom. + acc. onz. enk. homoion | 19 | 12 | 7 | 1 | 1 | 5 | |||||
| gen. vr. enk. homoias | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| dat. m. + onz. enk. homoiô(i) | 2 | 2 | |||||||||
| acc. vr. enk. homoian | 1 | 1 | |||||||||
| nom. m. mv. homoioi | 12 | 5 | 7 | 3 | 1 | 3 | |||||
| nom. vr. mv. .homoiai | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| gen. m. + vr. + onz. mv. homoiôn | 1 | 1 | |||||||||
| acc. vr. enk. homoias | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Totaal | 113 | 70 | 43 | 9 | 9 | 2 | 1 | 3 | 19 |
| homoiô (vergelijken) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| ind. fut. 1ste p. enk. homoiôsô | 5 | 1 | 4 | 1 | 3 | ||||||
| fut.ind. 1ste p. mv. homoiôsômen | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| pass. aor. 3de p. enk. hômoiôthè | 11 | 8 | 3 | 3 | |||||||
| pass. fut. 3de p. enk. homoiôthèsetai | 8 | 5 | 3 | 3 | |||||||
| pass. imperat. 2de p. mv. homoiôthète | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| inf. pass. aor. homoiôthènai | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| part. aor. nom. m. . mv. homoiôthentes | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Er zijn nog andere vormen | |||||||||||
| Totaal (bij benadering) | 28 | 14 | 14 | 8 | 1 | 3 | 2 |
- hopôs (opdat) . Kan het voortkomen uit : epi = op (op) en hôs (zo) .
| hopôs (opdat) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| 258 | 206 | 52 | 17 | 1 | 7 | 1 | 14 | 12 | 25 | 26 |
- horos (berg) .
| horos (berg) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. + acc. enk. horos | 196 | 168 | 28 | 8 | 6 | 6 | 3 | 1 | 4 | 20 |
23 | |
| gen. enk. horous | 127 | 115 | 12 | 4 | 1 | 3 | 2 | 2 | 8 | 8 | ||
| dat. enk. horei | 116 | 105 | 11 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 | 5 | 7 | |
| nom. + acc. mv. horè | 108 | 101 | 7 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 4 | 4 | ||
| gen. mv. horôn | 66 | 65 | 1 | 1 | ||||||||
| dat. mv. horesin | 29 | 25 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | |||
| Totaal | 642 | 579 | 63 | 16 | 11 | 12 | 5 | 3 | 8 | 8 | 39 | 44 |
| hôsper (zoals) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| 243 | 207 | 36 | 10 | 2 | 2 | 3 | 18 | 1 |
| huios (zoon) enk. | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | synopt. | ev. |
| nom. enk. huios | 885 | 732 | 153 | 42 | 19 | 39 | 26 | 6 | 19 | 2 | 100 | 126 |
| voc. enk. huie | 149 | 140 | 9 | 1 | 3 | 3 | 1 | 1 | 7 | 7 | ||
| gen. enk. huiou | 343 | 308 | 35 | 8 | 1 | 4 | 3 | 19 | 13 | 16 | ||
| dat. enk. huiôi | 109 | 95 | 14 | 3 | 1 | 5 | 5 | 4 | 9 | |||
| acc. enk. huion | 365 | 285 | 80 | 15 | 6 | 15 | 17 | 3 | 21 | 3 | 36 | 53 |
| totaal | 1851 | 1560 | 291 | 69 | 29 | 62 | 51 | 10 | 65 | 5 | 160 | 211 |
| huios tou anthrôpou (mensenzoon) | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | syn. | ev. |
| nom. enk. huios tou anthrôpou | 52 | 22 | 9 | 16 | 5 | 47 | 52 | |
| gen. enk. huiou tou anthrôpou | 10 | 5 | 4 | 1 | 9 | 10 | ||
| dat. enk. huiôi tou anthrôpou | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
| acc. enk. huion tou anthrôpou | 19 | 4 | 4 | 5 | 5 | 1 | 13 | 18 |
| totaal | 82 | 31 | 13 | 26 | 11 | 1 | 70 | 81 |
| huios tou theou (zoon van God) | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Apk | Br. | Gal | Ef | Heb | 1 Joh | syn. | ev. | Paul. | Ap. br. |
| nom. enk. huios tou theou | 25 | 5 | 2 | 5 | 7 | 1 | 1 | 4 | 12 | 19 | 4 | |||||
| voc. enk. huie tou theou | 3 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | ||||||||||
| gen. enk. huiou tou theou | 6 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 (2x) | 1 | 3 | 2 | 1 | ||||||
| dat. enk. huiôi tou theou | 1 | 1 | 1 | |||||||||||||
| acc. enk. huion tou theou | 6 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | |||||||
| totaal | 41 | 6 | 4 | 6 | 10 | 2 | 1 | 1 | 1 | 4 | 6 | 17 | 26 | 6 | 7 |
| huios Dauid (zoon van David) | N.T. | Mt | Mc | Lc | syn. | ev. |
| nom. enk. huios Dauid | 5 | 4 | 1 | 5 | 5 | |
| voc. enk. huie Dauid | 5 | 2 | 1 | 2 | 5 | 5 |
| gen. enk. huiou Dauid | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| dat. enk. huiôi Dauid | 2 | 2 | 2 | 2 | ||
| acc. enk. huion Dauid | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| totaal | 14 | 9 | 2 | 3 | 14 | 14 |
Het komt in 885 verzen in de bijbel voor . In 732 verzen in het O.T. . In 153 verzen in het N.T. . In 126 verzen in de evangelies . In 42 verzen bij Matteüs, in 19 verzen bij Marcus. In 39 verzen bij Lucas : Lc 15,13 . Lc 15,19 . Lc 15,21 . Lc 15,24 . Lc 15,25 . Lc 15,30 . , in 26 verzen bij Johannes.
