BRIEVEN VAN PAULUS + APOSTOLISCHE BRIEVEN : TAALGEBRUIK

- Brieven taalgebruik - Brieven taalgebruik A - Brieven taalgebruik B - Brieven taalgebruik C - Brieven taalgebruik D - Brieven taalgebruik E - Brieven taalgebruik F - Brieven taalgebruik G - Brieven taalgebruik H - Brieven taalgebruik I - Brieven taalgebruik J - Brieven taalgebruik K - Brieven taalgebruik L - Brieven taalgebruik M - Brieven taalgebruik N - Brieven taalgebruik O - Brieven taalgebruik P - Brieven taalgebruik Q - Brieven taalgebruik R - Brieven taalgebruik S - Brieven taalgebruik T - Brieven taalgebruik U - Brieven taalgebruik V - Brieven taalgebruik W - Brieven taalgebruik X - Brieven taalgebruik Y - Brieven taalgebruik Z -

Overzicht van het NT : NT : overzicht , NT : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , NT : commentaar ,

Brieven van Paulus : Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) ,
Apostolische brieven : Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas)


Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
1. LXX , Griekse tekst NT   2. Vulgata   3. Synopsis Denaux - Vervenne  4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. Naardense vertaling , zie
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible  - King James Bible 11. Luther-Bibel        

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat
-
Bibliografie
Literatuur .
Liturgisch gebruik

Overzicht van de bijbelboeken
-
bijbeloverzicht , bijbelTaalgebruiken - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Oude Testament , Pentateuch , Historische boeken , Profeten , Wijsheidsboeken , NT : overzicht , Evangelies , Synoptici , Brieven

- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

  NT Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  Paul. Ap. br.
boeknr.  27 (aantal)   45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65     
hoofdst.  260 121 16  16  13  13  100 21
verzen  7957 2767 433  437  257  149  155  104  95  89  47  113  83  46  25  303  108  105  61  105  13  14  25  2336  431 

A

- apostolos (apostel) . αποστολος = apostolos (apostel, gezondene) . Taalgebruik in het NT : apostolos (apostel) .

  apostolos (apostel)   bijbel NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Heb 1 Pe 2 Pe Jud  syn.  ev.  P..  A. b.. 
1 nom. mann. enk. apostolos  18  18          17  2 : (1) Rom 1,1 . (2) Rom 11,13 .   4 : (1) 1 Kor 1,1 . (2) 1 Kor 9,1 . (3) 1 Kor 9,2 . (4) 1 Kor 15,9 .   1 : (1) 2 Kor 1,1 .   (1) Gal 1,1 .   (1)Ef 1,1 .     (1) Kol 1,1   2 : (1) 1 Tim 1,1 . (2) 1 Tim 2,7  2  : (1) 2 Tim 1,1 . (2) 2 Tim 1,11  1 :   Tit 1,1 .   (1) 1 Pe 1,1 .   (1) 2 Pe 1,1 .       15 
2 gen. mann. enk. apostolou                (1) 2 Kor 12,12 .                                
4 acc. mann. enk. apostolon                      (1) Fil 2,25 .             (1) Heb 3,1 .              
5 nom. mann. mv.. apostoloi   16  16        2 : (1) 1 Kor 9,5 . (2) 1 Kor 12,29 .   (1) 2 Kor 8,23 .           (1) 1 Tes 2,7 .                  
6 gen. mann. mv.  apostolôn 22  22        13    1 : 1 Kor 15,9 .   2 : (1) 2 Kor 11,5 . (2) 2 Kor 12,11 . (1) Gal 1,19 .   (1) Ef 2,20 .                   (1) 2 Pe 3,2 .   Jud 1,17 
7 dat. mann. mv. apostolois           (1) Rom 16,7 .    1 : 1 Kor 15,7 .       (1) Ef 3,5 .                            
8 acc. mann. mv. apostolous  15  15        2 : (1) 1 Kor 4,9 . (2) 1 Kor 12,28 .   (1) 2 Kor 11,13 .  (1) Gal 1,17 .   (1) Ef 4,11 .                            
  totaal 8 80  28  39  10  35 

