2 Timoteüs 3 - 2 Tim 3 -
- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-- 2 Tim
(Timoteüs) -
Bijbeluitleg per hoofdstuk :
2
Tim 1 ,
2 Tim
2 ,
2 Tim 3
,
2 Tim 4 ,
Bijbeluitleg per pericope
Tekstuitleg vers per vers -
2
Tim 3,1 -
2
Tim 3,2 -
2
Tim 3,3 -
2
Tim 3,4 -
2
Tim 3,5 -
2
Tim 3,6 -
2
Tim 3,7 -
2
Tim 3,8 -
2
Tim 3,9 -
2
Tim 3,10 -
2
Tim 3,11 -
2
Tim 3,12 -
2
Tim 3,13 -
2
Tim 3,14 -
2
Tim 3,15 -
2
Tim 3,16 -
2
Tim 3,17 -
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT
- VICE VERSA) . Meer info : Arseen De
Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be
.
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B
- C
- D
- E
- F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y -
Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bezinningsteksten
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
(Vlaams
Blok) , fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, koran
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , racisme , samenleving ,
sikhisme , spiritualiteit
, tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige
beschouwingen , Het
kleine of grote ongenoegen
|
Woordenschat
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht van de bijbelboeken
-
bijbeloverzicht
--
bijbelverwijzingen
--
A
-
B
-
C
-
D
-
E
-
F
-
G
-
H
-
I
-
J
-
K
-
L
-
M
-
N
-
O
-
P
-
Q
-
R
-
S
-
T
-
U
-
V
-
W
-
X
-
Y
-
Z -
Oude
Testament ,
Pentateuch
,
Historische
boeken ,
Profeten
,
Wijsheidsboeken
,
Nieuwe
Testament ,
Evangelies
,
Synoptici
,
Brieven
van Paulus ,
Apostolische
brieven .
- OT :
Gn (Genesis)
,
Ex (Exodus)
,
Lv (Leviticus)
,
Nu (Numeri)
,
Dt (Deuteronomium)
,
Joz (Jozua)
,
Re (Rechters)
,
Rt (Ruth)
,
1 S (1 Samuël)
,
2 S (2 Samuël)
,
1 K (1 Koningen)
,
2 K (2 Koningen)
,
1 Kr ( 1
Kronieken) ,
2
Kr (2 Kronieken) ,
Ezr
(Ezra) ,
Neh
(Nehemia) ,
Tob
(Tobia) ,
Jdt
(Judith) ,
Est
(Esther) ,
1 Mak
(1 Makkabeeën) ,
2
Mak (2 Makkabeeën) ,
Job
,
Ps (Psalmen
) ,
Spr (Spreuken)
,
Pr (Prediker)
,
Hl (Hooglied)
,
W (Wijsheid)
,
Sir (Sirach)
,
Js (Jesaja)
,
Jr (Jeremia)
,
Kl (Klaagliederen)
,
Bar (Baruch)
,
Ez (Ezechiël)
,
Da (Daniël)
,
Hos (Hosea)
,
Jl (Joël)
,
Am (Amos)
,
Ob (Obadja)
,
Jon (Jona)
,
Mi (Micha)
,
Nah (Nahum)
,
Hab (Habakuk)
,
Sef (Sefanja)
,
Hag (Haggai)
,
Zach (Zacharia)
,
Mal (Maleachi)
.