| huios (zoon) enk. | bijbel | O.T. | N.T. | Br. | Rom | 1 Kor | 2 Kor | Gal | Ef | Fil | Kol | 1 Tes | 2 Tes | 1 Tim | 2 Tim | Tit | Film | Heb | Jak | 1 Pe | 2 Pe | 1 Joh | 2 Joh | 3 Joh | Jud | Paul. | Ap. br. |
| nom. enk. huios | 885 | 732 | 153 | 19 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 7 | 1 | 1 | 4 | 13 | 6 | ||||||||||||
| voc. enk. huie | 149 | 140 | 9 | 1 | 1 | 1 | |||||||||||||||||||||
| gen. enk. huiou | 343 | 308 | 35 | 19 | 6 | 1 | 3 | 1 | 1 | 6 | 1 | 12 | 7 | ||||||||||||||
| dat. enk. huiôi | 109 | 95 | 14 | 5 | 2 | 3 | 2 | 3 | |||||||||||||||||||
| acc. enk. huion | 365 | 285 | 80 | 21 | 1 | 3 | 1 | 7 | 1 | 7 | 1 | 12 | 9 | ||||||||||||||
| totaal | 1851 | 1560 | 291 | 65 | 8 | 2 | 1 | 8 | 1 | 1 | 1 | 1 | 17 | 1 | 1 | 1 | 20 | 2 | 40 | 25 |
| hupsistos (allerhoogste) enk. | bijbel | O.T. | N.T. | Mc | Lc | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk. hupsistos | 20 | 19 | 1 | 1 | ||||||
| voc. enk. hupsiste | 2 | 2 | ||||||||
| gen. enk. hupsistou | 62 | 54 | 8 | 1 | 5 | 1 | 1 | 6 | 6 | |
| dat. enk. hupsistôi | 15 | 15 | ||||||||
acc. enk. hupsiston |
11 | 11 | ||||||||
| totaal | 110 | 101 | 9 | 1 | 5 | 1 | 1 | 6 | 6 |
- idou (zie) .
| idou (zie) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| 1229 | 1037 | 192 | 59 | 7 | 55 | 4 | 23 | 19 | 25 | 121 | 125 |
In de 7 verzen waarin Marcus idou (zie) gebruikt, wordt het in geen enkel vers voorafgegaan door kai (en). Kai eindigt op i en idou begint op i; zo zou men vlug kaidou kunnen krijgen.
| Ièsous (Jezus) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. Ièsous | 604 | 149 | 455 | 110 | 57 | 55 | 194 | 10 | 28 | 1 | 222 | 416 |
| gen. + dat. Ièsou | 348 | 35 | 313 | 25 | 13 | 18 | 18 | 32 | 196 | 11 | 56 | 74 |
| acc. Ièsoun | 163 | 39 | 124 | 15 | 11 | 14 | 26 | 27 | 31 | 0 | 40 | 66 |
| totaal | 1115 | 223 | 892 | 150 | 81 | 87 | 238 | 69 | 255 | 12 | 318 | 556 |
| Ièsous | Mt 1 | Mt 2 | Mt 3 | Mt 4 | Mt 5 | Mt 6 | Mt 7 | Mt 8 | Mt 9 | Mt 10 | Mt 11 | Mt 12 | Mt 13 | Mt 14 | Mt 15 | Mt 16 | Mt 17 | Mt 18 | Mt 19 | Mt 20 | Mt 21 | Mt 22 | Mt 23 | Mt 24 | Mt 25 | Mt 26 | Mt 27 | Mt 28 | |
| Ièsous | 1 | 3 | 4 | 1 | 7 | 10 | 1 | 4 | 2 | 4 | 4 | 5 | 6 | 8 | 1 | 7 | 6 | 9 | 4 | 1 | 2 | 12 | 4 | 4 | 110 | ||||
| Ièsou | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 8 | 4 | 25 | |||||||||||||||||
| Ièsoun | 2 | 1 | 1 | 3 | 7 | 1 | 15 | ||||||||||||||||||||||
| totaal | 5 | 1 | 3 | 4 | 1 | 8 | 12 | 1 | 4 | 2 | 4 | 7 | 6 | 6 | 11 | 2 | 7 | 6 | 10 | 4 | 1 | 2 | 23 | 15 | 5 | 150 |
- Mt
26,1 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,2 - Mt
26,3 - Mt
26,4 (ton Ièsoun = Jezus) . - Mt
26,5 - Mt
26,6 (tou de Ièsou : losse genitief) . - Mt
26,7 - Mt
26,8 - Mt
26,9 - Mt
26,10 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,11 - Mt
26,12 - Mt
26,13 - Mt
26,14 - Mt
26,15 - Mt
26,16 - Mt
26,17 (tôi Ièsou : datief) . - Mt
26,18 - Mt
26,19 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,20 - Mt
26,21 - Mt
26,22 - Mt
26,23 - Mt
26,24 - Mt
26,25 - Mt
26,26 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,27 - Mt
26,28 - Mt
26,29 - Mt
26,30 - Mt
