DEUTERONOMIUM 29 - Dt 29 -- bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -
- Dt 28,69-29,28 -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website -

Overzicht van Genesis : - Dt 1 - Dt 2 - Dt 3 - Dt 4 - Dt 5 - Dt 6 - Dt 7 - Dt 8 - Dt 9 - Dt 10 - Dt 11 - Dt 12 - Dt 13 - Dt 14 - Dt 15 - Dt 16 - Dt 17 - Dt 18 - Dt 19 - Dt 20 - Dt 21 - Dt 22 - Dt 23 - Dt 24 - Dt 25 - Dt 26 - Dt 27 - Dt 28 - Dt 29 - Dt 30 - Dt 31 - Dt 32 - Dt 33 - Dt 34 -
Uitleg per perikope :
Overzicht vers per vers : - Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -

() Dt 29,1 . () Dt 29,2 . () Dt 29,3 . () Dt 29,4 . () Dt 29,5 . () Dt 29,6 . () Dt 29,7 . () Dt 29,8 . () Dt 29,9 . () Dt 29,10 . () Dt 29,11 . () Dt 29,12 . () Dt 29,13 . () Dt 29,14 . () Dt 29,15 . () Dt 29,16 . () Dt 29,17 . () Dt 29,18 . () Dt 29,19 . () Dt 29,20 . () Dt 29,21 . () Dt 29,22 . () Dt 29,23 . () Dt 29,24 . () Dt 29,25 . () Dt 29,26 . () Dt 29,27 . () Dt 29,28 .

Overzicht van Dt : Dt : overzicht , Dt : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Dt : commentaar .

Overzicht van Tenach : Tenach : overzicht , Tenach : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Tenach : commentaar ,
Overzicht van Septuaginta
: Septuaginta : overzicht , Septuaginta : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Septuaginta : commentaar ,

ALGEMEEN OVERZICHT

-
bijbeloverzicht , bijbelverwijzingen - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Oude Testament , Pentateuch , Historische boeken , Profeten , Wijsheidsboeken , NT overzicht , Evangelies , Synoptici , Brieven van Paulus , Apostolische brieven .

Overzicht van het N.T. : NT : overzicht , NT : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , NT : commentaar


Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
     
 
http://www.bible-history.com/isbe/            
1. LXX , Griekse tekst N.T.   2. Vulgata   3. Synopsis Denaux - Vervenne  4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. Naardense vertaling , zie
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible   - King James Bible 11. Luther-Bibel   liturgische lezing      

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik

Overzicht van de bijbelboeken - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -
- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

Dt 28,69-29,28 . Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -

Dt 29,1 - Dt 29,1 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [1] Mozes* riep heel Israël bijeen en sprak: ‘U hebt alles gezien wat de heer voor uw ogen in Egypte gedaan heeft met de farao, met al zijn hovelingen en met heel zijn land.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,2 - Dt 29,2 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [2] Met eigen ogen hebt u de grote plagen, de grote tekenen en wonderen gezien.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,3 - Dt 29,3 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [3] Maar tot op deze dag heeft de heer u geen hart gegeven om te verstaan, geen ogen om te zien, geen oren om te horen.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,4 - Dt 29,4 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [4] Veertig jaar heb Ik u door de woestijn laten trekken; de kleren aan uw lichaam zijn niet versleten en ook de sandalen aan uw voeten niet.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

3. - 4. ´arëbâ`îm sjânâh (40 jaar) . De getalwaarde van ´arëbâ`îm (veertig) : aleph = 1 ; resj = 20 of 200 ; beth = 2 ; ajin = 16 of 70 ; jod = 10 ; mem = 13 of 40 ; totaal : 62 of 323 (323) . De getalwaarde van sjânâh (jaar) is : sjin = 21 of 300 , nun = 14 of 50 , he = 5 ; totaal : 40 of 355 (5 X 71) . Totale getalwaarde : 62 + 40 of 323 + 355 = 102 of 678 . In éénendertig verzen in de bijbel . In elf verzen in de Pentateuch : (1) Gn 5,13 (veertig in combinatie met 840) . (2) Gn 25,20 (Isaak neemt Rebecca tot vrouw) . (3) Gn 26,34 (Esau nam twee vrouwen, toen hij veertig jaar was) . (4) Ex 16,35 (Eten van het manna in de woestijn) . In vijf verzen voor wat het verblijf van veertig jaren in de woestijn betreft . (5) Nu 14,33 . (6) zie verder Nu 14,34 (Eén dag voor één jaar) . (7) Nu 32,13 . (8) Dt 2,7 . (9) Dt 8,2 . (10) Dt 8,4 . (11) Dt 29,4 .