- NT :
Mt
(Matteüs) -
Mc
(Marcus) -
Lc
(Lucas) -
Joh
(Johannes) -
Hnd
(Handelingen) ,
Rom
(Rome) ,
1 Kor
(Korinte) ,
2
Kor (Korinte) ,
Gal
(Galatië) ,
Ef
(Efese) ,
Fil
(Filippi) ,
Kol
(Kolosse) ,
1
Tes (Tessalonika) ,
2
Tes (Tessalonika) ,
1
Tim (Timoteüs) ,
2
Tim (Timoteüs) ,
Tit
(Titus) ,
Film
(Filemon) ,
Heb
(Hebreeën) ,
Jak
(Jakobus) ,
1 Pe
(Petrus) ,
2 Pe
(Petrus) ,
1 Joh
(Johannes) ,
2
Joh (Johannes) ,
2
Joh (Johannes) ,
Jud
(Judas) ,
Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken : -
bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament -
bibliografie
Matteüsevangelie -
bibliografie
Marcusevangelie -
bibliografie
Lucasevangelie -
bibliografie
van het Johannesevangelie -
bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
| 2 Tim 3,1 - 2
Tim 3,1 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,2 - 2
Tim 3,2 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,3 - 2
Tim 3,3 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,4 - 2
Tim 3,4 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,5 - 2
Tim 3,5 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,6 - 2
Tim 3,6 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,7 - 2
Tim 3,7 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,8 - 2
Tim 3,8 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,9 - 2
Tim 3,9 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,10 - 2
Tim 3,10 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,11 - 2
Tim 3,11 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
13. Lustran (Lystra) . Accusatief vrouwelijk enkelvoud . In
drie verzen in het N.T. . In deze drie verzen wordt de plaatsnaam Lystra voorafgegaan
door het voorzetsel van richting eis (naar) .
(1) Hnd
14,6 : katefugon eis ... Lustran = zij vluchtten naar Lystra . Barnabas
en Paulus vluchtten naar de steden van Lycaonië , o.a. de stad Lystra
.
(2) Hnd
14,21 : hupestrepsan eis tèn Lustran = zij keerden naar Lystra
terug . Tijdens een eerste zendingsreis keerden Paulus en Barnabas in omgekeerde
volgorde vanuit Derbe naar Lystra , Ikonium en Antiochië van Pisidië
terug .
(3) Hnd
16,1 : katèntèsen ... eis Lustran = hij kwam aan ... in
Lystra . Paulus en Silas begonnen een twee zendingsreis . Ze kwamen vanuit
het oosten en bereikten eerst Derbe en daarna Lystra .
Lystra ligt evenals Ikonium en Derbe in de landstreek Lykanonië , het
gebied ten oosten van Pisidië, in de Romeinse provincie Galatië
. In de omgeving van het huidige Hatunsaray . Ongeveer 35 km van Ikonium .
Verwijzing : Lustra
(Lystra) , zie Hnd
14,6 .
- lustrois (Lystra) . Datief mannelijk meervoud . In drie verzen in het N.T.
: (1) Hnd
14,8 . Onder de inwoners van Lystra is een lamme ( Hnd
14,8-20) . Paulus genas de lamme . De inwoners van Lystra waren van mening
dat de goden Zeus en Hermes hen in mensengedaante bezochten en ze wilden hen
als goden eren.. (2) Hnd
16,2 . (3) 2
Tim 3,11 .
In Lystra ( Hnd
14,8-20) genas Paulus een lamme . De inwoners van Lystra waren van mening
dat de goden Zeus en Hermes hen in mensengedaante bezochten en ze wilden hen
als goden eren. Tijdens de eerste zendingsreis kregen Paulus en Barnabas heel
wat tegenstand . Uit Antiochië van Pisidië werden ze verjaagd (Hnd
13,50) . In Ikonium werden ze met steniging bedreigd en vluchtten ze (Hnd
14,6) . In Lystra werd Paulus gestenigd , maar bracht het er nog levend
vanaf (Hnd
14,19 - Hnd
14,20) . In 2
Tim 3,11 vermeldt de schrijver van de brief de vervolgingen in de drie
plaatsen . Bij een tweede zendingsreis ontmoette Paulus en Silas er Timoteüs
, een leerling (Hnd
16,1 - Hnd
16,2 - Hnd
16,3) .
| 2 Tim 3,12 - 2
Tim 3,12 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,13 - 2
Tim 3,13 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,14 - 2
Tim 3,14 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,15 - 2
Tim 3,15 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,16 - 2
Tim 3,16 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| 2 Tim 3,17 - 2
Tim 3,17 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van