26,31 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,32 - Mt
26,33 - Mt
26,34 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,35 - Mt
26,36 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,37 - Mt
26,38 - Mt
26,39 - Mt
26,40 - Mt
26,41 - Mt
26,42 - Mt
26,43 - Mt
26,44 - Mt
26,45 - Mt
26,46 - Mt
26,47 - Mt
26,48 - Mt
26,49 (tôi Ièsou : datief) . - Mt
26,50 (Ièsous = Jezus) . (epi ton Ièsoun = op Jezus) . -
Mt
26,51 (meta Ièsou = met Jezus : genitief) . - Mt
26,52 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,53 - Mt
26,54 - Mt
26,55 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,56 - Mt
26,57 (ton Ièsoun = Jezus) . - Mt
26,58 - Mt
26,59 (kata tou Ièsou = tegen Jezus : genitief) . - Mt
26,60 - Mt
26,61 - Mt
26,62 - Mt
26,63 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,64 (Ièsous = Jezus) . - Mt
26,65 - Mt
26,66 - Mt
26,67 - Mt
26,68 - Mt
26,69 (meta Ièsou = met Jezus : genitief) . - Mt
26,70 - Mt
26,71 (meta Ièsou = met Jezus : genitief) . - Mt
26,72 - Mt
26,73 - Mt
26,74 - Mt
26,75 (Ièsou : genitief) . -
| Ièsous | Mt 1 | Mt 2 | Mt 8 | Mt 9 | Mt 14 | Mt 15 | Mt 17 | Mt 18 | Mt 21 | Mt 26 | Mt 27 | |
| voc. gen. dat. Ièsou | 2 : (1) Mt 1,1 (gen.) . (2) Mt 1,18 (gen.) . | 1 : Mt 2,1 (gen.) . | 1 : Mt 8,34 (dat.) . | 2 : (1) Mt 9,10 (dat.) . (2) Mt 9,27 (dat.) | 2 : (1) Mt 14,1 (gen.) . (2) Mt 14,12 (dat.) . | 1 : Mt 15,1 (dat.) . | 2 : (1) Mt 17,4 (dat.) . (2) Mt 17,19 (dat.) . | 1 : Mt 18,1 (dat.) . | 1 : Mt 21,27 (dat.) . | 8 | 4 | 25 |
| Ièsous | Mc 1 | Mc 2 | Mc 3 | Mc 4 | Mc 5 | Mc 6 | Mc 7 | Mc 8 | Mc 9 | Mc 10 | Mc 11 | Mc 12 | Mc 13 | Mc 14 | Mc 15 | Mc 16 | |
| Ièsous | 4 | 4 | 1 | 3 | 1 | 1 | 5 | 16 | 4 | 5 | 2 | 7 | 3 | 1 | 57 | ||
| Ièsou | 2 | 1 | 3 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 13 | ||||||||
| Ièsoun | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 11 | ||||||||
| totaal | 6 | 5 | 1 | 8 | 2 | 1 | 8 | 18 | 6 | 5 | 2 | 11 | 6 | 2 | 81 |
| Ièsous | Mc 1 | Mc 2 | Mc 3 | Mc 4 | Mc 5 | Mc 6 | Mc 7 | Mc 8 | Mc 9 | Mc 10 | Mc 11 | Mc 12 | Mc 13 | Mc 14 | Mc 15 | Mc 16 | |
| Ièsous | 4 : (1) Mc 1,9 . (2) Mc 1,14 . (3) Mc 1,17 . (4) Mc 1,25 . | 4 | 1 | 3 | 1 | 1 | 5 | 16 | 4 | 5 | 2 | 7 | 3 | 1 | 57 | ||
| Ièsou | 2 : (1) Mc 1,1 (gen.) (2) Mc 1,24 (voc.) | 1 : Mc 2,15 (dat.) | 3 : (1) Mc 5,7 (voc.) . (2) Mc 5,21 (gen.) . (3) Mc 5,27 (gen.) | 2 : (1) Mc 9,4 (dat.) . (2) Mc 9,5 (dat.) . | 1 : Mc 10,47 (voc.) . | 1 : Mc 11,33 (dat.) . | 2 : (1) Mc 14,55 (gen.) . (2) Mc 14,67 (gen.) . | 1 : Mc 15,43 (gen.) . | 13 | ||||||||
| Ièsoun | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 11 | ||||||||
| totaal | 6 | 5 | 1 | 8 | 2 | 1 | 8 | 18 | 6 | 5 | 2 | 11 | 6 | 2 | 81 |
| Ièsous | Lc 1 | Lc 2 | Lc 3 | Lc 4 | Lc 5 | Lc 6 | Lc 7 | Lc 8 | Lc 9 | Lc 10 | Lc 11 | Lc 12 | Lc 13 | Lc 14 | Lc 15 | Lc 16 | Lc 17 | Lc 18 | Lc 19 | Lc 20 | Lc 21 | Lc 22 | Lc 23 | Lc 24 | |
| Ièsous | 3 | 1 | 6 | 4 | 2 | 3 | 5 | 7 | 2 | 2 | 1 | 1 | 7 | 2 | 2 | 3 | 3 | 1 | 55 | ||||||
| Ièsou | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 18 | |||||||||||||
| Ièsoun | 14 | ||||||||||||||||||||||||
| totaal | 87 |
- kai (en) .
