BRIEF AAN DE EFEZIERS HOOFDSTUK 2, Ef 2 .
Bijbeluitleg per pericope : - Ef
1,1-2 - Ef
1,3-14 - Ef
1,15-23 - Ef
2,1-22 - Ef
3,1-21 - Ef
4,1-16 - Ef
4,17-5,2 - Ef
5,3-20 - Ef
5,21-6,9 - Ef
6,10-20 - Ef
6,21-23 -
Uitleg hoofdstuk per hoofdstuk : Ef
1 , Ef 2
, Ef 3 , Ef
4 , Ef 5
, Ef 6 ,
Uitleg vers per vers : - Ef
2,1 - Ef
2,2 - Ef
2,3 - Ef
2,4 - Ef
2,5 - Ef
2,6 - Ef
2,7 - Ef
2,8 - Ef
2,9 - Ef
2,10 - Ef
2,11 - Ef
2,12 - Ef
2,13 - Ef
2,14 - Ef
2,15 - Ef
2,16 - Ef
2,17 - Ef
2,18 - Ef
2,19 - Ef
2,20 - Ef
2,21 - Ef
2,22 -
Bibliografie - DE
BRIEF AAN DE EFEZIERS -
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
. http://levensbeschouwing.info/
. http://www.levensbeschouwing.info/
.
http://www.bijbelleerhuis.be
(zie bijbel)
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B
- C - D
- E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
( Vlaams Blok
) , fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , migratie , mystiek
, racisme , samenleving ,
sikhisme , tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen ,
- Eigen-zinnige
beschouwingen - Het
kleine of grote ongenoegen -
|
Literatuur
Liturgisch gebruik
- 16de
(zestiende) zondag door het jaar B : Ef
2,13-18 .
Overzicht bijbelboeken :
OT :
Gn , Ex
, Lv , Nu
, Dt , Joz
, Re , Rt
, 1 S , 2
S , 1 K ,
2 K , 1
Kr , 2 Kr
, Ezr , Neh
, Tob , Jdt
, Est , 1
Mak , 2 Mak
, Job , Ps
, Spr , Pr
, Hl , W
, Sir , Js
, Jr , Kl
, Bar , Ez
, Da , Hos
, Jl , Am
, Ob , Jon
, Mi , Nah
, Hab , Sef
, Hag , Zach
, Mal .
- NT
: Mt -
Mc - Lc
- Joh -
Hnd
, Rom , 1
Kor , 2 Kor
, Gal , Ef
, Fil , Kol
, 1 Tes ,
2 Tes , 1
Tim , 2 Tim
, Tit , Film
, Heb , Jak
, 1 Pe , 2
Pe , 1 Joh
, 2 Joh ,
2 Joh , Jud
, Apk
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken :
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie van het
Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Ef 1,1-2 : Schrijver, lezers, groet - Ef
1,1-2 -
Ef 1,3-14 : Loflied - Ef
1,3-14 -
Ef 1,15-23 : Dankzegging en gebed - Ef
1,15-23 -
Ef 2,1-22 : Ook de heidenen zijn met God verzoend - Ef
2,1-22 -
Ef 3,1-21 : Paulus' dienst onder de heidenen - Ef
3,1-21 -
Ef 4,1-16 : Eenheid in verscheidenheid - Ef
4,1-16 -
Ef 4,17-5,2 : De oude en de nieuwe mens - Ef
4,17-5,2 -
Ef 5,3-20 : Kinderen van het licht - Ef
5,3-20 -
Ef 5,21-6,9 : Huisregels - Ef
5,21-6,9 -
Ef 6,10-20 : De wapenrusting van God
Ef 6,21-23 : Slotmededeling en zegenwens
| Ef 2,1 - Ef
2,1 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,2 - Ef
2,2 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,3 - Ef
2,3 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,4 - Ef
2,4 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,5 - Ef
2,5 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,6 - Ef
2,6 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,7 - Ef
2,7 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,8 - Ef
2,8 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,9 - Ef
2,9 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,10 - Ef
2,10 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,11 - Ef
2,11 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,12 - Ef
2,12 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
Liturgische lezing 16de
(zestiende) zondag door het jaar B : Ef 2,13-18 .
Verwijzing : Ef
2,13-18 .
