BRIEF AAN DE EFEZIERS HOOFDSTUK 2, Ef 2 .

Bijbeluitleg per pericope : - Ef 1,1-2 - Ef 1,3-14 - Ef 1,15-23 - Ef 2,1-22 - Ef 3,1-21 - Ef 4,1-16 - Ef 4,17-5,2 - Ef 5,3-20 - Ef 5,21-6,9 - Ef 6,10-20 - Ef 6,21-23 -
Uitleg hoofdstuk per hoofdstuk : Ef 1 , Ef 2 , Ef 3 , Ef 4 , Ef 5 , Ef 6 ,
Uitleg vers per vers : - Ef 2,1 - Ef 2,2 - Ef 2,3 - Ef 2,4 - Ef 2,5 - Ef 2,6 - Ef 2,7 - Ef 2,8 - Ef 2,9 - Ef 2,10 - Ef 2,11 - Ef 2,12 - Ef 2,13 - Ef 2,14 - Ef 2,15 - Ef 2,16 - Ef 2,17 - Ef 2,18 - Ef 2,19 - Ef 2,20 - Ef 2,21 - Ef 2,22 -
Bibliografie - DE BRIEF AAN DE EFEZIERS -


WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ . http://levensbeschouwing.info/ . http://www.levensbeschouwing.info/ .
http://www.bijbelleerhuis.be (zie bijbel)
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'íbijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , migratie , mystiek , racisme , samenleving , sikhisme , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen ,
- Eigen-zinnige beschouwingen - Het kleine of grote ongenoegen -

Literatuur
Liturgisch gebruik
- 16de (zestiende) zondag door het jaar B : Ef 2,13-18 .
Overzicht bijbelboeken :
OT : Gn , Ex , Lv , Nu , Dt , Joz , Re , Rt , 1 S , 2 S , 1 K , 2 K , 1 Kr , 2 Kr , Ezr , Neh , Tob , Jdt , Est , 1 Mak , 2 Mak , Job , Ps , Spr , Pr , Hl , W , Sir , Js , Jr , Kl , Bar , Ez , Da , Hos , Jl , Am , Ob , Jon , Mi , Nah , Hab , Sef , Hag , Zach , Mal .
- NT : Mt - Mc - Lc - Joh -   Hnd , Rom , 1 Kor , 2 Kor , Gal , Ef , Fil , Kol , 1 Tes , 2 Tes , 1 Tim , 2 Tim , Tit , Film , Heb , Jak , 1 Pe , 2 Pe , 1 Joh , 2 Joh , 2 Joh , Jud , Apk
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken :
bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

Ef 1,1-2 : Schrijver, lezers, groet - Ef 1,1-2 -
Ef 1,3-14 : Loflied - Ef 1,3-14 -
Ef 1,15-23 : Dankzegging en gebed - Ef 1,15-23 -
Ef 2,1-22 : Ook de heidenen zijn met God verzoend - Ef 2,1-22 -
Ef 3,1-21 : Paulus' dienst onder de heidenen - Ef 3,1-21 -
Ef 4,1-16 : Eenheid in verscheidenheid - Ef 4,1-16 -
Ef 4,17-5,2 : De oude en de nieuwe mens - Ef 4,17-5,2 -
Ef 5,3-20 : Kinderen van het licht - Ef 5,3-20 -
Ef 5,21-6,9 : Huisregels - Ef 5,21-6,9 -
Ef 6,10-20 : De wapenrusting van God
Ef 6,21-23 : Slotmededeling en zegenwens

Ef 2,1 - Ef 2,1 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,2 - Ef 2,2 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,3 - Ef 2,3 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

Ef 2,4 - Ef 2,4 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,5 - Ef 2,5 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,6 - Ef 2,6 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,7 - Ef 2,7 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,8 - Ef 2,8 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,9 - Ef 2,9 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,10 - Ef 2,10 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,11 - Ef 2,11 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,12 - Ef 2,12 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

Liturgische lezing 16de (zestiende) zondag door het jaar B : Ef 2,13-18 . Verwijzing : Ef 2,13-18 .
Broeders en zusters, door het bloed van Christus zijt gij, die eertijds veraf waart, thans in Christus Jezus dichtbij gekomen. Want Hij is onze Vrede, Hij die de twee werelden één gemaakt heeft, en de scheidingsmuur heeft neergehaald door in zijn vlees de vijandschap te vernietigen, namelijk de wet der geboden met haar verordeningen. Hij heeft vrede gesticht door in zijn persoon uit de twee, één nieuwe Mens te scheppen, en die beiden in één lichaam met God te verzoenen door het kruis, waaraan Hij de vijandschap heeft gedood. En Hij is gekomen en Hij heeft vrede verkondigd aan u die veraf waart en vrede aan hen die dichtbij waren. Want in Hem hebben wij beiden in één Geest toegang tot de Vader.

