BIJBELBOEK EERSTE BOEK SAMUEL DERTIENDE HOOFDSTUK -- 1 S 13 -- 1 S 13 -- verwijzingen -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website - ZOEKEN -

Overzicht van 1 S : - 1 S 1 - 1 S 2 - 1 S 3 - 1 S 4 - 1 S 5 - 1 S 6 - 1 S 7 - 1 S 8 - 1 S 9 - 1 S 10 - 1 S 11 - 1 S 12 - 1 S 13 - 1 S 14 - 1 S 15 - 1 S 16 - 1 S 17 - 1 S 18 - 1 S 19 - 1 S 20 - 1 S 21 - 1 S 22 - 1 S 23 - 1 S 24 - 1 S 25 - 1 S 26 - 1 S 27 - 1 S 28 - 1 S 29 - 1 S 30 - 1 S 31 -
Tekstuitleg per pericope :
Overzicht vers per vers : - 1 S 13,1 - 1 S 13,2 - 1 S 13,3 - 1 S 13,4 - 1 S 13,5 - 1 S 13,6 - 1 S 13,7 - 1 S 13,8 - 1 S 13,9 - 1 S 13,10 - 1 S 13,11 - 1 S 13,12 - 1 S 13,13 - 1 S 13,14 - 1 S 13,15 - 1 S 13,16 - 1 S 13,17 - 1 S 13,18 - 1 S 13,19 - 1 S 13,20 - 1 S 13,21 - 1 S 13,22 - 1 S 13,23 -

Religie.opzijnbest.nl

ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
 
             

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.bijbelleerhuis.be (zie bijbel) . WEBLOG : BIJBELLEERHUIS
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'íbezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , migratie , racisme , samenleving , sikhisme , NIEUWE RUBRIEK : SPIRITUALITEIT , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , - Eigen-zinnige beschouwingen - Het kleine of grote ongenoegen -

Woordenschat (zie verder onder : verwijzingen )
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik

Overzicht bijbelboeken :
OT : Gn (Genesis ) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) -   Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)


1 S 13,1 - 1 S 13,1 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,2 - 1 S 13,2 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,3 - 1 S 13,3 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

1 S 13,4 - 1 S 13,4 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,5 - 1 S 13,5 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,6 - 1 S 13,6 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,7 - 1 S 13,7 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,8 - 1 S 13,8 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,9 - 1 S 13,9 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,10 - 1 S 13,10 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


 

1 S 13,11 - 1 S 13,11 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,12 - 1 S 13,12 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,13 - 1 S 13,13 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
13 kai eipen samouèl pros saoul memataiôtai soi oti ouk efulaxas tèn entolèn mou èn eneteilato soi kurios ôs nun ètoimasen kurios tèn basileian sou eôs aiônos epi israèl               

1 S 13,14 - 1 S 13,14 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
14 kai nun hè basileia sou ou stèsetai kai zètèsei kurios heautô anthrôpon kata tèn kardian autou kai enteleitai kurios autô eis archonta epi ton laon autou oti ouk efulaxas osa eneteilato soi kurios               

Tekstuitleg van 1 S 13,14

- Hnd 13,22 : euron dauid ton tou iessai, andra kata tèn kardian mou, = ik vond David , de zoon van Jesse , een man naar mijn hart .
- 1 S 13,14 : kai zètèsei kurios heautô anthrôpon kata tèn kardian autou = en de Heer zal voor zichzelf zoeken een mens naar mijn hart .

1 S 13,15 - 1 S 13,15 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,16 - 1 S 13,16 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,17 - 1 S 13,17 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,18 - 1 S 13,18 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,19 - 1 S 13,19 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,20 - 1 S 13,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,21 - 1 S 13,21 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               


1 S 13,22 - 1 S 13,22 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

 