    apostolos (apostel)   NT Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Heb 1 Pe 2 Pe Jud  P..  A. b.. 
1   nom. mann. enk. apostolos  18  17  2 : (1) Rom 1,1 . (2) Rom 11,13 .   4 : (1) 1 Kor 1,1 . (2) 1 Kor 9,1 . (3) 1 Kor 9,2 . (4) 1 Kor 15,9 .   1 : (1) 2 Kor 1,1 .   (1) Gal 1,1 .   (1)Ef 1,1 .     (1) Kol 1,1   2 : (1) 1 Tim 1,1 . (2) 1 Tim 2,7  2  : (1) 2 Tim 1,1 . (2) 2 Tim 1,11  1 :   Tit 1,1 .   (1) 1 Pe 1,1 .   (1) 2 Pe 1,1 .     15 
2   gen. mann. enk. apostolou      (1) 2 Kor 12,12 .                            
    totaal 80  39  10  35 
4   acc. mann. enk. apostolon            (1) Fil 2,25 .             (1) Heb 3,1 .          
5   nom. mann. mv.. apostoloi   16    2 : (1) 1 Kor 9,5 . (2) 1 Kor 12,29 .   (1) 2 Kor 8,23 .           (1) 1 Tes 2,7 .                  
6   gen. mann. mv.  apostolôn 22    1 : 1 Kor 15,9 .   2 : (1) 2 Kor 11,5 . (2) 2 Kor 12,11 . (1) Gal 1,19 .   (1) Ef 2,20 .                   (1) 2 Pe 3,2 .   Jud 1,17 
7   dat. mann. mv. apostolois   (1) Rom 16,7 .    1 : 1 Kor 15,7 .       (1) Ef 3,5 .                        
8   acc. mann. mv. apostolous  15    2 : (1) 1 Kor 4,9 . (2) 1 Kor 12,28 .   (1) 2 Kor 11,13 .  (1) Gal 1,17 .   (1) Ef 4,11 .                        
    totaal 80  39  10  35 

In negen van de veertien brieven van Paulus wordt apostolos (apostel) in het eerste vers vermeld . Niet in Fil (Paulus samen met Timoteüs) , 1 Tes (Paulus , samen met Silvanus en Timoteüs) , 2 Tes (Paulus , samen met Silvanus en Timoteüs) , Film en Heb . In Heb was Paulus al niet vermeld . In 1 Pe en 2 Pe wordt eveneens apostolos vermeld bij de naam Petros (Petrus) .
Paulus is de afzender van de brief . Men zou apo- stolos ook als af-zender kunnen vertalen . Maar die betekenis is te mager . Hij is meer . Hij is apostel of afzender van Christus Jezus . Hij is de gezondene door Christus Jezus . En er is nog meer . Hij is dat door de wil van God . Paulus heeft dus niet alleen een mandaat van Christus Jezus , maar ook een mandaat van God .

  Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb 1 Pe 2 Pe P.  A.b 
vers  Rom 1,1 .   1 Kor 1,1 2 Kor 1,1 .   Gal 1,1 Ef 1,1 Ef 1,1 Kol 1,1 1 Tes 1,1 2 Tes 1,1 1 Tim 1,1 .   2 Tim 1,1 .   Tit 1,1   Film 1,1 .     1 Pe 1,1  2 Pe 3,15  14 
paulos (Paulus) / (Sumeôn) Petros (Simon) Petrus + T.    (X) X  13 
doulos (dienaar)         douloi                  doulos kai (dienaar en) 
Christou Ièsou (van Ch. .J.)                      (theou : van God)           
klètos (geroepen)                     (+ de)            
apostolos (apostel)        desmos (gevangene)    9 (10) 
Christou Ièsou of Ièsou Christou              
dia thelèmatos theou (door de wil van God)    (x)                     


C

- chara (vreugde) . Taalgebruik in NT : chara (vreugde) . Taalgebruik in Brieven : chara (vreugde) . Website : http://fr.wikipedia.org/wiki/Joie_(philosophie) . Indo-Europees jug (band) , L. gaudium , Fr. joie , zie website http://fr.wiktionary.org/wiki/joie .

