BIJBELBOEK EERSTE BOEK KONINGEN HOOFDSTUK 22 - 1 K 22 -- 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website - ZOEKEN -

Overzicht van 1 Koningen : - 1 K 1 - 1 K 2 - 1 K 3 - 1 K 4 - 1 K 5 - 1 K 6 - 1 K 7 - 1 K 8 - 1 K 9 - 1 K 10 - 1 K 11 - 1 K 12 - 1 K 13 - 1 K 14 - 1 K 15 - 1 K 16 - 1 K 17 - 1 K 18 - 1 K 19 - 1 K 20 - 1 K 21 - 1 K 22 - 1 K 23 - 1 K 24 - 1 K 25
Bijbeluitleg per pericope
Uitleg vers per vers : - 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 - 1 K 22,41 - 1 K 22,42 - 1 K 22,43 - 1 K 22,44 - 1 K 22,45 - 1 K 22,46 - 1 K 22,47 - 1 K 22,48 - 1 K 22,49 - 1 K 22,50 - 1 K 22,51 - 1 K 22,52 - 1 K 22,53 - 1 K 22,54 -
Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
     
 
             
1. LXX , Griekse tekst N.T.   2. Vulgata   3. Synopsis Denaux - Vervenne  4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. Naardense vertaling , zie
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible   - King James Bible 11. Luther-Bibel    

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat
.
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik
- 28ste (achtentwintigste) zondag door het c-jaar .
Overzicht van de bijbelboeken - bijbeloverzicht -- taalgebruik -
-
OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

- 1 K 22,1-40 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -

1 K 22,1 - 1 K 22,1 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [1] Drie jaar lang bleef het rustig en was er geen oorlog tussen Aram en Israël.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,2 - 1 K 22,2 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [2] In het derde jaar kwam koning Josafat van Juda op bezoek bij de koning van Israël.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,3 - 1 K 22,3 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [3] De koning van Israël zei tegen zijn hovelingen: ‘U weet toch dat Ramot in Gilead van ons is? En wij doen maar niets om het op de koning van Aram te heroveren.’       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

 

1 K 22,4 - 1 K 22,4 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [4] En hij stelde Josafat voor: ‘Wilt u met mij optrekken* tegen Ramot in Gilead?’ Josafat antwoordde de koning van Israël: ‘Eén lot verbindt u en mij, uw volk en mijn volk, uw paarden en mijn paarden.’       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,5 - 1 K 22,5 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
       
[5] Maar hij vervolgde: ‘U moet toch eerst de heer raadplegen!’ 
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,6 - 1 K 22,6 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [6] Toen riep de koning van Israël de profeten bijeen, ongeveer vierhonderd man en vroeg hun: ‘Zal ik Ramot in Gilead aanvallen, of moet ik ervan afzien?’ Ze antwoordden: ‘Val aan! De Heer levert het aan de koning over.’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,7 - 1 K 22,7 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [7] Maar Josafat vroeg: ‘Is hier geen profeet van de heer, door wie wij de heer kunnen raadplegen?’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,8 - 1 K 22,8 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [8] De koning van Israël antwoordde Josafat: ‘Er is nog één man door wie we de heer kunnen raadplegen, maar ik heb een hekel aan hem omdat hij me nooit iets goeds voorspelt, alleen maar onheil. Het is Michajehu, de zoon van Jimla.’ Maar Josafat zei: ‘De koning moet zo niet spreken.’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,9 - 1 K 22,9 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [9] Toen riep de koning van Israël een dienaar en zei: ‘Ga onmiddellijk Michajehu, de zoon van Jimla, halen.’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,10 - 1 K 22,10 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [10] De koning van Israël en Josafat, de koning van Juda, zaten ieder op een troon, in vol ornaat, op de dorsvloer bij de ingang van de poort van Samaria, terwijl alle profeten voor hen stonden te profeteren.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,11 - 1 K 22,11 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [11] Sidkia, de zoon van Kenaäna, had ijzeren* hoorns gemaakt en hij zei: ‘Zo spreekt de heer: Hiermee zult u de Arameeërs neerstoten en verdelgen.’       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,12 - 1 K 22,12 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [12] Alle andere profeten profeteerden in dezelfde geest en zeiden. ‘U moet naar Ramot in Gilead optrekken; uw veldtocht zal slagen want de heer levert het aan de koning uit.’      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,13 - 1 K 22,13 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
       