1 S 13,23 - 1 S 13,23 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

2kai eklegetai saoul eautô treis chiliadas andrôn ek tôn andrôn israèl kai èsan meta saoul dischilioi en machemas kai en tô orei baithèl chilioi èsan meta iônathan en gabee tou beniamin kai to kataloipon tou laou exapesteilen ekaston eis to skènôma autou3kai epataxen iônathan ton nasib ton allofulon ton en tô bounô kai akouousin oi allofuloi kai saoul salpiggi salpizei eis pasan tèn gèn legôn èthetèkasin oi douloi4kai pas israèl èkousen legontôn pepaiken saoul ton nasib ton allofulon kai èschunthèsan israèl en tois allofulois kai aneboèsan o laos opisô saoul en galgalois5kai oi allofuloi sunagontai eis polemon epi israèl kai anabainousin epi israèl triakonta chiliades armatôn kai ex chiliades ippeôn kai laos ôs è ammos è para tèn thalassan tô plèthei kai anabainousin kai paremballousin en machemas ex enantias baithôn kata notou6kai anèr israèl eiden oti stenôs autô mè prosagein auton kai ekrubè o laos en tois spèlaiois kai en tais mandrais kai en tais petrais kai en tois bothrois kai en tois lakkois7kai oi diabainontes diebèsan ton iordanèn eis gèn gad kai galaad kai saoul eti èn en galgalois kai pas o laos exestè opisô autou8kai dielipen epta èmeras tô marturiô ôs eipen samouèl kai ou paregeneto samouèl eis galgala kai diesparè o laos autou ap' autou9kai eipen saoul prosagagete opôs poièsô olokautôsin kai eirènikas kai anènegken tèn olokautôsin10kai egeneto ôs sunetelesen anaferôn tèn olokautôsin kai samouèl paraginetai kai exèlthen saoul eis apantèsin autô eulogèsai auton11kai eipen samouèl ti pepoièkas kai eipen saoul oti eidon ôs diesparè o laos ap' emou kai su ou paregenou ôs dietaxô en tô marturiô tôn èmerôn kai oi allofuloi sunèchthèsan eis machemas12kai eipa nun katabèsontai oi allofuloi pros me eis galgala kai tou prosôpou tou kuriou ouk edeèthèn kai enekrateusamèn kai anènegka tèn olokautôsin13kai eipen samouèl pros saoul memataiôtai soi oti ouk efulaxas tèn entolèn mou èn eneteilato soi kurios ôs nun ètoimasen kurios tèn basileian sou eôs aiônos epi israèl14kai nun è basileia sou ou stèsetai kai zètèsei kurios eautô anthrôpon kata tèn kardian autou kai enteleitai kurios autô eis archonta epi ton laon autou oti ouk efulaxas osa eneteilato soi kurios15kai anestè samouèl kai apèlthen ek galgalôn eis odon autou kai to kataleimma tou laou anebè opisô saoul eis apantèsin opisô tou laou tou polemistou autôn paragenomenôn ek galgalôn eis gabaa beniamin kai epeskeyato saoul ton laon ton eurethenta met' autou ôs exakosious andras16kai saoul kai iônathan uios autou kai o laos oi eurethentes met' autôn ekathisan en gabee beniamin kai eklaion kai oi allofuloi parembeblèkeisan eis machemas17kai exèlthen diaftheirôn ex agrou allofulôn trisin archais è archè è mia epiblepousa odon gofera epi gèn sôgal18kai è mia archè epiblepousa odon baithôrôn kai è archè è mia epiblepousa odon gabee tèn eiskuptousan epi gai tèn sabin19kai tektôn sidèrou ouch eurisketo en pasè gè israèl oti eipon oi allofuloi mè poièsôsin oi ebraioi romfaian kai doru20kai katebainon pas israèl eis gèn allofulôn chalkeuein ekastos to theristron autou kai to skeuos autou kai ekastos tèn axinèn autou kai to drepanon autou21kai èn o trugètos etoimos tou therizein ta de skeuè èn treis sikloi eis ton odonta kai tè axinè kai tô drepanô upostasis èn è autè22kai egenèthè en tais èmerais tou polemou machemas kai ouch eurethè romfaia kai doru en cheiri pantos tou laou tou meta saoul kai meta iônathan kai eurethè tô saoul kai tô iônathan uiô autou23kai exèlthen ex upostaseôs tôn allofulôn tèn en tô peran machemas