  chara (vreugde) bijbel  O.T.  NT  Mt 

Mc 

Lc  Joh  Hnd  Br. Apk  syn. ev. Br. Rom 2 Kor  Gal Fil  Kol  1 Tes  2 Tim Film Heb Jak 1 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh 
1 nom. + dat. vr. enk. chara(i) 33 12 21     3 3 1 14   3 6 14 2 . 1 .   3.       1 1 1 1  
2 gen. vr. enk. charas 32 10 22 3 1 4   2 12   8 8 12 1   2 1 1   4          
3 acc. vr. enk. charan 23 9 14 3   1 4 1 5   4 8 5             1   1      
  Totaal   88 31 57 6 1 8 7 4 31   15 22 31 3 1 1 4 2 1 1

  chara (vreugde) Br. Rom 2 Kor  Gal Fil  Kol  1 Tes  2 Tim Film Heb Jak 1 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh 
1 nom. + dat. vr. enk. chara(i) 14 2 : (1) Rom 14,17 . (2) Rom 15,32 . 3 : (1) 2 Kor 2,3 . (2) 2 Kor 7,4 . (3) 2 Kor 7,13 . 1 : Gal 5,22 . 1 : Fil 4,1   3 : (1) 1 Tes 2,19 . (2) 1 Tes 2,20 . (3) 1 Tes 3,9 .       1 : Jak 4,9 . 1 : 1 Pe 1,8 . 1 : 1 Joh 1,4 . 1 : 2 Joh 1,12 .  
2 gen. vr. enk. charas 12 1 : Rom 15,13 . 2 : (1) 2 Kor 1,24 . (2) 2 Kor 8,2 .   2 : (1) Fil 1,4 . (2) Fil 2,29 . 1 : Kol 1,11 . 1 : 1 Tes 1,6 . 1 : 2 Tim 1,4 .   4 : Heb 10,34          
3 acc. vr. enk. charan 5       2 : (1) Fil 1,25 . (2) Fil 2,2 .       1 : Film 1,7 .   1 : Jak 1,2 .       1 : 3 Joh 1,4 .
  Totaal   31 3 1 1 4 2 1 1

Een vorm van chara (vreugde) in vier verzen in 1 Tes : (1) 1 Tes 1,6 (gen. vr. enk. charas) . (2) 1 Tes 2,19 (nom. vr. enk. chara) . (3) 1 Tes 2,20 (nom. vr. enk. chara) . (4) 1 Tes 3,9 (nom. vr. enk. chara) . Dit is 16 % (van de 25 in de Br. van Paulus) .

- meta charas (met vreugde) . In elf verzen in het NT : Mt (1) Mt 13,20 . Mc (1) Mc 4,16 . Lc (3) : (1) Lc 8,13 . (2) Lc 10,17 . (3) Lc 24,52 . Hnd (1) Hnd 13,52 . Brieven (5) : (1) Fil 1,4 . (2) Fil 2,29 . (3) Kol 1,11 . (4) 1 Tes 1,6 . (5) Heb 10,34 . Parallel : Mt 13,20 // Mc 4,16 // Lc 8,13 .


- christos (Christus) . Taalgebruik in NT : christos (Christus) . Taalgebruik in Brieven : christos (Christus) . Taalgebruik in Kol : Christos (Christus) .

  Christos  bijbel  O.T.  NT  syn. ev. Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud 
1 nom. Christos 118 8 110 18 33 73 14 18 2 9 6 4 4   1 3       6   2 1 3      
2

voc. Christe

1   1 1 1                                            
3 gen. Christou 251 11 240 7 8 214 27 24 30 15 20 17 11 6 7 8 5 4 4 6 2 14 6 2 2   4
4 dat. Christô(i) 107 5 102     102 16  12  16  11             
5 acc. Christon 78 14 64 9 11 43                
  totaal 555 38 517 35 53 432 65  61  44  36  46  37  25  10  10  14  13  12  21   

D

- dia ( door , na ) . Taalgebruik in NT : dia (door) . Taalgebruik in Brieven : dia (door) . L. per , post . Fr. par , après . Ned. na .

dia (door)  bijbel O.T. NT Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  Paul.   Ap. br.  
dia  1419  938  481  248  58  24  29  11  19  10  36  11  225  23 
di'  310 174 136 99 18 11 11 8 1 3 5 2 2 1 3 1   19   7 5 2       85  14 
totaal  1729 1112 617 347 76 35 40 19 20 13 13 9 8 6 9 3 4 55 2 18 7 5 2 2 1 310  37 

dia touto (daarom)   NT Mt Mc Lc Joh Hnd Apk Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud   
  65  11  15  28                  

- Kol . dia (door) in Kol (8) : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,5 . (3) Kol 1,9 . (4) Kol 1,20 . (5) Kol 1,22 . (6) Kol 2,8 . (7) Kol 2,12 . (8) Kol 2,19 . di' (door) in Kol (5) : (1) Kol 1,16 . (2) Kol 1,20 . (3) Kol 3,6 . (4) Kol 3,17 . (5) Kol 4,3 .

