Titus - Tit 3 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1-11 - Tit 3,12-15 - Tit (Titus) -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website

Bijbeluitleg per hoofdstuk : Tit 1 , Tit 2 , Tit 3 ,
Bijbeluitleg per pericope : - Tit 3,1-11 - Tit 3,12-15 -
Tekstuitleg vers per vers : - Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 - Tit 3,12 - Tit 3,13 - Tit 3,14 - Tit 3,15 -
Religie.opzijnbest.nl

ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
 
         

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.bijbelleerhuis.be (zie bijbel) . WEBLOG : BIJBELLEERHUIS
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í , bezinningstekstenbijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , migratie , racisme , samenleving , sikhisme , NIEUWE RUBRIEK : SPIRITUALITEIT , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen - Het kleine of grote ongenoegen -

Woordenschat
Bibliografie : DE BRIEF AAN TITUS
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht bijbelboeken :
OT : Gn (Genesis ) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) -   Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Tit 3,1-11 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 - Tit (Titus) -- Tit 3,12-15 -

Tit 3,1 - Tit 3,1 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  1 admone illos principibus et potestatibus subditos esse dicto oboedire ad omne opus bonum paratos esse      [1] Herinner* hen aan de plicht zich te schikken naar overheid en gezag, gehoorzaam te zijn en bereid tot ieder goed werk,   [1] Herinner allen eraan dat ze overheid en gezag moeten erkennen en gehoorzaam moeten zijn, bereid om altijd het goede te doen,  1 ¶ Maak hen indachtig zich te onderschikken aan overheden en gezagsdragers, hen te gehoorzamen, tot alle goed werk bereid te zijn,    

Tit 3,2 - Tit 3,2 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  2 neminem blasphemare non litigiosos esse modestos omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines       [2] om niemand te belasteren en geen ruzie te zoeken, maar veeleer vriendelijk te zijn en uiterst zachtmoedig in de omgang met alle mensen.   [2] dat ze van niemand mogen kwaadspreken, vredelievend en vriendelijk moeten zijn en zich tegenover iedereen zachtmoedig moeten gedragen.  2 niemand te lasteren, wars van strijd te zijn, inschikkelijk, alle zachtmoedigheid betonend jegens alle mensen.    

Tit 3,3 - Tit 3,3 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  3 eramus enim et nos aliquando insipientes increduli errantes servientes desideriis et voluptatibus variis in malitia et invidia agentes odibiles odientes invicem      [3] Want* ook wij waren vroeger zonder inzicht, ongehoorzaam en onderworpen aan dwaling, slaven van allerlei begeerten en lusten; wij vulden ons leven met boosaardigheid en afgunst, gehaat en vol haat tegen elkaar.  [3] Ook wij waren eens onverstandig, ongehoorzaam, op de verkeerde weg, slaaf van allerlei begeerten en lusten. Ons leven stond in het teken van boosaardigheid en afgunst, we verafschuwden en haatten elkaar.  3 Eens immers waren wij ook ondoordacht, ongehoorzaam, dwalend, dienstbaar aan velerlei verlangens en lusten,– brachten we in kwaadwilligheid en afgunst het leven door, gehaat en vol haat jegens elkaar.    

Tit 3,4 - Tit 3,4 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  4 cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri Dei      [4] Maar* toen de goedheid en mensenliefde van God onze redder is verschenen, [5] heeft Hij ons gered, niet omdat wij iets gedaan zouden hebben dat ons kan rechtvaardigen maar alleen omdat Hij barmhartig is.  [4] Maar toen zijn de goedheid en mensenliefde van God, onze redder, openbaar geworden  4 Maar toen de mildheid en de mensenliefde van onze redder, God, verscheen,   

Tit 3,5 - Tit 3,5 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  5 non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis Spiritus Sancti     
[5] Gered heeft Hij ons door het bad van wedergeboorte en vernieuwing door de heilige Geest, 
[5] en heeft hij ons gered, niet vanwege onze rechtvaardige daden, maar uit barmhartigheid. Hij heeft ons gered door het bad van de wedergeboorte en de vernieuwende kracht van de heilige Geest,  5 heeft hij, niet om werken der gerechtigheid die wij hadden gedaan maar overeenkomstig zijn ontferming ons gered door het bad van wedergeboorte en vernieuwing door de heilige Geest,   

Tit 3,6 - Tit 3,6 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  6 quem effudit in nos abunde per Iesum Christum salvatorem nostrum      [6] die Hij overvloedig over ons heeft uitgestort door Jezus Christus onze redder.   [6] die hij door Jezus Christus, onze redder, rijkelijk over ons heeft uitgegoten.   6 waarvan hij rijkelijk over ons heeft uitgegoten door Jezus Christus, onze redder,   

Tit 3,7 - Tit 3,7 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  7 ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeternae      [7] Zo zijn wij gerechtvaardigd door zijn genade en erfgenamen geworden van het eeuwig leven, waar onze hoop op gericht is.   [7] Zo zijn wij door zijn genade als rechtvaardigen aangenomen en krijgen we deel aan het eeuwige leven waarop we hopen. 7 opdat wij, gerechtvaardigd door zijn genade, erfgenamen zouden worden van het eeuwige leven waar wij op hopen.    