| kai (en) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| 26980 | 21867 | 5113 | 705 | 555 | 822 | 530 | 660 | 1470 | 371 | 2082 | 2612 |
Wat het gebruik van het voegwoord kai (en) en het partikel de
(echter) betreft , komen in Marcus twee groepen teksten voor . De ene groep
zouden we kai (en)-teksten kunnen noemen , omdat kai (en) gebruikt wordt in
teksten waar geen verandering van personage plaatsvindt . De andere groep
zouden we de (echter, nu)-teksten kunnen noemen , omdat er bij verandering
van personage het partikel de (echter, nu) wordt gebruikt . Dat partikel staat
steeds op de tweede plaats in de zin . Maar vaak staat ook kai (en) in teksten
waar verandering van personage plaats vindt . De kai-groep lijkt goed aan
te sluiten bij de mondelinge tradtie , de de-groep zou een literaire aanwijzing
kunnen zijn om de lezer attent te maken op het presenteren van een verandering
van personage en zou kunnen aansluiten op een schriftelijke traditie . Dergelijke
leestekens in de tekst zijn aangewezen in teksten waar nog geen punten en
komma's werden geschreven .
Dit voegwoord staat vaak aan het begin van een pericope . Bij verandering
van personage wordt ook de (echter) gebruikt . Grammatici noemen de verbindingen
van zinnen met het nevenschikkend voegwoord kai (en) parataxen (naast elkaar
gestelde zinnen) . Wellicht komt dit onder invloed van het Hebreeuwse gebruik
van waw (en) .
- karpos (vrucht) .
| karpos (vrucht) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | ||
| nom. enk. karpos | 27 | 19 | 8 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | ||||
| gen. enk. karpou | 18 | 14 | 4 | 1 | 2 | 1 | ||||||
| dat. enk. karpô(i) | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| acc. enk. karpon | 88 | 54 | 34 | 6 | 3 | 6 | 7 | 11 | 1 | |||
| nom. mv. karpoi | 5 | 5 | ||||||||||
| gen. mv. karpôn | 22 | 16 | 6 | 3 | 1 | 2 | ||||||
| dat. mv. karpois | ||||||||||||
| acc. mv. karpous | 20 | 12 | 8 | 5 | 2 | 1 | ||||||
| Totaal | 182 | 121 | 61 | 16 | 5 | 11 | 8 | 1 | 18 | 2 |
- kathôs (zoals) .
kathôs (zoals) |
bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | |
| 405 | 326 | 179 | 3 | 8 | 17 | 31 | 11 | 109 | - |
| krateô (bemachtigen) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| ind. pr. 3de p. enk. kratei | 1 | 1 : | 1 | |||||||||
| ind. pr. 3de p. mv. kratousin | 1 | 1 | 1 : | 1 | 1 | |||||||
| ind. pr. + imp. 2de p. mv. krateite | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| ind. part. pr. nom. m. + vr. enk. kratôn | 14 | 12 | 2 | 1 | 1 | |||||||
| ind. part. nom. m. + vr. mv. kratountes | 5 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| inf. pr. kratein | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| ind. imp. 3de p. mv. ekratounto | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| ind aor. 3de p. enk. ekratèsen | 35 | 32 | 3 | 1 : Mt 9,25 . | 1 : Mc 6,17 . | 1 | 2 | 2 | ||||
| ind. aor. 3de p. mv. ekratèsan | 12 | 8 | 4 | 2 : (1) Mt 26,50 . (2) Mt 28,9 . | 2 : (3) Mc 9,10 . (4) Mc 14,46 . | 4 : (1) Mt 26,50 // Mc 14,46 . | 4 | |||||
| ind. aor. 2de p. mv. ekratèsate | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | ||||||
| ind. inf. aor. kratèsai | 6 | 2 | 4 | 1 : (1) Mt 21,46 . | 2 : (1) Mc 3,21 . (2) Mc 12,12 . | 1 | 3 : (1) Mt 21,46 // Mc 12,12 . | 3 | ||||
| ind.. part. pr. nom. man. enk. kratèsas | 7 | 1 | 6 | 2 : (1) Mt 14,3 . (2) Mt 18,28 . | 3 : (1) Mc 1,31 . (2) Mc 5,41 . (3) Mc 9,27 . | 1 : Lc 8,54 . | 6 | 6 | ||||
| conj. aor. 3de p. mv. kratèsôsin | 2 | 1 | 1 | 1 : Mt 26,4 . | 1 | 1 | ||||||
| inf. pass. krateisthai | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| Er zijn nog andere vormen | ||||||||||||
| Totaal (bij benadering) | 91 | 61 | 30 | 8 | 13 | 2 | 1 | 4 | 2 | 23 | 23 |
- kurios (heer) .