Dt 29,5 - Dt 29,5 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [5] Geen brood had u te eten, geen wijn of sterke drank te drinken. Zo moest u begrijpen dat Ik, de heer, uw God ben.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,6 - Dt 29,6 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [6] Toen u deze plaats had bereikt, trokken Sichon, de koning van Chesbon, en Og, de koning van Basan, tegen ons ten strijde, maar wij hebben hen verslagen;        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,7 - Dt 29,7 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [7] wij hebben hun land veroverd en het aan Ruben, Gad en de halve stam Manasse gegeven.
 
     

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,8 - Dt 29,8 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [8] Onderhoud dus de bepalingen van dit verbond en volbreng ze; dan zult u voorspoed hebben bij alles wat u onderneemt.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,9 - Dt 29,9 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [9] Vandaag staat u allen voor de heer uw God: uw hoofden, uw rechters, uw oudsten en uw schrijvers, alle mannen van Israël,        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,10 - Dt 29,10 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [10] met uw kinderen en uw vrouwen, met de vreemdelingen in uw kampen, van de houthakkers tot de waterdragers,        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,11 - Dt 29,11 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [11] om toe te treden tot het verbond van de heer uw God, tot het verdrag dat Hij vandaag met u sluit.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,12 - Dt 29,12 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [12] Vandaag wil Hij u verheffen tot zijn volk en wil Hij uw God zijn, zoals Hij u heeft beloofd en aan uw vaderen Abraham, Isaak en Jakob heeft gezworen.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

15. nifal perf. 3de pers. enk. nisjëba` (hij zwoer) van het werkw. sjâbhâ`: zweren , vervolledigen / vervullen . Taalgebruik in Tenach : sjâbhâ`(zweren) . Taalgebruik in Dt : sjâbhâ`(zweren) . Getalwaarde : sjin = 21 of 300 , beth = 2 , ajin = 16 of 70 ; totaal : 39 ( 3 X 13 of 26 + 13) of 372 (12 X 31) . Tenach (45) . Pentateuch (27) . Dt (22) : (1) Dt 1,8 . (2) Dt 2,14 . (3) Dt 4,31 . (4) Dt 6,10 . (5) Dt 6,18 . (6) Dt 6,23 . (7) Dt 7,8 . (8) Dt 7,12 . (9) Dt 7,13 . (10) Dt 8,1 . (11) Dt 8,18 . (12) Dt 9,5 . (13) Dt 11,9 . (14) Dt 11,21 . (15) Dt 13,18 . (16) Dt 19,8 . (17) Dt 26,3 . (18) Dt 28,9 . (19) Dt 28,11 . (20) Dt 29,12 . (21) Dt 30,20 . (22) Dt 31,7 .

14. - 15. ´äsjèr nisjëba` (dat hij zwoer) . Tenach (24 verzen ; 25X) . Dt (17 / 22) : (1) Dt 1,8 . (2) Dt 4,31 . (3) Dt 6,10 . (4) Dt 6,18 . (5) Dt 6,23 . (6) Dt 7,8 . (7) Dt 7,12 . (8) Dt 7,13 . (9) Dt 8,1 . (10) Dt 8,18 . (11) Dt 9,5 . (12) Dt 11,9 . (13) Dt 11,21 . (14) Dt 26,3 . (15) Dt 28,11 . (16) Dt 30,20 . (17) Dt 31,7 . ka´äsjèr nisjëba` (zoals hij zwoer) . Tenach (6 / 24) . Dt (4 /22) : (2) Dt 2,14 . (15) Dt 13,18 . (16) Dt 19,8 . (18) Dt 28,9 . wëka´äsjèr nisjëba` (zoals hij zwoer) . Tenach (2 /24) . Dt (1 / 22) Dt 29,12 .