Tit 3,8 - Tit 3,8 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  8 fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt Deo haec sunt bona et utilia hominibus      [8] Dit* woord is betrouwbaar, en ik wil dat u daarvan moedig getuigt, opdat zij die in God geloven, hun best doen om de eersten te zijn bij elk goed werk. Dat is goed en de mensen zullen er wel bij varen. 
[8] Deze boodschap is betrouwbaar. Ik wil dat je hierover met overtuiging spreekt, opdat zij die op God vertrouwen zich erop toeleggen het goede te doen. Daar heeft iedereen baat bij.  
8 Betrouwbaar is dit woord, en omtrent dit alles wil ik dat je daarvan krachtig getuigt, opdat zij die zich hebben toevertrouwd aan God erop bedacht zijn in goede werken vooraan te staan; die zijn goed en vol nut voor de mensen;   

Tit 3,9 - Tit 3,9 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  9 stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vanae     
[9] Maar* houd u niet bezig met onzinnige kwesties, geslachtslijsten, discussies en twisten over de wet; deze dingen zijn zonder nut en hebben geen zin. 
[9] Maar houd je verre van dwaze speculaties en geslachtsregisters en dat geruzie en geredetwist over de wet, want dat is allemaal nutteloos en dwaas.   9 ¶ maar van dwaze zoekerijen en afstammingslijsten en twist en strijdpunten over de Wet moet je verre blijven; want die zijn nutteloos en vergeefs.    

Tit 3,10 - Tit 3,10 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  10 hereticum hominem post unam et secundam correptionem devita     
[10] Iemand die tweedracht zaait, moet u afwijzen na hem eens en nogmaals gewaarschuwd te hebben,  
[10] Wie na twee keer te zijn terechtgewezen nog steeds verdeeldheid zaait, moet je uit de gemeente verwijderen;  10 Een ketters mens moet je na een eerste en tweede waarschuwing vermijden,   

Tit 3,11 - Tit 3,11 : De taak van Titus . Vervolg : Tit 3,1-11 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,1 - Tit 3,2 - Tit 3,3 - Tit 3,4 - Tit 3,5 - Tit 3,6 - Tit 3,7 - Tit 3,8 - Tit 3,9 - Tit 3,10 - Tit 3,11 -- Tit 3,12-15 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  11 sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatus      [11] in de overtuiging dat zo iemand op de verkeerde weg is en met zijn zonde zichzelf veroordeelt.  [11] je weet dat zo iemand het spoor volkomen bijster is en door te zondigen zichzelf veroordeelt.  11 als je weet dat zo iemand het spoor geheel bijster is en met zijn zonden zichzelf veroordeelt.   

Tit 3,12-15 : Mededeling, groeten en zegenwens : Tit 3,12-15 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,12 - Tit 3,13 - Tit 3,14 - Tit 3,15 -- Tit 3,1-11 -- Tit (Titus) -

Tit 3,12 - Tit 3,12 : Mededeling, groeten en zegenwens : Tit 3,12-15 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,12 - Tit 3,13 - Tit 3,14 - Tit 3,15 -- Tit 3,1-11 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  12 cum misero ad te Arteman aut Tychicum festina ad me venire Nicopolim ibi enim statui hiemare      
[12] Kom, als ik Artemas of Tychikus* naar u toe gestuurd heb, zo spoedig mogelijk bij mij in Nikopolis*, want ik heb besloten om daar de winter door te brengen.  
[12] Zodra ik Artemas of Tychikus naar je toe heb gestuurd, moet je bij mij in Nikopolis komen. Ik heb besloten daar de winter door te brengen.  12 Wanneer ik Artemas naar je toe stuur of Tychikus, haast je dan naar mij toe te komen in Nikopolis; want dáár heb ik besloten te overwinteren.    

Tit 3,13 - Tit 3,13 : Mededeling, groeten en zegenwens : Tit 3,12-15 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,12 - Tit 3,13 - Tit 3,14 - Tit 3,15 -- Tit 3,1-11 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  13 Zenan legis peritum et Apollo sollicite praemitte ut nihil illis desit      [13] Neem alle maatregelen voor de reis van Zenas*, de wetsleraar, en Apollos*; het mag hun aan niets ontbreken.  [13] Rust Zenas, de rechtsgeleerde, en Apollos goed toe voor hun reis, zodat het hun aan niets ontbreekt.   13 Zenas de wetskenner en Apollos moet je met haast vooruitsturen, opdat het hun aan niets ontbreekt.   

Tit 3,14 - Tit 3,14 : Mededeling, groeten en zegenwens : Tit 3,12-15 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,12 - Tit 3,13 - Tit 3,14 - Tit 3,15 -- Tit 3,1-11 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  14 discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios ut non sint infructuosi      [14] Ook* de onzen moeten leren ijverig goede werken te verrichten waar dat nodig is; anders blijven ze zonder vrucht.  [14] Laten ook onze mensen leren zich in te spannen om het goede te doen waar dat dringend nodig is. Zo maken ze zich nuttig.   14 Maar laten ook de onzen leren met goede werken vooraan te staan om in de noodzakelijkste behoeften te voorzien, opdat ze niet vruchteloos zijn.   

Tit 3,15 - Tit 3,15 : Mededeling, groeten en zegenwens : Tit 3,12-15 -- Tit 3 -- verwijzingen -- Tit 3,12 - Tit 3,13 - Tit 3,14 - Tit 3,15 -- Tit 3,1-11 -- Tit (Titus) -
Griekse tekst Vulgaat     Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
  15 salutant te qui mecum sunt omnes saluta qui nos amant in fide gratia Dei cum omnibus vobis amen       [15] Allen die bij mij zijn, groeten u. Groet alle vrienden in het geloof. De genade zij met u allen.  [15] Allen die bij mij zijn, groeten je. Groet al onze vrienden in het geloof.  15 Jou groeten allen die bij mij zijn; groet jij wie ons liefhebben in het geloof. De genade zij met u allen!