E

- eis (naar) . Taalgebruik in NT : eis (naar) . Taalgebruik in Brieven : eis (naar) . Voorzetsel van richting . Lat. in . Fr. vers (versus : gedraaid , gekeerd ; vertere : tourner , draaien) . E. for . Ned. naar . D. nach .

eis (naar)   bijbel O.T. NT Joh Hnd Apk syn.  ev.  P.  A. b.  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud 
  6930  5336  1594  181  260  73  576  757  427  77  504  98  39  64  26  32  19  18  19  12  19  13  64  13  37  10 

- Fil (19) : Fil 1 (9) : (1) . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) . (7) . (8) . (9) . Fil 2 (3) : (10) Fil 2,11 . (11) Fil 2,16 . (12) Fil 2,22 . Fil 3 (3) : (13) . (14) . (15) . Fil 4 (4) : (16) . (17) . (18) . (19) .
- eis doxan (tot heerlijkheid) . NT (11) : (1) Lc 24,26 . (2) Rom 3,7 . (3) Rom 9,23 . (4) Rom 15,7 . (5) 1 Kor 2,7 . (6) 1 Kor 10,31 . (7) 2 Kor 3,18 . (8) 2 Kor 4,15 . (9) Fil 1,11 . (10) Fil 2,11 . (11) Heb 2,10 .
-- eis doxan (tou) theou (tot heerlijkheid van God) . NT (4) : (1) Rom 15,7 . (2) 1 Kor 10,31 . (3) 2 Kor 4,15 (tou theou = van God) . (4) Fil 2,11 .
-- eis doxan theou patros (tot heerlijkheid van God Vader) . Hapax in Fil 2,11 .

- en (in) . Taalgebruik in Brieven : en (in) . Taalgebruik in NT : en (in) . Hebr. bë . Fr. en . Ned. in . Fr. dans . Taalgebruik in Kol : en (in) .

en (in) .   bijbel O.T. NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk synopt. ev.
  11097 8943 2154 247 119 288 182 226 966 126 654  836 

en (in)   Kol 1 Kol 2 Kol 3 Kol 4 bijbel O.T. NT synopt. ev. Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P. A. br.
  22 16 11 10 11097 8943 2154 654  836  966  134  133  104  34  88  52  59  36  21  32  28  13  56  33  41  29  48  797 169

 

 

 

 

G

H

hagios (heilig) . Taalgebruik in NT : hagios (heilig) . Taalgebruik in Brieven : hagios (heilig) .

  hagios (heilig) Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  Jud  P.  A.b  bijbel  O.T.  NT  ev.
1 nom. m. enk. hagios 3                               64 53 11 3
2 nom. + dat vr. enk , nom + acc. onz. mv. .hagia 12                           12    159 146 13  
3 nom. + acc. onz. enk. hagion 10                           204 160 44 14
4 gen. mann. enk. hagiou 12                   10  117 75 42 9
5 gen. vr. enk. + acc. vr. mv. hagias 1                                     19 16 3  
6 dat. m. + onz. enk. hagiô(i) 14                 1     11  86 60 26 7
7 nom. m. mv. hagioi 7                         30 22 8  
8 nom. vr. mv. hagiai 1                                     2 1 1  
9 gen. m. + vr. + onz. mv. hagiôn 20                 19  166 128 38 4
10 dat. mann. + onz. mv. hagiois 17                   16  40 21 19  
11 dat. vr. mv. hagiais 3                               5 2 3  
  Totaal   100 17  11  13  18  83 17  892 684 208 37
  hagios (heilig) Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  Jud  P.  A.b  bijbel  O.T.  NT  ev.

 