14. - 16. ´äsjèr nisjëba` la´äbhothè(j)khâ (dat Hij zwoer aan je vaders) . Zonder JHWH en suffix persoonlijk voornaamwoord tweede persoon enkelvoud . In vijf verzen in de bijbel : (1) Ex 13,5 . (2) Dt 6,10 . (3) Dt 7,12 . (4) Dt 7,13 . (5) Dt 8,18 . ka´äsjèr ... (zoals ... ) . In Dt 13,18 . Dt 19,18 . wëka´äsjèr ... (en zoals...) : Dt 29,12 . ka´äsjèr nisjëba` lâkh (zoals Hij je heeft gezworen) : Dt 28,9 .

Dt 29,13 - Dt 29,13 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [13] Ik sluit dit verbond en dit verdrag niet alleen met u,        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,14 - Dt 29,14 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [14] maar ook met allen die hier vandaag samen met ons voor de heer onze God staan, evenals met hen die vandaag niet bij ons zijn.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,15 - Dt 29,15 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [15] U weet immers hoe wij in Egypte hebben gewoond en hoe wij op onze tocht door het gebied van verschillende volken zijn getrokken.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,16 - Dt 29,16 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [16] Toen hebt u hun gruwelbeelden gezien, hun schandgoden van hout en steen, van zilver en goud.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,17 - Dt 29,17 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [17] Laat niemand van u, geen man of vrouw, geen geslacht of stam, zijn hart nu afkeren van de heer onze God om de goden van die volken te gaan vereren. Er mag bij u geen wortel* zijn die gif en alsem voortbrengt.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,18 - Dt 29,18 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [18] En wanneer iemand bij het horen van deze vervloekingen zichzelf gezegend noemt en zegt: “Mij zal het goed gaan, ook al blijf ik mijn verstokte hart volgen: de overvloed* zal de dorst wel lessen”,       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,19 - Dt 29,19 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [19] dan zal de heer hem dat nooit vergeven; nee, de toorn en de jaloezie van God zullen tegen die man ontbranden, alle vervloekingen die in dit boek staan opgetekend zullen hem overvallen, en de heer zal zijn naam van de aarde wegvagen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,20 - Dt 29,20 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [20] De heer zal hem uit de stammen van Israël halen en hem treffen met al de vervloekingen van het verbond die in het wetboek staan opgetekend.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,21 - Dt 29,21 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [21] En wanneer een volgende generatie, de kinderen die na u komen, en de vreemdelingen, die uit een ver land afkomstig zijn, de plagen zien en de ziekten waarmee de heer dit land heeft getroffen, dan zullen zij zeggen:        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,22 - Dt 29,22 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [22] “Dit hele land is door zwavel en zout verschroeid: er wordt niet gezaaid, er groeit niets, geen enkel gewas schiet er op. In zijn hevige toorn heeft de heer het totaal verwoest, net als Sodom en Gomorra, net als Adma en Seboïm.”       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,23 - Dt 29,23 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -

Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [23] En alle volken zullen vragen*: “Waarom heeft de heer zoiets met dit land gedaan? Wat betekent die geweldige, ziedende woede?”       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,24 - Dt 29,24 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [24] Dan zal het antwoord zijn: “Zij hebben zich niet gehouden aan het verbond dat de heer, de God van hun vaderen, met hen had gesloten toen Hij hen uit Egypte leidde.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Dt 29,25 - Dt 29,25 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [25] Ze zijn andere goden gaan vereren en hebben zich voor hen neergebogen, goden die zij niet kenden en die Hij niet voor hen had bestemd.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Dt 29,25 .

Dt 29,25.1. wajjelëkhû (en zij gingen / kwamen) < verbindingswoord wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. mv. van het werkw. hâlakh (gaan) . Taalgebruik in Tenakh : hâlakh (gaan) . Getalwaarde : he = 5 1S lamed = 12 of 30 , kaph = 11 of 20 ; totaal : 28 (2 X 2 X 7) of 55 (5 X 11) . Structuur : 5 - 3 -2 . Tenakh (104) . Pentateuch (20) . Eerdere Profeten (63) . Latere Profeten (11) . 12 Kleine Profeten (0) . Geschriften (10) . Dt (1) : Dt 29,25 . Re (12) : (1) Re 2,6 . (2) Re 2,12 . (3) Re 9,4 . (4) Re 9,6 . (5) Re 9,49 . (6) Re 9,55 . (7) Re 11,5 . (8) Re 18,7 . (9) Re 18,21 . (10) Re 18,26 . (11) Re 19,14 . (12) Re 21,23 . wajjelëkhû bëne(j) (en de zonen van... gingen) . Tenakh (2) : (1) Re 2,6 . (2) Re 18,26 .