Ef 2,13 - Ef 2,13 -
Griekse tekst Vulgaat Liturgische tekst : 16zdhjB Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
    Broeders en zusters, door het bloed van Christus zijt gij, die eertijds veraf waart, thans in Christus Jezus dichtbij gekomen.     [13] Nu echter bent u die eertijds veraf was, in Christus Jezus dichtbij gekomen, door het bloed van Christus  [13] Maar nu bent u, die eens ver weg was, in Christus Jezus dichtbij gekomen, door zijn bloed.  13 Maar nu zijt gij die ééns ver weg zijt geweest door Christus Jezus ‘nabij’ geworden, door het bloed van de Christus.   

 

Ef 2,14 - Ef 2,14 -
Griekse tekst Vulgaat Liturgische tekst : 16zdhjB Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
    Want Hij is onze Vrede, Hij die de twee werelden één gemaakt heeft, en de scheidingsmuur heeft neergehaald door in zijn vlees de vijandschap te vernietigen,    . [14] Want Hij is onze vrede, Hij die de twee werelden* één gemaakt heeft, en de scheidsmuur* heeft neergehaald, door in zijn vlees de vijandschap*,   [14] Want hij is onze vrede, hij die met zijn dood de twee werelden één heeft gemaakt, de muur van vijandschap ertussen heeft afgebroken  14 ¶ Want hij is onze vrede, die de beide delen één gemaakt heeft en de tussenmuur die scheiding maakte, de vijandschap, heeft weggebroken met inzet van zijn vlees,   

 

 

Ef 2,15 - Ef 2,15 -
Griekse tekst Vulgaat Liturgische tekst : 16zdhjB Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
    namelijk de wet der geboden met haar verordeningen. Hij heeft vrede gesticht door in zijn persoon uit de twee, één nieuwe Mens te scheppen,    [15] de wet* met haar geboden en verordeningen, te vernietigen. Hij heeft vrede gesticht door in zijn persoon uit die twee één nieuwe* mens te scheppen,   [15] en de wet met zijn geboden en voorschriften buiten werking heeft gesteld, om uit die twee in zichzelf één nieuwe mens te scheppen. Zo bracht hij vrede  15 door de Wet, vol geboden in de vorm van menselijke verordeningen, buiten werking te stellen, om de twee met inzet van zichzelf te herscheppen tot één nieuwe mens zo vrede stichtend,    

 

 

Ef 2,16 - Ef 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat Liturgische tekst : 16zdhjB Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
    en die beiden in één lichaam met God te verzoenen door het kruis, waaraan Hij de vijandschap heeft gedood.    [16] en beiden in één lichaam met God te verzoenen door het kruis, waaraan* Hij de vijandschap heeft gedood.  [16] en verzoende hij door het kruis beide in één lichaam met God, door in zijn lichaam de vijandschap te doden.  16 en om die beiden in één lichaam te verzoenen met God, door middel van het kruis, zo de vijandschap dodend met inzet van zichzelf.   

 

 

Ef 2,17 - Ef 2,17 -
Griekse tekst Vulgaat Liturgische tekst : 16zdhjB Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
    En Hij is gekomen en Hij heeft vrede verkondigd aan u die veraf waart en vrede aan hen die dichtbij waren.     [17] En bij zijn komst heeft Hij vrede verkondigd aan u die veraf was en vrede aan hen die dichtbij waren.   [17] Vrede kwam hij verkondigen aan u die ver weg was en vrede aan hen die dichtbij waren:   17 Bij zijn komst heeft hij u verkondigd: ‘vrede voor wie ver weg zijn en vrede voor wie nabij zijn’   

 

 

Ef 2,18 - Ef 2,18 -
Griekse tekst Vulgaat Liturgische tekst : 16zdhjB Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
    Want in Hem hebben wij beiden in één Geest toegang tot de Vader.    [18] Want door Hem hebben wij beiden in één Geest toegang tot de Vader.  [18] dankzij hem hebben wij allen door één Geest toegang tot de Vader.  , 18 want door hem hebben wij beiden in één Geest toegang tot de Vader.    

 

 

Ef 2,19 - Ef 2,19 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,20 - Ef 2,20 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,21 - Ef 2,21 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling
               

 

 

Ef 2,22 - Ef 2,22 -
Griekse tekst Vulgaat Masoretische tekst Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Persoonlijke vertaling