  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  Jud  P.  A.b 
1 3 1 : Rom 7,12 .                              
2 12 2 : (1) Rom 7,12 . (2) Rom 11,16 (2X) .   1 : Ef 5,27 .               6 : (1) . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) .           12   
3 10       2 : (1) Ef 2,21 . (2) Ef 4,30 . 1 : Fil 4,21 .   1 : 1 Tes 4,8 .           3 : (1) . (2) . (3) . 3 : (1) . (2) . (3) .        
4 12 2 : (1) Rom 5,5 . (2) Rom 15,13 . 1 : 1 Kor 6,19 . 1 : 2 Kor 13,13 .       1 : 1 Tes 1,6 .       3 : (1) . (2) . (3) .       10 
5 1                                    
6 14 4 : (1) Rom 9,1 . (2) Rom 14,17 . (3) Rom 15,16 . (4) . 2 : (1) 1 Kor 12,3 . (2) 2 : (1) 2 Kor 6,6 . (2) 2 Kor 13,12 . 1 : Ef 1,13 .     2 : (1) 1 Tes 1,5 . (2)             1 : 1 Pe 1,12 .     1 : Jud 1,20 . 11 
7 7   1 : 2 Kor 13,12                      
8 1                                    
9 20 4 : (1) Rom 8,27 . (2) . (3) . (4) . 4 : (1) Ef 2,19 . (2) Ef 3,8 . (3) Ef 4,12 . (4) Ef 6,18 .   1 : Kol 1,12 . 1 : 1 Tes 3,13 .       4 : (1) . (2) . (3) . (4) .         19 
10 17 3 : (1) Rom 1,7 . (2) Rom 15,25 . (3) Rom 15,31 . 2 : (1) 1 Kor 1,2 . (2) 1 Kor 16,15 . 1 : 2 Kor 1,1 . 5 : (1) Ef 1,1 . (2) Ef 1,18 . (3) Ef 3,5 . (4) Ef 3,18 . (5) Ef 5,3 . 1 : Fil 1,1 . 2 : (1) Kol 1,2 . (2) Kol 1,26 .   1 : 2 Tes 1,10 .         1 : Heb 6,10 .         1 : Jud 1,3 . 16 
11 3                              
  100 17  11  13  18  83 17 
  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  Jud  P.  A.b 

6. dat. mann. of onz. enk. : Br. (14) , waarvan 8 in de constructie en - tô(i) - hagiô - tô(i) - pneumati (met heilige geest) en (hagiô(i) filèmati (met een heilige kus in 2 Kor 13,12

- en (tô(i) hagiô(i) (tô(i) pneumati (met - de - heilige geest) . In 14 verzen in het NT Brieven (8 van de 14 verzen met hagiô(i) ) : (1) Rom 9,1 . (2) Rom 14,17 . (3) Rom 15,16. (4) 1 Kor 12,3 . (5) 2 Kor 6,6 . (6) 1 Tes 1,5 . (7) 1 Pe 1,12 . (8) Jud 1,20 . Nog : Ef 1,13 .
- en (hagiô(i) filèmati (met een heilige kus in 2 Kor 13,12

- hoti (dat, omdat) . Taalgebruik in NT : hoti (dat, omdat) . Taalgebruik in Brieven : hoti (dat, omdat) . Taalgebruik in Fil : hoti (dat, omdat) . Taalgebruik in 1 Tes : hoti (dat, omdat) .

hoti ( dat ) bijbel O.T. NT ev.  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.  A.b 
  4396  3213  1183  626  389  55  53  48  26  13  21  13  11  11  17  16  15  61  286  103 

I

- Ièsous (Jezus) . Taalgebruik in NT : Ièsous (Jezus) . Taalgebruik in Brieven : Ièsous (Jezus) .

  Ièsous (Jezus)   bijbel O.T. NT syn. ev. Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.  A.B. 
1 nom. enk. Ièsous 604  149  455  222 416 28                   22 
2 gen. + dat. Ièsou  348  35  313  56 74 196 29  17  11  14  18  19  12  10  10  11    27  169 
3 acc. Ièsoun  163  39  124  40 66 31 1               26 
  totaal 1115  223  892  318 556 255 36  23  17  17  19  21  16  12  13  12  14  12    38   

Kol . 1. nom. mann. enk. Ièsous (Jezus) : Kol 4,11 . 2. Genitief mann. enk. ièsou (van Jezus) . Kol (5) : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,3 . (3) Kol 1,4 . (4) Kol 3,17 . (5) Kol 4,12 . 3. acc. mann.enk Ièsoun (Jezus) : Kol 2,6 . gen. mann. enk. ièsou christou (van Jezus Christus) . NT (146) . Kol (3) : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,2 . (3) Kol 1,3 .