Broeders en zusters, door het bloed van Christus zijt gij, die eertijds veraf
waart, thans in Christus Jezus dichtbij gekomen. Want Hij is onze Vrede, Hij
die de twee werelden één gemaakt heeft, en de scheidingsmuur heeft
neergehaald door in zijn vlees de vijandschap te vernietigen, namelijk de wet
der geboden met haar verordeningen. Hij heeft vrede gesticht door in zijn persoon
uit de twee, één nieuwe Mens te scheppen, en die beiden in één
lichaam met God te verzoenen door het kruis, waaraan Hij de vijandschap heeft
gedood. En Hij is gekomen en Hij heeft vrede verkondigd aan u die veraf waart
en vrede aan hen die dichtbij waren. Want in Hem hebben wij beiden in één
Geest toegang tot de Vader.
| Ef 2,13 - Ef
2,13 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Liturgische tekst : 16zdhjB |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
Broeders en zusters, door het bloed van Christus
zijt gij, die eertijds veraf waart, thans in Christus Jezus dichtbij
gekomen. |
|
[13] Nu echter bent u die eertijds veraf was, in
Christus Jezus dichtbij gekomen, door het bloed van Christus |
[13] Maar nu bent u, die eens ver weg was, in Christus
Jezus dichtbij gekomen, door zijn bloed. |
13 Maar nu zijt gij die ééns ver weg
zijt geweest door Christus Jezus ‘nabij’ geworden, door
het bloed van de Christus. |
|
|
| Ef 2,14 - Ef
2,14 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Liturgische tekst : 16zdhjB |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
Want Hij is onze Vrede, Hij die de twee werelden
één gemaakt heeft, en de scheidingsmuur heeft neergehaald
door in zijn vlees de vijandschap te vernietigen, |
|
. [14] Want Hij is onze vrede, Hij die de twee werelden*
één gemaakt heeft, en de scheidsmuur* heeft neergehaald,
door in zijn vlees de vijandschap*, |
[14] Want hij is onze vrede, hij die met zijn dood
de twee werelden één heeft gemaakt, de muur van vijandschap
ertussen heeft afgebroken |
14 ¶ Want hij is onze vrede, die de beide
delen één gemaakt heeft en de tussenmuur die scheiding
maakte, de vijandschap, heeft weggebroken met inzet van zijn vlees, |
|
|
| Ef 2,15 - Ef
2,15 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Liturgische tekst : 16zdhjB |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
namelijk de wet der geboden
met haar verordeningen. Hij heeft vrede gesticht door in zijn persoon
uit de
twee, één nieuwe Mens te scheppen, |
|
[15] de wet* met haar geboden en verordeningen,
te vernietigen. Hij heeft vrede gesticht door in zijn persoon uit
die twee één nieuwe* mens te scheppen, |
[15] en de wet met zijn geboden en voorschriften
buiten werking heeft gesteld, om uit die twee in zichzelf één
nieuwe mens te scheppen. Zo bracht hij vrede |
15 door de Wet, vol geboden in de vorm van menselijke
verordeningen, buiten werking te stellen, om de twee met inzet van
zichzelf te herscheppen tot één nieuwe mens zo vrede
stichtend, |
|
|
| Ef 2,16 - Ef
2,16 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Liturgische tekst : 16zdhjB |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
en die beiden in één lichaam met
God te
verzoenen door het kruis, waaraan Hij de vijandschap heeft gedood. |
|
[16] en beiden in één lichaam met
God te verzoenen door het kruis, waaraan* Hij de vijandschap heeft
gedood. |
[16] en verzoende hij door het kruis beide in één
lichaam met God, door in zijn lichaam de vijandschap te doden. |
16 en om die beiden in één lichaam
te verzoenen met God, door middel van het kruis, zo de vijandschap
dodend met inzet van zichzelf. |
|
|
| Ef 2,17 - Ef
2,17 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Liturgische tekst : 16zdhjB |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
En Hij is
gekomen en Hij heeft vrede verkondigd aan u die veraf waart en vrede
aan hen
die dichtbij waren. |
|
[17] En bij zijn komst heeft Hij vrede verkondigd
aan u die veraf was en vrede aan hen die dichtbij waren. |
[17] Vrede kwam hij verkondigen aan u die ver weg
was en vrede aan hen die dichtbij waren: |
17 Bij zijn komst heeft hij u verkondigd: ‘vrede
voor wie ver weg zijn en vrede voor wie nabij zijn’ |
|
|
| Ef 2,18 - Ef
2,18 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Liturgische tekst : 16zdhjB |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
Want in Hem hebben wij beiden in één
Geest toegang tot
de Vader. |
|
[18] Want door Hem hebben wij beiden in één
Geest toegang tot de Vader. |
[18] dankzij hem hebben wij allen door één
Geest toegang tot de Vader. |
, 18 want door hem hebben wij beiden in één
Geest toegang tot de Vader. |
|
|
| Ef 2,19 - Ef
2,19 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,20 - Ef
2,20 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,21 - Ef
2,21 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ef 2,22 - Ef
2,22 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
Masoretische tekst |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Persoonlijke vertaling |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|