[13] De bode die Michajehu moest gaan halen zei tegen hem: ‘De profeten hebben de koning eenstemmig een gunstige voorspelling gedaan; laat uw woord overeenkomen met het hunne en voorspel iets goeds.’
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,14 - 1 K 22,14 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [14] Maar Michajehu antwoordde: ‘Zowaar de heer leeft: ik zal slechts zeggen wat de heer mij opdraagt.’      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,15 - 1 K 22,15 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [15] Toen hij bij de koning gekomen was, zei de koning tegen hem: ‘Michajehu, moeten we Ramot in Gilead aanvallen of moeten wij ervan afzien?’ Hij antwoordde: ‘Val aan; uw veldtocht zal slagen; de heer levert het aan de koning over.’       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,16 - 1 K 22,16 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [16] Maar de koning viel tegen hem uit: ‘Hoe vaak moet ik u bezweren me in de naam van de heer niets anders te zeggen dan de waarheid?’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,17 - 1 K 22,17 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [17] Toen zei Michajehu: ‘Ik zag heel Israël uitgewaaierd over de bergen als schapen zonder herder. En de heer sprak: “Zij hebben geen heer; laat iedereen in vrede naar huis teruggaan.” ’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

´ên lâhèm ro`èh (er is voor hen geen herder) . In twee verzen in de bijbel : (1) Nu 27,17 . (2) 1 K 22,17 . Verwijzing : râ`âh (herderen, weiden) , zie Jr 23,1 .

1 K 22,18 - 1 K 22,18 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [18] Toen zei de koning van Israël tegen Josafat: ‘Heb ik het u niet gezegd? Hij voorspelt over mij nooit iets goeds, altijd maar ongeluk.’       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,19 - 1 K 22,19 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [19] Michajehu antwoordde: ‘Luister dan naar het woord van de heer. Ik zag de heer, gezeten op zijn troon, en al de hemelse machten links en rechts om hem heen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,20 - 1 K 22,20 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [20] de heer vroeg: “Wie wil Achab misleiden zodat hij optrekt naar Ramot in Gilead en daar sneuvelt?” De een zei dit, de ander dat.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,21 - 1 K 22,21 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [21] Toen kwam er een geest voor de heer staan en zei: “Ik zal hem misleiden.” De heer vroeg hem: “Hoe?”        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,22 - 1 K 22,22 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [22] Hij antwoordde: “Ik ga eropuit en word een leugengeest in de mond van al zijn profeten.” Toen zei de heer: “Door hem te misleiden zult u over hem zegevieren. Ga en doe het.”        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,23 - 1 K 22,23 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [23] Welnu, de heer heeft een leugengeest gelegd in de mond van al uw profeten want de heer heeft tot uw ondergang besloten.’      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,24 - 1 K 22,24 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
       
[24] Toen kwam Sidkia, de zoon van Kenaäna, dichterbij. Hij gaf Michajehu een klap in het gezicht en zei: ‘Wat? Zou de geest van de heer mij verlaten hebben om te spreken tot u?’ 
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,25 - 1 K 22,25 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [25] Michajehu antwoordde: ‘Dat zult u wel merken op de dag dat u van de ene schuilplaats naar de andere moet vluchten om u te verbergen.’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,26 - 1 K 22,26 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [26] Nu zei de koning van Israël: ‘Neem Michajehu gevangen en stel hem onder toezicht van Amon, de stadscommandant, en van Joas, de zoon van de koning.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,27 - 1 K 22,27 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [27] U moet zeggen: “De koning beveelt deze man in de gevangenis te zetten, op een karig rantsoen van brood en water, tot ik veilig teruggekomen ben.” ’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,28 - 1 K 22,28 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [28] Toen zei Michajehu: ‘Als u veilig terugkomt, heeft de heer niet door mij gesproken.’ Hij* is de profeet die gezegd heeft: ‘Luister, volken.’       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,29 - 1 K 22,29 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
       