- J -

K


L

 

M

 

N

 

O

 

P

- pantote (al-tijd) . pantote (al-tijd) . Taalgebruik in NT : pantote (al-tijd) . Taalgebruik in Brieven : pantote (al-tijd) . pan = al , t - t = tijd , op elk moment , in alle omstandigheden . Fr. tou- jours < tous jours = alle dagen , altijd . L. sem-per (een-s voor alle keren , altijd) , zie website : http://www.ety.nl/etywrdfam.html . al-ways (? all - ways : op alle wijzen? of 'allerwegen') .

pantote (al-tijd)  bijbel O.T. NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev. 
  40 2 38 1 1 2 6   28   10 

pantote (al-tijd)  bijbel O.T. NT ev.  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P. A.b
  40 2 38 10  28                    28  

pantote (al-tijd)  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  2 Tim Film Heb P.
  28  1 : Rom 1,10 . 2 : (1) 1 Kor 1,4 . (2) 1 Kor 15,58 . 4 : (1) 2 Kor 2,14 . (2) 2 Kor 4,10 . (3) 2 Kor 5,6 . (4) 2 Kor 9,8 . 1 : Gal 4,18 . 1 : Ef 5,20 . 4 : (1) Fil 1,4 . (2) Fil 1,20 . (3) Fil 2,12 . (4) Fil 4,4 . 3 : (1) Kol 1,3 . (2) Kol 4,6 . (3) Kol 4,12 . 6 : (1) 1 Tes 1,2 . (2) 1 Tes 2,16 . (3) 1 Tes 3,6 . (4) 1 Tes 4,17 . (5) 1 Tes 5,15 . (6) 1 Tes 5,16 . 3 : (1) 2 Tes 1,3 . (2) 2 Tes 1,11 . (3) 2 Tes 2,13 . 1 :2 Tim 3,7 . 1 : Film 1,4 . 1 : Heb 7,25 . 28

- In drie verzen in Kol : (1) Kol 1,3 . (2) Kol 4,6 . (3) Kol 4,12 .
- In 1 Tes in zes verzen of 21,42 % van de 28 verzen in de Br. van Paulus : (1) 1 Tes 1,2 . (2) 1 Tes 2,16 . (3) 1 Tes 3,6 . (4) 1 Tes 4,17 . (5) 1 Tes 5,15 . (6) 1 Tes 5,16 .


- paulos (Paulus) .Taalgebruik in NT : paulos (Paulus) . Taalgebruik in Brieven : paulos (Paulus) .

  paulos  NT Hnd Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.  A. b.  
1 nom. mann. enk. paulos   79  55  24  1 1               23 
3 gen. mann. enk. paulou  30  24                                      
  totaal  158  128  30                29 


  paulos  NT Hnd Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film 2 Pe P. A. b.
1 nom. enk. paulos   79  55  24  1 : Rom 1,1 . 4 : (1) 1 Kor 1,1 . (2) 1 Kor 1,13 . (3) 1 Kor 3,5 . (4) 1 Kor 3,22 . 2 : (1) 2 Kor 1,1 . (2) 2 Kor 10,1 . 2 : (1) Gal 1,1 . (2) Gal 5,2 . 2  : (1)Ef 1,1 . (2) Ef 3,1 . 1 : Fil 1,1 . 2  : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,23 . 2  : (1) 1 Tes 1,1 . (2) 1 Tes 2,18 . 1  : 2 Tes 1,1 . 1  : 1 Tim 1,1 . 1  : 2 Tim 1,1 . 1 :   Tit 1,1 . 3 : (1) Film 1,1 . (2) Film 1,9 . (3) Film 1,19. 1 : 2 Pe 3,15 . 23 
3 gen. enk. paulou  30  24   4 : (1) 1 Kor 1,12 . (2) 1 Kor 1,13 . (3) 1 Kor 3,4 . (4) 1 Kor 16,21 .         1 : Kol 4,18 .   1 : 2 Tes 3,17 .            
  totaal  158  128  30  29 

- Paulos (Paulus) staat in dertien van de veertien brieven , die aan Paulus worden toegeschreven , aan het begin van de brief . Niet in Hebr. . Hiermee wordt de afzender van de brief aangeduid .Het is niet omdat Paulus op de hoofding van de brief staat , dat de brief daadwerkelijk van Paulus is . Sommige leerlingen hebben gebruik gemaakt van de naam Paulus om hun brief meer gewicht te geven .




- persoonlijk voornaamwoord . Taalgebruik in NT : persoonlijk voornaamwoord . Taalgebruik in Brieven : persoonlijk voornaamwoord .

