Brief aan de Hebreeën 13 , Heb 13
- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-- Heb (Hebreeën)
-- Heb 13 -
- bijbeloverzicht
per pericope - bijbeloverzicht
per vers - bijbeloverzicht
: liturgisch gebruik - bijbeloverzicht
: woordgebruik -- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
-- bijbeloverzicht
: commentaar -
Overzicht van het N.T. : NT
: overzicht , NT
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y
- Z - ,
NT : commentaar
,
Overzicht : Heb
1 , Heb 2
, Heb 3 , Heb
4 , Heb 5
, Heb 6 , Heb
7 , Heb 8
, Heb 9 , Heb
10 , Heb 11
, Heb 12 , Heb
13
Tekstuitleg per pericope
Tekstuitleg vers per vers - Heb
13,1 - Heb
13,2 - Heb
13,3 - Heb
13,4 - Heb
13,5 - Heb
13,6 - Heb
13,7 - Heb
13,8 - Heb
13,9 - Heb
13,10 - Heb
13,11 - Heb
13,12 - Heb
13,13 - Heb
13,14 - Heb
13,15 - Heb
13,16 - Heb
13,17 - Heb
13,18 - Heb
13,19 - Heb
13,20 - Heb
13,21 - Heb
13,22 - Heb
13,23 - Heb
13,24 - Heb
13,25 -
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT -
VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel
. Email: arseen.de.kesel@pandora.be
.
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B
- C -
D - E
- F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bezinningsteksten
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
(Vlaams Blok)
, fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, koran
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , racisme , samenleving ,
sikhisme , spiritualiteit
, tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige
beschouwingen , Het
kleine of grote ongenoegen
|
Woordenschat
Bibliografie :
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht van de bijbelboeken
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament ,
Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT : overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
- OT : Gn (Genesis)
, Ex (Exodus)
, Lv (Leviticus)
, Nu (Numeri)
, Dt (Deuteronomium)
, Joz (Jozua)
, Re (Rechters)
, Rt (Ruth) ,
1 S (1 Samuël)
, 2 S (2 Samuël)
, 1 K (1 Koningen)
, 2 K (2 Koningen)
, 1 Kr ( 1 Kronieken)
, 2 Kr (2 Kronieken)
, Ezr (Ezra)
, Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia)
, Jdt (Judith)
, Est (Esther)
, 1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W
(Wijsheid) , Sir
(Sirach) , Js
(Jesaja) , Jr
(Jeremia) , Kl
(Klaagliederen) , Bar
(Baruch) , Ez
(Ezechiël) , Da
(Daniël) , Hos
(Hosea) , Jl (Joël)
, Am (Amos) ,
Ob (Obadja) ,
Jon (Jona) ,
Mi (Micha) , Nah
(Nahum) , Hab
(Habakuk) , Sef
(Sefanja) , Hag
(Haggai) , Zach
(Zacharia) , Mal
(Maleachi) .
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2 Kor
(Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
| Heb 13,1 - Heb
13,1 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[1] De broederlijke liefde moet blijven. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,2 - Heb
13,2 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[2] En vergeet de gastvrijheid niet; door haar hebben
sommigen zonder het te weten engelen onthaald. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,3 - Heb
13,3 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[3] Denk aan hen die gevangen zijn alsof u met hen
in de gevangenis zat, en aan hen die mishandeld worden als aan mensen
die zelf ook een lichaam hebben. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,4 - Heb
13,4 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[4] Het huwelijk moet door iedereen in ere worden
gehouden, en het echtelijke bed moet onbezoedeld blijven. Gods oordeel
zal komen over ontuchtigen en echtbrekers. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,5 - Heb
13,5 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[5] Leef niet alleen voor geld, wees tevreden met
wat u hebt. God zelf heeft gezegd: Ik laat u niet alleen, Ik zal u
nooit in de steek laten. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,6 - Heb
13,6 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[6] Daarom kunnen wij met vertrouwen zeggen: De
Heer is mijn helper, ik heb niets te vrezen. Wat kan een mens mij
aandoen? |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,7 - Heb
13,7 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[7] Blijf aan uw leiders denken, die het woord
van God verkondigd hebben. Haal u weer hun leven en de afloop van
hun leven voor de geest; neem een voorbeeld aan hun geloof. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,8 - Heb
13,8 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[8] Jezus Christus is dezelfde, gisteren, vandaag
en tot in eeuwigheid. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,9 - Heb
13,9 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[9] Laat u niet van de wijs brengen door allerlei
vreemde theorieën. Wij steunen terecht op Gods genade, niet op spijswetten*;
zij die het daarin zochten, hebben er niets aan gehad. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,10 - Heb
13,10 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[10] Wij hebben een altaar* waarvan zij die dienst
doen in de tent, niet mogen eten. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,11 - Heb
13,11 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[11] Zoals u weet, verbrandt men buiten* de legerplaats
de lichamen van de dieren, waarvan het bloed door de hogepriester
in het heiligdom wordt gebracht. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,12 - Heb
13,12 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[12] Daarom heeft ook Jezus buiten de stadspoort
geleden, om het volk te heiligen door zijn eigen bloed. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,13 - Heb
13,13 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[13] Laten wij ons dan bij Hem voegen, buiten de
legerplaats, en delen in zijn smaad. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,14 - Heb
13,14 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[14] Want wij hebben hier geen blijvende stad, maar
zijn op zoek naar de stad van de toekomst. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,15 - Heb
13,15 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[15] En door Jezus willen wij God voortdurend een
lofoffer brengen, de hulde namelijk van lippen die zijn naam prijzen. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,16 - Heb
13,16 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[16] Vergeet ook nooit elkaar goed te doen en elkaar
te helpen, want dat zijn de offers die God welgevallig zijn. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,17 - Heb
13,17 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[17] Gehoorzaam uw leiders en doe wat zij verlangen;
zij zijn dag en nacht voor u in de weer, want zij moeten daarvoor
verantwoording afleggen. Zorg ervoor dat zij hun taak met voldoening
kunnen vervullen en niet hoeven te klagen, want dat zou voor u niet
voordelig zijn. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,18 - Heb
13,18 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[18] Bid voor ons. Wij vertrouwen erop dat ons geweten
zuiver is, omdat we ons in alle opzichten goed trachten te gedragen.
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,19 - Heb
13,19 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[19] Maar ik vraag uw gebed vooral in de hoop dat
ik dan des te eerder aan u zal worden teruggegeven. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Lofprijzing
| Heb 13,20 - Heb
13,20 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[20] Moge de God van de vrede, die onze Heer Jezus,
de grote herder van de schapen, door het bloed van een eeuwig verbond
heeft teruggebracht uit de dood, |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,21 - Heb
13,21 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[21] u bevestigen in alle goeds, om zijn wil te
doen. Moge Hij in ons uitwerken wat Hem welgevallig is door Jezus
Christus. Hem zij de heerlijkheid tot in alle eeuwigheid! Amen. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Begeleidend schrijven
| Heb 13,22 - Heb
13,22 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[22] Ik bid u, broeders en zusters, neem mijn woord
van aansporing goed op, want ik heb u maar kort geschreven. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,23 - Heb
13,23 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[23] Weet dat onze broeder Timoteüs is vrijgelaten.
Als hij spoedig komt, zal hij mij vergezellen als ik u bezoek. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,24 - Heb
13,24 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[24] Groet al uw leiders en alle heiligen. De broeders
uit Italië laten u groeten. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Heb 13,25 - Heb
13,25 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[25] De genade zij met u allen! |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van