[29] De koning van Israël trok dus met Josafat, de koning van Juda op tegen Ramot in Gilead.  
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,30 - 1 K 22,30 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [30] Maar de koning van Israël zei tegen Josafat: ‘Ik wil niet als koning gekleed de strijd ingaan; maar houd u uw koninklijke gewaden aan.’ Hierop verkleedde de koning van Israël zich en begaf zich in de strijd.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,31 - 1 K 22,31 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [31] Nu had de koning van Aram de tweeëndertig bevelhebbers van zijn strijdwagens opgedragen: ‘Val niemand anders aan behalve de koning van Israël.’        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,32 - 1 K 22,32 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [32] Toen de bevelhebbers van de wagens Josafat zagen, dachten ze: ‘Dat is zeker de koning van Israël.’ Ze gingen op hem af om hem aan te vallen. Maar Josafat hief zijn strijdkreet aan        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,33 - 1 K 22,33 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [33] en toen de bevelhebbers van de wagens bemerkten dat hij de koning van Israël niet was, zagen ze van de aanval af.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,34 - 1 K 22,34 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [34] Intussen richtte iemand op goed geluk zijn boog en trof de koning van Israël tussen de voegen van zijn pantser. Toen zei de koning tegen zijn wagenmenner: ‘Wend de teugel en haal mij van het slagveld af want ik ben gewond.’      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,35 - 1 K 22,35 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [35] Maar juist op dat ogenblik laaide de strijd op en daarom hield men de koning tegenover de Arameeërs in zijn wagen overeind. ’s Avonds stierf hij. Het bloed uit de wond was in de bak van de wagen gelopen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,36 - 1 K 22,36 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [36] Terwijl de zon onder ging klonk over het slagveld de kreet: ‘Ieder naar zijn stad, ieder naar zijn woonplaats.’      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,37 - 1 K 22,37 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [37] De koning was dus gestorven en men keerde terug naar Samaria en begroef hem daar.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

5. וַיִּקְבְּרוּ = wajjiqëbërû (en zij begroeven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. mv. van het werkw. קָבַר = qâbhar (begraven) . Taalgebruik in Tenakh : qâbhar (begraven) . Getalwaarde : qoph = 19 of 100 , beth = 2 , resj = 20 of 200 ; totaal : 41 OF 302 (2 X 151) . Structuur : 1 - 2 - 2 . De som van de elementen is telkens 5 . Tenakh (23) : (1) Gn 25,9 . (2) Gn 35,29 . (3) Gn 50,13 . (4) Joz 24,30 . (5) Joz 24,33 . (6) Re 2,9 . (7) Re 16,31 . (8) 1 S 31,13 . (9) 2 S 3,32 . (10) 2 S 4,12 . (11) 2 S 21,14 . (12) 1 K 14,18 . (13) 1 K 15,8 . (14) 1 K 22,37 . (15) 2 K 9,28 . (16) 2 K 10,35 . (17) 2 K 12,22 . (18) 2 K 15,7 . (19) 1 Kr 10,12 . (20) 2 Kr 13,23 . (21) 2 Kr 25,28 . (22) 2 Kr 26,23 . (23) 2 Kr 27,9 .