| kurios (heer) enk. | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn.. | ev. | Paul. | Ap. br. | syn. | ev. |
| nom. enk. kurios | 3311 | 3139 | 172 | 20 | 9 | 30 | 6 | 22 | 75 | 10 | 59 | 65 | 65 | 10 | ||
| voc. enk. kurie | 676 | 561 | 115 | 31 | 1 | 26 | 33 | 15 | 3 | 6 | 58 | 91 | 3 | |||
| gen. enk. kuriou | 2301 | 2070 | 231 | 15 | 4 | 26 | 6 | 44 | 133 | 3 | 45 | 51 | 107 | 26 | ||
| dat. enk. kuriô(i) | 793 | 698 | 95 | 3 | 1 | 7 | 11 | 72 | 1 | 11 | 11 | 71 | 1 | |||
| dat. enk. kurion | 673 | 605 | 68 | 6 | 2 | 10 | 6 | 12 | 32 | 18 | 24 | 27 | 5 | |||
| totaal | 7754 | 7073 | 681 | 75 | 17 | 99 | 51 | 104 | 315 | 20 | 191 | 242 | 273 | 42 |
| kurios (heer) enk. | bijbel | O.T. | N.T. | Br. | Rom | 1 Kor | 2 Kor | Gal | Ef | Fil | Kol | 1 Tes | 2 Tes | 1 Tim | 2 Tim | Tit | Film | Heb | Jak | 1 Pe | 2 Pe | 1 Joh | 2 Joh | 3 Joh | Jud | Paul. | Ap. br. |
| nom. enk. kurios | 3311 | 3139 | 172 | 75 | 7 | 16 | 6 | 1 | 2 | 2 | 1 | 4 | 5 | 1 | 10 | 10 | 3 | 1 | 3 | 3 | 65 | 10 | |||||
| voc. enk. kurie | 676 | 561 | 115 | 3 | 2 | 1 | 3 | ||||||||||||||||||||
| gen. enk. kuriou | 2301 | 2070 | 231 | 133 | 12 | 26 | 13 | 4 | 8 | 3 | 4 | 12 | 12 | 4 | 5 | 2 | 2 | 10 | 3 | 10 | 3 | 107 | 26 | ||||
| dat. enk. kuriô(i) | 793 | 698 | 95 | 72 | 14 | 14 | 3 | 1 | 13 | 9 | 6 | 5 | 3 | 1 | 2 | 1 | 71 | 1 | |||||||||
| dat. enk. kurion | 673 | 605 | 68 | 32 | 4 | 5 | 6 | 1 | 1 | 3 | 2 | 1 | 1 | 3 | 1 | 3 | 1 | 27 | 5 | ||||||||
| totaal | 7754 | 7073 | 681 | 315 | 39 | 61 | 28 | 6 | 24 | 15 | 14 | 23 | 20 | 6 | 16 | 5 | 16 | 14 | 7 | 14 | 7 | 273 | 42 |
| kurios (heer) enk. | N.T. | Mt | Mc | Lc | syn. | ev. |
| nom. enk. kurios | 172 | 20 : (1) Mt 10,25 . (2) Mt 12,8 . (3) Mt 18,25 . (4) Mt 18,27 . (5) Mt 18,32 . (6) Mt 18,34 . (7) Mt 20,8 . (8) Mt 21,3 . (9) Mt 21,40 . (10) Mt 22,44 . (11) Mt 24,42 . (12) Mt 24,45 . (13) Mt 24,46 . (14) Mt 24,48 . (15) Mt 24,50 . (16) Mt 25,19 . (17) Mt 25,21 . (18) Mt 25,23 . (19) Mt 25,26 . (20) Mt 27,10 . | 9 | 30 : (1) . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) . (7) . (8) . (9) . (10) . (11) . (12) . (13) . (14) . (15) . (16) . (17) . (18) . (19) . (20) . (21) . (22) . (23) . (24) . (25) . (26) . (27) . (28) . (29) . (30) . | ||
| voc. enk. kurie | 115 | 31 : (1) Mt 7,21 . (2) Mt 7,22 . (3) Mt 8,2 . (4) Mt 8,6 . (5) Mt 8,8 . (6) Mt 8,21 . (7) Mt 8,25 . (8) Mt 9,28 . (9) Mt 11,25 . (10) Mt 13,27 . (11) Mt 14,28 . (12) Mt 14,30 . (13) Mt 15,22 . (14) Mt 15,25 . (15) Mt 15,27 . (16) Mt 16,22 . (17) Mt 17,4 . (18) Mt 17,15. (19) Mt 18,21 . (20) Mt 20,30 . (21) Mt 20,31 . (22) Mt 20,33 . (23) Mt 21,30 . (24) Mt 25,11 . (25) Mt 25,20 . (26) Mt 25,22 . (27) Mt 25,24 . (28) Mt 25,37 . (29) Mt 25,44 . (30) Mt 26,22 . (31) Mt 27,63 . | 1 | 26 | ||
| gen. enk. kuriou | 231 | 15 : (1) Mt 1,20 . (2) Mt 1,22 . (3) Mt 1,24 . (4) Mt 2,13 . (5) Mt 2,15 . (6) Mt 2,19 . (7) Mt 3,3 . (8) Mt 9,38 . (9) Mt 21,9 . (10) Mt 21,42 . (11) Mt 23,39 . (12) Mt 25,18 . (13) Mt 25,21 . (14) Mt 25,23 . (15) Mt 28,2 . | 4 | 26 | ||
| dat. enk. kuriô(i) | 95 | 3 : (1) Mt 5,33 . (2) Mt 18,31 . (3) Mt 22,44 . | 1 | 7 | ||
| dat. enk. kurion | 68 | 6 : (1) Mt 4,7 . (2) Mt 4,10 . (3) Mt 10,24 . (4) Mt 22,37 . (5) Mt 22,43 . (6) Mt 22,45 . | 2 | 10 | ||
| totaal | 681 | 75 | 17 | 99 |