Dt 29,25.2. w-`-b-d-w . (1) act. qal imperf. 3de pers. mann. mv. wajja`abhëdû (en ziju dienden) . (2) act. qal jussief 3de pers. mann. mv. wëja`abhëdû (en zij moeten dienen) . (3) act. hifil 3de pers. mann. mv; wajja`äbhidû (en zij deden dienen) van het werkw. `âbhad (werken, dienen) . Taalgebruik in Tenakh : `âbhad (werken, dienen) . Getalwaarde : ajin =16 of 70 , beth = 2 , daleth = 4 ; totaal : 22 OF 76 (4 X 19) . Structuur : 7 - 2 - 4 . Tenakh (20) : (1) Ex 1,13 . (2) Ex 10,7 . (3) Dt 29,25 . (4) Joz 24,2 . (5) Re 2,7 . (6) Re 2,11 . (7) Re 2,13 . (8) Re 3,6 . (9) Re 3,7 . (10) Re 3,8 . (11) Re 3,14 . (12) Re 10,6 . (13) Re 10,16 . (14) 1 S 7,4 . (15) 1 S 8,8 . (16) 2 K 17,12 . (17) 2 K 17,16 . (18) Ps 106,36 . (19) Job 36,11 . (20) 2 Kr 24,18 .

Dt 29,25.1. - 2. wajjelëkhû wajja`abhëdû (en zij kwamen en zij dienden) . Tenakh (1) : Dt 29,25 .

Dt 29,25.3. ´èlohîm (God) . Taalgebruik in Tenakh : ´èlohîm (God) . Getalwaarde : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; he = 5 ; jod = 10 ; mem = 13 of 40 ; totaal : 41 of 86 (2 X 43) . Structuur : 1 - 3 -5 -1 - 4 . De verkorte vorm van de godsnaam ´èlohîm is ´èl . Getalwaarde is : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; totaal 13 of 31 (spiegelbeeld) . Structuur : 1 - 3 . Tenakh (635) . Pentateuch (207) . Eerdere Profeten (118) . Latere Profeten (39) . 12 Kleine Profeten (17) . Geschriften (253) . Dt (29) : (1) Dt 4,7 . (2) Dt 4,28 . (3) Dt 4,32 . (4) Dt 4,33 . (5) Dt 4,34 . (6) Dt 5,7 . (7) Dt 5,24 . (8) Dt 5,26 . (9) Dt 6,14 . (10) Dt 7,4 . (11) Dt 8,19 . (12) Dt 9,10 . (13) Dt 11,16 . (14) Dt 11,28 . (15) Dt 13,3 . (16) Dt 13,7 . (17) Dt 13,14 . (18) Dt 17,3 . (19) Dt 18,20 . (20) Dt 21,23 . (21) Dt 25,18 . (22) Dt 28,14 . (23) Dt 28,36 . (24) Dt 28,64 . (25) Dt 29,25 . (26) Dt 31,18 . (27) Dt 31,20 . (28) Dt 32,17 . (29) Dt 32,39 .

Dt 29,25.4. mann. mv. ´ächarîm / ´ächerîm van het bijvoegl. naamw. Tenakh (76) . Pentateuch (23) . Eerdere Profeten (22) . Latere Profeten (20) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (10) . Dt (18) : (1) Dt 5,7 . (2) Dt 6,14 . (3) Dt 7,4 . (4) Dt 8,19 . (5) Dt 11,16 . (6) Dt 11,28 . (7) Dt 13,3 . (8) Dt 13,7 . (9) Dt 13,14 . (10) Dt 17,3 . (11) Dt 18,20 . (12) Dt 28,14 . (13) Dt 28,36 . (14) Dt 28,64 . (15) Dt 29,25 . (16) Dt 30,17 . (17) Dt 31,18 . (18) Dt 31,20 .