1 K 22,38 - 1 K 22,38 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [38] Toen men de wagen schoon spoelde bij de vijver van Samaria waar de hoeren zich wasten, likten honden het bloed op, naar het woord dat de heer gesproken had.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,39 - 1 K 22,39 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
       
[39] Verdere bijzonderheden over Achab en over zijn daden, over het ivoren paleis dat hij liet bouwen en al de steden die hij versterkt heeft, staan opgetekend in de annalen van de koningen van Israël.  
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,40 - 1 K 22,40 . Achab tegen Aram - 1 K 22 -- 1 K 22,1-40 -- 1 K 22,1 - 1 K 22,2 - 1 K 22,3 - 1 K 22,4 - 1 K 22,5 - 1 K 22,6 - 1 K 22,7 - 1 K 22,8 - 1 K 22,9 - 1 K 22,10 - 1 K 22,11 - 1 K 22,12 - 1 K 22,13 - 1 K 22,14 - 1 K 22,15 - 1 K 22,16 - 1 K 22,17 - 1 K 22,18 - 1 K 22,19 - 1 K 22,20 - 1 K 22,21 - 1 K 22,22 - 1 K 22,23 - 1 K 22,24 - 1 K 22,25 - 1 K 22,26 - 1 K 22,27 - 1 K 22,28 - 1 K 22,29 - 1 K 22,30 - 1 K 22,31 - 1 K 22,32 - 1 K 22,33 - 1 K 22,34 - 1 K 22,35 - 1 K 22,36 - 1 K 22,37 - 1 K 22,38 - 1 K 22,39 - 1 K 22,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [40] Achab ging bij zijn vaderen rusten en zijn zoon Achazja volgde hem op.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Josafat van Juda

1 K 22,41 - 1 K 22,41 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
       
[41] Josafat, de zoon van Asa, werd koning van Juda in het vierde regeringsjaar van Achab, de koning van Israël.
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,42 - 1 K 22,42 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [42] Josafat was vijfendertig jaar toen hij koning werd en regeerde vijfentwintig jaar in Jeruzalem. Zijn moeder heette Azuba en was een dochter van Silchi.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,43 - 1 K 22,43 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [43] Hij volgde in alles het voorbeeld van zijn vader Asa, zonder daarvan af te wijken, en deed wat de heer behaagt.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,44 - 1 K 22,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [44] Maar de heiligdommen op de offerhoogten liet hij voortbestaan; het volk bleef nog altijd offeren en wierook branden op de offerhoogten.      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,45 - 1 K 22,45 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [45] Josafat stond op goede voet met de koning van Israël.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,46 - 1 K 22,46 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
       
[46] Verdere bijzonderheden over Josafat, zijn krijgsverrichtingen en oorlogen, staan opgetekend in de annalen van de koningen van Juda. 
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,47 - 1 K 22,47 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [47] De mannen die zich, ook na de tijd van zijn vader Asa, nog aan ontucht* wijdden op de offerhoogten verdreef hij uit het land.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,48 - 1 K 22,48 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [48] In Edom was er geen koning; de stadhouder van koning        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,49 - 1 K 22,49 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [49] Josafat bouwde tien Tarsis-schepen die op Ofir moesten varen om goud te halen. Maar de schepen voeren niet uit; ze leden schipbreuk bij Esjon-Geber.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,50 - 1 K 22,50 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [50] Toen stelde Achazja, de zoon van Achab, aan Josafat voor: ‘Laat onderdanen van mij samen met de uwe de schepen bemannen.’ Maar Josafat weigerde.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,51 - 1 K 22,51 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [51] Josafat ging bij zijn vaderen rusten en werd begraven in de stad van David, zijn vader. Zijn zoon Joram volgde hem op.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

9. dâwid (David) . Taalgebruik in Tenach : dâwid (David) . Getalwaarde : daleth = 4 , waw = 6 ; totaal : 14 (2 X 7) . Structuur : 4 - 6 - 4 . Tenakh (509) . Eerdere Profeten (476) . 1 S (204) . 2 S (195) . 1 K (61) . 1 K 15 (5) : (1) 1 K 15,3 . (2) 1 K 15,4 . (3) 1 K 15,5 . (4) 1 K 15,8 . (5) 1 K 15,24 . 1 K 22 (1) : 1 K 22,51 .