| Vormen van kurios (Heer) in Mt | (1) Mt 1,20 (gen. enk. kuriou in : aggelos kuriou = een engel van de Heer) . (2) Mt 1,22 (gen. enk. kuriou bij het voorzetsel hupo in to rèthen hupo kuriou = het gezegde door de Heer) . (3) Mt 1,24 (gen. enk. kuriou in ho aggelos kuriou = de engel van de Heer) . (4) Mt 2,13 (gen. enk. kuriou in : aggelos kuriou = een engel van de Heer) . (5) Mt 2,15 (gen. enk. kuriou bij het voorzetsel hupo in to rèthen hupo kuriou = het gezegde door de Heer) . (6) Mt 2,19 (gen. enk. kuriou in : aggelos kuriou = een engel van de Heer) . (7) Mt 3,3 (gen. enk. kuriou in citaat ... tèn hodon kuriou = de weg van de Heer) . (8) Mt 4,7 (acc. enk. kurion in citaat ... kurion ton theon sou = de Heer uw God) . (9) Mt 4,10 (acc. enk. kurion in citaat kurion ton theon sou = de Heer uw God) . (10) Mt 5,33 (dat. enk. kuriôi ; een citaat tôi kuriôi = aan de Heer , in de bergrede) . (11) Mt 7,21 (voc. enk. kurie in bergrede). (12) Mt 7,22 (voc. enk. kurie in bergrede). (13) Mt 8,2 (voc. enk. kurie . Een melaatse tot Jezus) . (14) Mt 8,6 (voc. enk. kurie . Een honderdman tot Jezus) . (15) Mt 8,8 (voc. enk. kurie . Een honderdman tot Jezus) . (16) Mt 8,21 (voc. enk. kurie . Een leerling tot Jezus ) . (17) Mt 8,25 (voc. enk. kurie . De leerlingen tot Jezus) . (18) Mt 9,28 (voc. enk. kurie . Twee blinden tot Jezus) . (19) Mt 9,38 (gen. enk. kuriou . Vragen aan de Heer van de oogst) . (20) Mt 10,24 (acc. enk. kurion . Zendingsrede) . (21) Mt 10,25 (nom. enk. kurios . Zendingsrede) . (22) Mt 11,25 voc. enk. kurie in een gebed tot God) . (23) Mt 12,8 (nom. enk. kurios . Heer van de sabbat) . (24) Mt 13,27 (voc. enk. kurie . Onkruid tussen de tarwe) . (25) Mt 14,28 (voc. enk. kurie . Petrus tot Jezus) . (26) Mt 14,30 (voc. enk. kurie . Petrus tot Jezus) . (27) Mt 15,22 (voc. enk. kurie . Syrofenicische vrouw tot Jezus) . (28) Mt 15,25 (voc. enk. kurie . Syrofenicische vrouw tot Jezus) . (29) Mt 15,27 (voc. enk. kurie . Syrofenicische vrouw tot Jezus) . (30) Mt 16,22 (voc. enk. kurie . Petrus tot Jezus) . (31) Mt 17,4 (voc. enk. kurie . Petrus tot Jezus tijdens de gedaanteverandering) . (32) Mt 17,15 (voc. enk. kurie . Iemand met een zoon met een onreine geest) . (33) Mt 18,21 (voc. enk. kurie . Petrus tot Jezus) . (34) Mt 18,25 (nom. enk. kurios . Parabel) . (35) Mt 18,27 (nom. enk. kurios . Parabel) . (36) Mt 18,31 (dat. enk. kuriôi . Parabel) . (37) Mt 18,32 (nom. enk. kurios . Parabel) . (2) Mt 18,34 (nom. enk. kurios . Parabel) . (3) Mt 20,8 (nom. enk. kurios . Parabel) . (4) Mt 20,30 (voc. enk. kurie . Twee blinden tot Jezus) . (5) Mt 20,31 (voc. enk. kurie . Twee blinden tot Jezus) . (6) Mt 20,33 (voc. enk. kurie . Twee blinden tot Jezus) . (7 Mt 21,3 (nom. enk. kurios . Voorbereiding intocht in Jeruzalem) . (8) Mt 21,9 (gen. enk. kuriou . Intocht in Jeruzalem) . (9) Mt 21,30 (voc. enk. kurie . Parabel) .. (10) Mt 21,40 . (11) Mt 21,42 .. (12) Mt 22,37 . - (13) Mt 22,43 . (14) Mt 22,44 . (15) Mt 22,45. (16) Mt 23,39 . (17) Mt 24,42 . (18) Mt 24,45 . (19) Mt 24,48 . (20) Mt 24,50 . (21) Mt 25,11 . (22) Mt 25,19 . (23) Mt 25,20 . (24) Mt 25,21 . (25) Mt 25,22 . (26) Mt 25,23 . . (27) Mt 25,24 . (28) Mt 25,26 . (29) Mt 25,37 . (30) Mt 25,44 . (31) Mt 25,37. (32) Mt 25,44. (33) Mt 26,22 . (34) Mt 27,10 .. (35) Mt 27,63 . (36) Mt 28,2 . |
(9) Mt 21,40 . (4) Mt 22,37 . (5) Mt 22,43 . (6) Mt 22,45 . (10) Mt 22,44 . (11) Mt 24,42 . (12) Mt 24,45 . (13) Mt 24,46 . (14) Mt 24,48 . (15) Mt 24,50 . (16) Mt 25,19 . (17) Mt 25,21 . (18) Mt 25,23 . (19) Mt 25,26 . (20) Mt 27,10 . (24) Mt 25,11 . (25) Mt 25,20 . (26) Mt 25,22 . (27) Mt 25,24 . (28) Mt 25,37 . (29) Mt 25,44 . (30) Mt 26,22 . (31) Mt 27,63 .