Dt 29,25.3. - 4. ´èlohîm ´ächerîm (andere goden) . Tenakh (46) . Pentateuch (19) . Eerdere Profeten (17) . Latere Profeten (8) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (1) . Ex (2) : (1) Ex 20,3 . (2) Ex 23,13 . Dt (17) : (1) Dt 5,7 . (2) Dt 6,14 . (3) Dt 7,4 . (4) Dt 8,19 . (5) Dt 11,16 . (6) Dt 11,28 . (7) Dt 13,3 . (8) Dt 13,7 . (9) Dt 13,14 . (10) Dt 17,3 . (11) Dt 18,20 . (12) Dt 28,14 . (13) Dt 28,36 . (14) Dt 28,64 . (15) Dt 29,25 . (16) Dt 31,18 . (17) Dt 31,20 . Joz (3) : (1) Joz 23,16 . (2) Joz 24,2 . (3) Joz 24,16 . Re (4) : (1) Re 2,12 . (2) Re 2,17 . (3) Re 2,19 . (4) Re 10,13 . 1 S (2) : (1) 1 S 8,8 . (2) 1 S 26,19 . 1 K (4) : (1) 1 K 9,6 . (2) 1 K 11,4 . (3) 1 K 11,10 . (4) 1 K 14,9 . 2 K (4) : (1) 2 K 17,7 . (2) 2 K 17,35 . (3) 2 K 17,37 . (4) 2 K 17,38 .

Dt 29,25.2. - 4. wajja`abhëdû ´èlohîm ´ächerîm (en ziju dienden andere goden) . Tenakh (3) : (1) Dt 29,25 . (2) Joz 24,2 . (3) 1 S 8,8 .

Dt 29,25.5. voorvoegsel wë + hitpaël imperfectum 3de pers. mann. mv. wajjisjëthachäwwû (en zij bogen zich neer) van het werkw. châwâh . Tenach (31) . Pentateuch (9) . Eerdere Profeten (6) . Latere Profeten (4) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (11) . Pentateuch (9) : (1) Gn 27,29 . (2) Gn 33,7 . (3) Gn 42,6 . (4) Gn 43,26 . (5) Ex 4,31 . (6) Ex 12,27 . (7) Ex 32,8 . (8) Nu 25,2 . (9) Dt 29,25 . Eerdere Profeten (6) : (1) Re 2,12 . (2) Re 2,17 . (3) 1 S 1,19 . (4) 1 K 11,33 . (5) 2 K 2,15 . (6) 2 K 17,16 .

Dt 29,25.6. lâhèm (aan hen) < prefix voorzetsel lë + suffix pers. voornaamw. 3de pers. mann. mv. . Zie : Taalgebruik in Tenakh : lî (voor mij) . Tenakh (580) . Pentateuch (151) . Eerdere Profeten (133) . Latere Profeten (126) . 12 Kleine Profeten (29) . Geschriften (141) . Dt (34) . Dt 29 (1) : Dt 29,25 .

Dt 29,25.5. - 6. wajjisjëthachäwû lô (en zij bogen zich neer voor hem) . Tenach (4) : (1) Gn 42,6 . (2) Gn 43,26 . (3) Ex 32,8 . (4) 2 K 2,15 . wajjisjëthachäwwû lâhèm (en zij bogen zich neer voor hen) . Tenakh (5) : (1) Dt 29,25 . (2) Re 2,12 . (3) Re 2,17 . (4) 2 Kr 7,22 . (5) Jr 16,11 .

Dt 29,25.7. ´èlohîm (God) . Taalgebruik in Tenakh : ´èlohîm (God) . Getalwaarde : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; he = 5 ; jod = 10 ; mem = 13 of 40 ; totaal : 41 of 86 (2 X 43) . Structuur : 1 - 3 -5 -1 - 4 . De verkorte vorm van de godsnaam ´èlohîm is ´èl . Getalwaarde is : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; totaal 13 of 31 (spiegelbeeld) . Structuur : 1 - 3 . Tenakh (635) . Pentateuch (207) . Eerdere Profeten (118) . Latere Profeten (39) . 12 Kleine Profeten (17) . Geschriften (253) . Dt (29) : (1) Dt 4,7 . (2) Dt 4,28 . (3) Dt 4,32 . (4) Dt 4,33 . (5) Dt 4,34 . (6) Dt 5,7 . (7) Dt 5,24 . (8) Dt 5,26 . (9) Dt 6,14 . (10) Dt 7,4 . (11) Dt 8,19 . (12) Dt 9,10 . (13) Dt 11,16 . (14) Dt 11,28 . (15) Dt 13,3 . (16) Dt 13,7 . (17) Dt 13,14 . (18) Dt 17,3 . (19) Dt 18,20 . (20) Dt 21,23 . (21) Dt 25,18 . (22) Dt 28,14 . (23) Dt 28,36 . (24) Dt 28,64 . (25) Dt 29,25 . (26) Dt 31,18 . (27) Dt 31,20 . (28) Dt 32,17 . (29) Dt 32,39 .