5. - 9. `im ´äbhothâ(j)w bë îr dâwid (bij zijn vaderen in de stad van David) . Tenakh (11) : (1) 1 K 14,31 . (2) 1 K 15,24 . (3) 1 K 22,51 . (4) 2 K 8,24 . (5) 2 K 9,28 . (6) 2 K 12,22 . (7) 2 K 14,20 . (8) 2 K 15,7 . (9) 2 K 15,38 . (10) 2 K 16,20 . (11) 2 Kr 21,1 .
- wajjiqqâbher `im ´äbhothâ(j)w (en hij werd begraven bij zijn vaderen) . Tenakh (7) : (1) 1 K 14,31 . (2) 1 K 15,24 . (3) 1 K 22,51 . (4) 2 K 8,24 . (5) 2 K 15,38 . (6) 2 K 16,20 . (7) 2 Kr 21,1 . + bë îr dâwid (hij werd begraven bij zijn vaderen in de stad van David) . Niet in (1) 2 K 9,28 . (2) 2 K 12,22 . (3) 2 K 14,20 . (4) 2 K 15,7 . wajjiqqâbher ... `im ´äbhothâ(j)w bë îr dâwid (en hij werd begraven ... bij zijn vaderen in de stad van David) . ... + bë îr dâwid (hij werd begraven bij zijn vaderen in de stad van David) . Tenakh (4) : (1) 2 K 9,28 . (2) 2 K 12,22 . (3) 2 K 14,20 . (4) 2 K 15,7 .

Achazja van Israël

1 K 22,52 - 1 K 22,52 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [52] Achazja, de zoon van Achab, werd koning van Israël in Samaria in het zeventiende regeringsjaar van Josafat, de koning van Juda, en regeerde twee jaar over Israël.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1 K 22,53 - 1 K 22,53 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [53] Hij deed wat de heer mishaagt; hij volgde het voorbeeld van zijn vader en moeder en dat van Jerobeam, de zoon van Nebat, die de Israëlieten tot zonde verleid had.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

11. jârâbhë`âm (Jerobeam) . Taalgebruik in Tenakh : jârâbhë`âm (Jerobeam) . Getalwaarde : jod = 10 , resj = 20 of 200 , beth = 2 , ajin = 16 of 70 , mem = 13 of 40 ; totaal : 61 (priemgetal) OF 322 (2 X 7 X 23) . Tenakh (83) . Eerdere Profeten (62) . Latere Profeten (0) . 1 K (41) . 1 K 11 (2) : (1) 1 K 11,28 . (2) 1 K 11,40 . 1K 12 (8) : (1) 1 K 12,2 . (2) 1 K 12,3 . (3) 1 K 12,12 . (4) 1 K 12,15 . (5) 1 K 12,20 . (6) 1 K 12,25 . (7) 1 K 12,26 . (8) 1 K 12,32 . 1 K 13 (3) : (1) 1 K 13,4 . (2) 1 K 13,33 . (3) 1 K 13,34 . 1 K 14 (13) : (1) 1 K 14,1 . (2) 1 K 14,2 . (3) 1 K 14,4 . (4) 1 K 14,5 . (5) 1 K 14,6 . (6) 1 K 14,10 . (7) 1 K 14,13 . (8) 1 K 14,14 . (9) 1 K 14,16 . (10) 1 K 14,17 . (11) 1 K 14,19 . (12) 1 K 14,20 . (13) 1 K 14,30 . 1 K 15 (7) : (1) 1 K 15,1 . (2) 1 K 15,6 . (3) 1 K 15,7 . (4) 1 K 15,25 . (5) 1 K 15,29 . (6) 1 K 15,30 . (7) 1 K 15,34 . 1 K 16 (6) : (1) 1 K 16,2 . (2) 1 K 16,3 . (3) 1 K 16,7 . (4) 1 K 16,19 . (5) 1 K 16,26 . (6) 1 K 16,31 . 1 K 21 (1) : 1 K 21,22 . 1 K 22 (1) : 1 K 22,53 .

1 K 22,54 - 1 K 22,54 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [54] Hij diende Baäl, boog zich voor hem neer en tergde de heer, de God van Israël, zoals zijn vader het gedaan had.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van