  èmeis (wij) bijbel O.T. NT ev.   Br Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P. A.  
1 nom. mv. hèmeis  270  148  122  31  70  13  16          10        57  13 
2 gen. mv. hèmôn  1223  866  357  48  257  37  21  51  12  26  16  13  16  217  40 
3 dat. mv. hèmin  470  310  160  63  64           14      43  21 
4 acc. mv. hèmas  521  369  152  37  87  10  20  11          76  11 
  totaal 2484  1693  791  179  478  55  47  96  20  27  13  43  21  15  29  23  36  393  85 

1. nom. mv. hèmeis (wij) . Kol (2) : (1) Kol 1,9 . (2) Kol 1,28 .
2. gen. mv. hèmôn (van ons) . Kol (6) : (1) Kol 1,2 . (2) Kol 1,3 . (3) Kol 1,7 . (4) Kol 2,14 . (5) Kol 4,3 . (6) Kol 4,8 .


-

  pneuma (geest) bijbel  O.T.  NT  ev.  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.   a. b.  
1 nom.+ acc. onz. enk. pneuma 366 220 146 48 55 10  14                  46 
2 gen. onz. enk. pneumatos 138 42 96 16 56 11            50 
3 dat. onz. enk. pneumati 124 37 87 24 49 10  10                    44 
  Totaal   628 299 329 88 160 31  32  16  17  14      140  20 


Q

 

R

 

S

 

T

- - thelèma (wil) . Taalgebruik in NT : thelèma (wil) . Taalgebruik in Brieven : thelèma (wil) . Vergelijk : L. volun-tas . F. : volonté . Gr. thel๔ (willen, vouloir) . L. velle .

  thelèma (wil)  bijbel  O.T.  NT  ev. Br.  Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.  A.b 
1 nom. + acc. enk. thelèma 60 23 37 16 18                         13 
2 gen. enk.  thelèmatos 16 3 13 1 12                               12   
3 dat.  enk. thelèmati 10 4 6 1 5                                
  Totaal   86 30 56 18 35                   28 

  thelèma (wil)  bijbel  O.T.  NT  ev. Br.  Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Kol  1 Tes  2 Tim Heb P.  A.b 
1 nom. + acc. enk. thelèma 60 23 37 16 18 2 : (1) Rom 2,18 . (2) Rom 12,2 . 1 : 1 Kor 16,12 .   1 : Gal 1,4 . 2 : (1) Ef 5,17 . (2) Ef 6,6 .   2 : (1) 1 Tes 4,3 . (2) 1 Tes 5,18 . 1 : 2 Tim 2,26 . 4 : (1) Heb 10,7 . (2) Heb 10,9 . (3) Heb 10,36 . (4) Heb 13,21 . 13 
2 gen. enk.  thelèmatos 16 3 13 1 12 1 : Rom 15,32 . 2 : (1) 1 Kor 1,1 . (2) 1 Kor 7,37 . 2 : (1) 2 Kor 1,1 . (2) 2 Kor 8,5 .   4 : (1) Ef 1,1 . (2) Ef 1,5 . (3) Ef 1,9 . (4) Ef 1,11 . 2 : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,9 .   1 : 2 Tim 1,1 .   12   
3 dat.  enk. thelèmati 10 4 6 1 5 1 : Rom 1,10 .         1 : Kol 4,12 .     1 : Heb 10,10 .
  Totaal   86 30 56 18 35 28 

thelèma (wil)  bijbel  O.T.  NT  ev. Mt  Mc  Br.  Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.  A.b 
thelèma (tou) theou     11 1   10 1     1 1     2           1   3   1       6 4
thelèma tou patros     3 3                                                  
thelèmatos (tou) theou     7       7 1 1 2   1   1       1                     7  
thelèmati tou theou     2       2 1           1                             2  
Totaal       23 4 19 3 1 2 1 2   2 2     1     1   3   1       15 4

thelèma (wil)  NT  ev. Mt  Mc  Br.  Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Kol  1 Tes  2 Tim Heb 1 Pe 1 Joh P.  A.b 
thelèma (tou) theou 11 1   10 1 : Rom 12,2 .     1 : Gal 1,4 . 1 : Ef 6,6 .   2  : (1) 1 Tes 4,3 . (2) 1 Tes 5,18 .   1 : Heb 10,36 . 3 1 6 4
thelèma tou patros 3 3                              
thelèmatos (tou) theou 7       7 1 : Rom 15,32 . 1 : 1 Kor 1,1 . 2 : (1) 2 Kor 1,1 . (2) 2 Kor 8,5 .   1 : Ef 1,1 . 1 : Kol 1,1 .   1 : 2 Tim 1,1 .       7  
thelèmati tou theou 2       2 1  : Rom 1,10 .         1  : Kol 4,12           2  
Totaal   23 4 19 3 1 2 1 2 2 2 1 1 3 1 15 4

thelèma (wil)  NT  ev. Br.  Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Kol  1 Tes  2 Tim Heb 1 Pe 1 Joh P.  A.b 
thelèmatos (tou) theou 7   7 1 : Rom 15,32 . 1 : 1 Kor 1,1 . 2 : (1) 2 Kor 1,1 . (2) 2 Kor 8,5   1 : Ef 1,1 . 1 : Kol 1,1 .   1 : 2 Tim 1,1       7  
Totaal   23 4 19 3 1 2 1 2 2 2 1 1 3 1 15 4