Dt 29,25.8. ´äsjèr (die) . Taalgebruik in Tenakh : ´äsjèr (die) . Taalgebruik in Jesaja : ´äsjèr (die) . Taalgebruik in Amos : ´äsjèr (die) . Getalwaarde van ´äsjèr (die) : aleph = 1 , sjin = 21 of 300 , resj = 20 of 200 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) of 501 (3 X 167) . Structuur : 1 - 3 - 2 . Tenakh (4012) . Pentateuch (1378) . Eerdere Profeten (1114) . Latere Profeten (717) . 12 Kleine Profeten (106) . Geschriften (697) . Dt (397) . Dt 29 (13) : (1) Dt 29,1 . (2) Dt 29,2 . (3) Dt 29,8 . (4) Dt 29,10 . (5) Dt 29,11 . (6) Dt 29,14 . (7) Dt 29,15 . (8) Dt 29,16 . (9) Dt 29,17 . (10) Dt 29,21 . (11) Dt 29,22 . (12) Dt 29,24 . (13) Dt 29,25 .

Dt 29,25.7. - 8. ´èlohîm ´äsjèr (goden / God die) . Tenakh (6) : (1) Ex 32,1 . (2) Ex 32,23 . (3) Dt 29,25 . (4) Joz 24,14 . (5) Joz 24,15 . (6) Ps 95,3 .

Dt 29,25.9. lo´(niet) . Taalgebruik in Tenakh : lo´(niet) . Getalwaarde : lamed = 12 of 30 , aleph = 1 ; totaal : 13 of 31 (elkaars spiegelbeeld). De getalwaarde van lo´ is de helft van de getalwaarde van de schrijfwijze van aleph ; 13 - 26 of een verhouding van 1 - 2 . Tenakh (2767) . Pentateuch (801) . Eerdere Profeten (456) . Latere Profeten (611) . 12 Kleine Profeten (150) . Geschriften (749) . Dt (249) . Dt 6 (4) : (1) Dt 6,10 . (2) Dt 6,11 . (3) Dt 6,14 . (4) Dt 6,16 . Dt 29 (5) : (1) Dt 29,4 . (2) Dt 29,5 . (3) Dt 29,19 . (4) Dt 29,22 . (5) Dt 29,25 .

Dt 29,25.13. lâhèm (aan hen) < prefix voorzetsel lë + suffix pers. voornaamw. 3de pers. mann. mv. . Zie : Taalgebruik in Tenakh : lî (voor mij) . Tenakh (580) . Pentateuch (151) . Eerdere Profeten (133) . Latere Profeten (126) . 12 Kleine Profeten (29) . Geschriften (141) . Dt (34) . Dt 29 (1) : Dt 29,25 .

Dt 29,26 - Dt 29,26 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [26] Daarom is de toorn van de heer tegen dit land ontbrand en heeft Hij er alle vervloekingen op laten neerkomen die in dit boek staan opgetekend.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1. wajjichar ( hij ontbrandde ) < wë + act. qal imperfectum 3de pers. mann. enk. OF (2) wëjichar (en dat ontbrandde) act. qal jussief 3de pers. mann. enk. van het werkwoord chârah ( branden, ontbranden ) . Taalgebruik in Tenakh : (chârâh ( branden, ontbranden) . Getalwaarde : chet = 8, resj = 20 of 200 , he = 5 ; totaal : 33 (3 X 11) OF 213 (3 X 71) . Structuur : 8 - 2 - 5 . In toorn ontbranden . vergrammen < gram , Gr. chromos (ge-grom) . Het woord duidde eerst een geluid aan , en uit een begrip 'grommen' ontstond dat van vertoornd . Toorn betekent een heftige gemoedsbeweging , vandaar evenzeer 'toorn' als 'hevig verdriet' . Gr. thumos . Ned. toorn . Gr. perilupos : zeer bedroefd . Tenakh (50) . Pentateuch (19) . Eerdere Profeten (18) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (11) . Bijbel (50) . Gn (5) . Ex (3) . Nu (10) . Dt (1) . Joz (1) . Re (6) . 1 S (5) . 2 S (6) . 2 K (1) . Gn (5) : (1) Gn 4,5 . (2) Gn 30,2 . (3) Gn 31,36 . (4) Gn 34,7 . (5) Gn 39,19 . Ex (3) : (1) Ex 4,14 . (2) Ex 32,10 . (3) Ex 32,19 . Nu (10) : (1) Nu 11,1 . (2) Nu 11,10 . (3) Nu 12,9 . (4) Nu 16,15 . (5) Nu 22,22 . (6) Nu 22,27 . (7) Nu 24,10 . (8) Nu 25,3 . (9) Nu 32,10 . (10) Nu 32,13 . Dt (1) Dt 29,26 . Eerdere Profeten (18) : (1) Joz 7,1 . (2) Re 2,14 . (3) Re 2,20 . (4) Re 3,8 . (5) Re 9,30 . (6) Re 10,7 . (7) Re 14,19 . (8) 1 S 11,6 . (9) 1 S 15,11 . (10) 1 S 17,28 . (11) 1 S 18,8 . (12) 1 S 20,30 . (13) 2 S 3,8 . (14) 2 S 6,7 . (15) 2 S 6,8 . (16) 2 S 12,5 . (17) 2 S 13,21 . (18) 2 K 13,3 .