- legô (zeggen) in de tegenwoordige tijd .
| legô (zeggen) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| ind. pr. 1ste pers. enk. legô | 220 | 10 | 210 | 61 | 19 | 50 | 36 | 1 | 42 | 1 | 130 | 166 |
| ind. pr. 2de pers. enk. legeis | 38 | 15 | 23 | 2 | 4 | 5 | 10 | 1 | 1 | 11 | 21 | |
| ind. pr. 3de pers. enk. legei | 1027 | 702 | 325 | 54 | 62 | 14 | 112 | 11 | 46 | 26 | 130 | 242 |
| ind. pr. 1ste pers. mv. legomen | 4 | 4 | 1 | 1 | 2 | 1 | ||||||
| ind. pr. 2de pers. mv. legete | 45 | 16 | 29 | 4 | 4 | 11 | 7 | 1 | 2 | 19 | 26 | |
| ind. pr. 3de pers. mv. legousin | 97 | 37 | 60 | 23 | 16 | 4 | 9 | 2 | 2 | 4 | 43 | 52 |
| part. pr. nom. mann. enk. legôn | 936 | 758 | 178 | 49 | 18 | 47 | 8 | 25 | 15 | 16 | 114 | 122 |
| part. pr. nom. vr. enk. legousa | 47 | 26 | 21 | 8 | 1 | 4 | 2 | 2 | 1 | 3 | 13 | 15 |
| part. pr. gen. mann. en vr. enk. legontos | 28 | 5 | 23 | 11 | 1 | 2 | 1 | 1 | 7 | 14 | 14 | |
| part. pr. gen. vr. enk. legousès | 8 | 1 | 7 | 2 | 5 | |||||||
| part. pr. acc. mann. en vr. enk. legonta | 7 | 2 | 5 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | ||||
| part. pr. nom. mann. en vr. mv. legontes | 384 | 232 | 152 | 47 | 15 | 37 | 10 | 23 | 4 | 16 | 99 | 109 |
| part. pr. gen. mv. legontôn | 24 | 18 | 6 | 2 | 4 | 2 | 2 | |||||
| part. pr. acc. mann. legontas | 12 | 4 | 8 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 4 | 4 | ||
| inf. pr. | 51 | 11 | 40 | 5 | 8 | 12 | 1 | 6 | 8 | 25 | 26 | |
| Andere vormen pr. | ||||||||||||
| totaal | 2928 | 1837 | 1091 | 265 | 150 | 191 | 196 | 79 | 124 | 86 | 606 | 802 |
| bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | |
| eipon | ||||||||||||
| ind. aor. 3de p. enk. eipen | 3024 | 2426 | 598 | 118 | 56 | 223 | 114 | 75 | 7 | 5 | ||
| ind. aor. 3de p. mv. eipan | 384 | 289 | 95 | 16 | 9 | 28 | 26 | 17 | ||||
| inf. aor. eipein | 32 | 3 | 29 | 1 | 1 | 5 | 11 | 9 | 2 | |||
| totaal |
lidwoord
| lidw. mv. | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk | ||
| nom. m. mv. hoi | 4230 | 3257 | 973 | 196 | 101 | 165 | 125 | 147 | 169 | 70 | ||
| nom. vr. mv. .hai | 983 | 849 | 134 | 30 | 15 | 24 | 2 | 15 | 27 | 21 | ||
| nom. + acc. onz. mv. ta | 4361 | 3647 | 714 | 97 | 47 | 98 | 69 | 77 | 254 | 72 | ||
| gen. m. + vr. + onz. mv. tôn | 5178 | 4144 | 1034 | 178 | 90 | 119 | 98 | 166 | 267 | 116 | ||
| dat. m. + onz. mv. tois | 2715 | 2179 | 536 | 96 | 47 | 65 | 36 | 82 | 193 | 17 | ||
| dat. vr. mv. tais | 980 | 799 | 181 | 21 | 10 | 33 | 4 | 24 | 66 | 23 | ||
| acc. m. mv. tous | 2960 | 2330 | 630 | 91 | 52 | 98 | 51 | 122 | 156 | 60 | ||
| acc. vr. enk. tas | 1987 | 1674 | 313 | 36 | 27 | 42 | 19 | 57 | 96 | 36 | ||
| Totaal | 23394 | 18879 | 4515 | 745 | 389 | 644 | 404 | 690 | 1228 | 415 |
logos (woord) . Verwijzing : logos (woord) , zie Mt 7,24 .