De zeven verzen waarin thelèmatos theou (van de wil van God) in het NT voorkomt , staat telkens na het voorzetsel dia (door) en slechts in deze zeven verzen in de brieven van Paulus .

- theos (God) . Taalgebruik in NT : theos (God) . Taalgebruik in Brieven : theos (God) . Taalgebruik in Kol : theos (God) . Vergelijk : L. deus , Fr. dieu .

  theos (God)  bijbel  O.T.  NT  syn.. ev. Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  Paul. Ap. br.
1 nom. enk. theos 1686  1399  287  29 46 163  32  30  18    22  11        143 20
2 gen. enk.  theou 1517  876  641  129 172 360   71  46  33  15  20  10  14  15  15  29  20  29  293 67
3 dat.  enk. theô(i) 433  279  154  14 18 110  27  14  12        97  13 
4 acc.  enk. theon 496  354  142  33 45 62  14              43 19
  Totaal   4132  2908  1224  205 281 695 144  93  70   30  31  23  20  35  17  21  13  12  65  15  36  52  4 576  119 

http://www.interlevensbeschouwelijk.be/ntbrieven taalgebruik.htm
-

- Timotheos (Timoteüs) . Taalgebruik in NT : Timotheos (Timoteüs) . Taalgebruik in NT : Timotheos (Timoteüs) .

  timotheos bijbel O.T. NT Hnd 16 Hnd 17 Hnd 18 Hnd 19 Hnd 20 Hnd Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Film Heb
1 nom. mann. enk. timotheos 20  12  1 : Hnd 16,1 . 1 : Hnd 17,14 . 1 : Hnd 18,5 .   1 : Hnd 20,4 . 1 : Rom 16,21 1 : 1 Kor 16,10 1 : 2 Kor 1,1 1 : Fil 1,1 1 : Kol 1,1 1 : 1 Tes 1,1 1 : 2 Tes 1,1     1 : Film 1,1   
2 voc.  mann. enk. timothee 2   2                                
3 gen. mann. enk. timotheou                              
4 dat. mann. enk. timotheô(i)                                 
5 acc. mann. enk. timotheon  14    1 : Hnd 17,15     1 : Hnd 19,22     1 : 1 Kor 4,17   1 : Fil 2,19   1 : 1 Tes 3,2         1 : Heb 13,23
  totaal   42  18  24  18  2

- Timotheos (Timoteüs) . In vier verzen in Hnd : (1) Hnd 16,1 . (2) Hnd 17,14 . (3) Hnd 18,5 . (4) Hnd 20,4 . Timoteüs was een leerling in Lystra . Hij was de zoon van een gelovige Joodse moeder en een Griekse vader . Hij stond goed aangeschreven bij de gelovigen in Lystra en Ikonium . Paulus , vergezeld van Silas , ontmoette Timoteüs bij zijn tweede zendingsreis (Hnd 16,1) . Hij liet hem besnijden . Hij werd een zendingsgenoot van Paulus . Tijdens die tweede zendingsreis van Paulus stuurden de gelovigen van Berea Paulus naar Athene terwijl Silas en Timoteüs in Berea bleven (Hnd 17,14) . Silas en Timoteüs kwamen Paulus vervoegen in Korinte (na zijn vertrek uit Athene) (Hnd 18,5) . Timoteüs was één van de zeven begeleiders van Paulus naar Griekenland via Macedonië (Hnd 20,4) . In twee brieven wordt Timoteüs door Paulus aangehaald . In zes brieven is Timoteüs medeauteur : (1) 2 Kor 1,1 . (2) Fil 1,1 . (3) Kol 1,1 . (4) 1 Tes 1,1 . (5) 2 Tes 1,1 . (6) Film 1,1 .


 

 

 

U

 

V

 

W

 

X

 

Y

 

Z