Overzicht van Dt : Dt : overzicht , Dt : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Dt : commentaar .
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
ALGEMEEN OVERZICHT
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
,
Dt 21,1 - Dt 21,1 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,2 - Dt 21,2 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,3 - Dt 21,3 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,4 - Dt 21,4 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,5 - Dt 21,5 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
7. - 8. bâchar JHWH (JHWH koos) . Tenach (10) : (1) Dt 7,6 . (2) Dt 14,2 . (3) Dt 18,5 . (4) Dt 21,5 . (5) 2 S 16,18 . (6) 1 K 14,21 . (7) 1 Kr 15,2 . (8) 2 Kr 12,13 . (9) 2 Kr 29,11 . (10) Jr 33,24 .
Dt 21,6 - Dt 21,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,7 - Dt 21,7 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,8 - Dt 21,8 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,9 - Dt 21,9 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,10 - Dt 21,10 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,11 - Dt 21,11 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,12 - Dt 21,12 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,13 - Dt 21,13 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,14 - Dt 21,14 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
2. - 3. ´im lo´ ( indien niet) . Tenach (73) . Dt (7) : (1) Dt 8,2 . (2) Dt 11,28 . (3) Dt 21,14 . (4) Dt 24,1 . (5) Dt 28,15 . (6) Dt 28,58 . (7) Dt 32,30 .
1. - 3. wëhâjâh ´im lo´ (en het zal zijn indien niet) . Tenach (3) : (1) Ex 4,8 . (2) Ex 4,9 . (3) Dt 21,14 . (4) Dt 24,1 . (5) Dt 28,15 .
Dt 21,15 - Dt 21,15 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,16 - Dt 21,16 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,17 - Dt 21,17 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,18 - Dt 21,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,19 - Dt 21,19 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,20 - Dt 21,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,21 - Dt 21,21 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,22 - Dt 21,22 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Dt 21,23 - Dt 21,23 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
NAARDENSE VERTALING
Stel, er wordt een doorboorde gevonden
op de –rode– grond welke de Ene,
je God,
je nu geeft om haar te beërven,
neergevallen in het open veld,- en
niet bekend wie hem heeft neergeslagen:
Deuteronomium 21
Literatuur bij Deuteronomium
2
uittrekken zullen dan je oudsten
en je rechters;
meten moeten ze de afstand tot de steden
die de doorboorde omringen.
3
Geschieden zal het: de stad
die de doorboorde het meest nabij is,-
nemen zullen
de oudsten van die stad
het kalf van een rund
waarmee nog geen dienstwerk is gedaan en
dat nog niet heeft hoeven trekken
onder een juk;
4
laten afdalen zullen de
oudsten van die stad het kalf
naar een ruig beekdal
dat nooit zal worden bewerkt* en bezaaid;
dáár zullen ze het kalf de nek breken,
in het beekdal.
5
Aantreden zullen dan de priesters,
de zonen van Levi;
want hen
heeft hij uitgekozen,
de Ene, je God, om hem ter zijde te staan,
en om te zegenen met de naam van de Ene,-
en naar hun mond zal geschieden
bij elk geding en elk letsel.
6
Alle
oudsten van die stad,
die het dichtst bij de doorboorde waren,-
zullen hun handen wassen
boven het kalf
waarvan in het beekdal de nek is gebroken;
7
in koor zullen zij antwoorden en zeggen:
ónze handen,-
geen vergoot er dit bloed
en onze ogen zagen het niet!-
8
schenk verzoening aan uw gemeente Israël,
die gij hebt losgekocht, Ene,
en geef geen onschuldig bloed
zo dichtbij, in uw gemeente Israël!
Verzoend is het dan voor hen, het bloed.
9
En jíj:
je zult het bloed van de onschuldige
wegbranden uit je nabijheid,
wanneer je doet
wat juist is in de ogen van de Ene.
••
10
Wanneer je ten oorlog uittrekt
tegen je vijanden,-
en gegeven heeft
de Ene, je God, hem in je hand
en gekerkerd heb je gekerkerden uit hem,
11
en je ziet dan onder de gekerkerden
een vrouw, schoon van gestalte,-
je hecht je aan haar
en neemt haar jou tot vrouw:
12
breng haar dan binnen in je huis;
kaalscheren zal zij haar hoofd
en haar nagels doen;
13
van zich wegleggen zal ze
het kleed van haar kerkering;
ze zal gaan zitten in je huis
en haar vader en haar moeder bewenen,
een maand lang alle dagen;
eerst daarna mag je bij haar binnenkomen
en haar meester worden,
en zal zij jou wezen tot vrouw.
14
Zal het echter geschieden
dat je geen behagen hebt in haar,
laat haar dan voor lijf-en-ziel los,
en verkopen?-
je mag haar niet voor geld verkopen;
je mag niet maar wat omspringen met haar
nu je haar hebt laten bukken.
••
15
Stel, er zullen bij een man
twéé vrouwen wezen,
één geliefd en één gehaat,
en ze baren hem zonen,
de geliefde en de gehate,
en wezen zal de eerstelingszoon
van de gehate,-
16
dan moet het zo wezen
op de dag dat hij zijn zonen toedeelt
wat van hem was:
het is hem niet mogelijk
om de zoon van de geliefde te verkiezen
boven het aanschijn van de zoon
van de gehate
die de eersteling is.
17
Nee, de eersteling, de zoon van de gehate,
zal hij erkennen
door hem een dubbele mondvol te geven
van al wat er zich bij hem bevindt;
want hij is het begin van zijn mannenmacht,
voor hem geldt het recht
van het eerstelingschap.
••
18
Stel, er is bij iemand
een zoon die lastig en weerspannig is;
hij hoort niet
naar de stem van zijn vader
en de stem van zijn moeder;
ze kastijden hem
maar hij hoort niet naar hen,-
19
vastgrijpen zullen hem
zijn vader en zijn moeder;
naar buiten brengen zullen ze hem
naar de oudsten van zijn stad,
naar de poort van zijn woonoord;
20
zeggen zullen ze dan
tot de oudsten van zijn stad:
deze zoon van ons is lastig en weerspannig,
hij hoort niet naar onze stem,-
een slemper en een drinker!
21
Alle oudsten van zijn stad
zullen hem met stenen gooien
totdat hij dood is;
wegbranden zul je het kwaad uit je kring:
heel Israël, ze zullen het horen en vrezen!
••
22
En stel, er geschiedt door iemand
een zonde waarop de doodstraf staat
en hij is ter dood gebracht,-
en je hebt hem opgehangen aan een paal:
23
laat dan zijn lijk niet overnachten
aan de paal;
want begraven,
ja begraven zul je hem op diezelfde dag,
want een gehangene
is een vervloeking van God;
je zult je –rode– grond
welke de Ene, je God,
je als erfdeel geeft, niet verontreinigen!