| logos (woord) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Brieven | Apk |
| nom. enk. logos | 296 | 231 | 65 | 2 | 1 | 5 | 15 | 9 | 65 - 33 = 32 | 1 |
| gen. enk. logou | 65 | 38 | 27 | 1 | 0 | 2 | 2 | 8 | 27 - 13 = 14 | 0 |
| dat. enk. logôi | 92 | 47 | 45 | 3 | 2 | 3 | 3 | 8 | 45 - 19 = 26 | 0 |
| acc. enk. logon | 347 | 220 | 127 | 17 | 18 | 10 | 14 | 31 | 127 - 97 = 30 | 7 |
| nom. mv. logoi | 86 | 76 | 10 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 10 - 10 = 0 | 4 |
| gen. mv. logôn | 133 | 124 | 9 | 1 | 0 | 3 | 2 | 1 | 9 - 8 = 1 | 1 |
| dat. mv. logois | 88 | 71 | 17 | 0 | 1 | 3 | 0 | 3 | 17 - 7 = 10 | 0 |
| acc. mv. logous | 286 | 264 | 22 | 6 | 1 | 3 | 2 | 4 | 22 - 21 = 1 | 5 |
| Totaal | 1393 | 1071 | 322 | 31 | 24 | 32 | 38 | 65 | 322 - 208 = 114 | 18 |
| machaira (zwaard) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk. machaira | 70 | 68 | 2 | 1 : Rom 8,35 . | 1 : Apk 6,4 . | |||||||
| gen. enk. machairès | 6 | 2 | 4 | 1 : Lc 21,24 . | 2 : (1) Heb 11,34 . (2) Heb 11,37 . | 1 : Apk 13,14 . | 1 | 1 | ||||
| dat. enk. machairè(i) | 6 | 2 | 4 | 1 : Mt 26,52 . | 1: Lc 22,49 . | 1 : Hnd 12,2 . | 1 : Apk 13,10 . | 2 | 2 | |||
| acc. enk. machairan | 56 | 45 | 11 | 3 : (1) Mt 10,34 . (2) Mt 26,51 . (3) Mt 26,52 (2X) . | 1 : Mc 14,47 . | 1 : Lc 22,36 . | 2 : (1) Joh 18,10 . (2) Joh 18,11 . | 1 : Hnd 16,27 . | 3 : (1) Rom 13,4 . (2) Ef 6,17 . (3) Heb 4,12 . | 5 | 7 | |
| nom. mv. machairai | 2 | 1 | 1 | 1 : Lc 22,38 . | 1 | 1 | ||||||
| gen. mv. macharôn | 6 | 1 | 5 | 2 : (1) Mt 26,47 . (2) Mt 26,55 . | 2 : (1) Mc 14,43 . (2) Mc 14,48 . | 1: Lc 22,52 . | 5 | 5 | ||||
| dat. mv. macharais | 8 | 8 | ||||||||||
| acc. mv. machairas | 40 | 40 | ||||||||||
| Totaal | 194 | 167 | 27 | 6 | 3 | 5 | 2 | 2 | 6 | 3 | 14 | 16 |
| makarios (zalig) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. m. enk.makarios | 50 | 34 | 16 | 3 | 4 | 5 | 4 | 7 | 7 | |||
| nom. + dat vr. enk , nom + acc. onz. mv. .makaria(i) | 6 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||
| nom. + acc. onz. enk. makarion | 3 | 1 | 2 | 2 | ||||||||
| gen. man. enk makariou | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| acc. vr. enk. makarian | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| nom. m. mv. makarioi | 40 | 15 | 25 | 10 | 7 | 2 | 3 | 3 | 17 | 19 | ||
| nom. vr. mv. .makariai | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| acc. man. mv.makarious | 1 | 1 | ||||||||||
| Totaal | 104 | 56 | 48 | 13 | 1 | 13 | 2 | 2 | 10 | 7 | 27 | 29 |
martus (getuige) . Getuigen zijn wijst op opvolging maar ook op de aard van de opvolging . Na het heengaan van Elia werd de leerling Elisa leraar . Op deze wijze gebeurt het niet met de leerlingen van Jezus . Zij blijven leerlingen . Ze zijn en blijven getuigen . In de meeste teksten van Hnd kan dat getuigenis onder verschillende aspecten bekeken worden : tijd , plaats en inhoud . Naar tijd : vanaf het doopsel van Johannes tot ... Naar plaats : te beginnen vanaf Jeruzalem ... Naar inhoud : het leven van Jezus , zijn lijden , dood , opstanding , geestesgave enz....
| martus (getuige) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| nom. enk. martus | 39 | 31 | 8 | 1 | 4 | 3 | ||||||
| gen. enk. marturos | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| dat. enk. marturi | 2 | 2 | ||||||||||
| acc. enk. martura | 4 |