2. ´aph / ´âph (toorn, woede) . Taalgebruik in Tenakh : ´aph / ´âph (toorn, woede) . Getalwaarde : ajin 16 of 70 , pe = 17 of 80 ; totaal : 33 (3 X 11) OF 150 (2 X 3 X 5²) . Structuur : 7 - 8 . Gr. orgè (toorn) . Taalgebruik in het NT : orgè (toorn) . Taalgebruik in de LXX : orgè (toorn) . Lat. ira . Fr. colère . D. Zorn . E. anger . Een vorm van orgè (toorn) in de LXX (305) , in het NT (36) . Tenakh (166) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (21) . Latere Profeten (34) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (76) . Dt (10) : (1) Dt 2,11 . (2) Dt 2,20 . (3) Dt 6,15 . (4) Dt 7,4 . (5) Dt 11,17 . (6) Dt 29,19 . (7) Dt 29,26 . (8) Dt 33,3 . (9) Dt 33,20 . (10) Dt 33,28 .

1. - 2. wajjichar ´aph (en toorn ontbrandde) . Tenakh (26) : (1) Gn 30,2 . (2) Ex 4,14 . (3) Ex 32,19 . (4) Nu 11,10 . (5) Nu 12,9 . (6) Nu 22,22 . (7) Nu 22,27 . (8) Nu 24,10 . (9) Nu 25,3 . (10) Nu 32,10 . (11) Nu 32,13 . (12) Dt 29,26 . (13) Joz 7,1 . (14) Re 2,14 . (15) Re 2,20 . (16) Re 3,8 . (17) Re 10,7 . (18) 1 S 17,28 . (19) 1 S 20,30 . (20) 2 S 6,7 . (21) 2 S 12,5 . (22) 2 K 13,3 . (23) 1 Kr 13,10 . (24) 2 Kr 25,15 . (25) Job 32,2 . (26) Ps 106,40 .

2. - 3. ´aph JHWH (toorn van JHWH) . Tenakh (40) . Pentateuch (13) . Ex (1) Ex 4,14 . Nu (10) : (1) Nu 11,10 . (2) Nu 12,9 . (3) Nu 25,3 . (4) Nu 25,4 . (5) Nu 32,10 . (6) Nu 32,13 . (7) Nu 32,14 . Dt (5) : (1) Dt 6,15 . (2 Dt 7,4 . (3) Dt 11,17 . (4 Dt 29,19 . (5) Dt 29,26 . Eerdere Profeten (10) . Joz (2) : (1) Joz 7,1 . (2) Joz 23,16 . Re (4) : (1) Re 2,14 . (2) Re 2,20 . (3) Re 3,8 . (4) Re 10,7 . 2 S (2) : (1) 2 S 6,7 . (2) 2 S 24,1 . 2 K (2) : (1) 2 K 13,3 . (2) 2 K 24,20 .

Dt 29,27 - Dt 29,27 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [27] In grimmige toorn en hevige woede heeft de heer hen van hun grond verjaagd en naar een ander land gedreven, waar ze vandaag nog zijn.”       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1. wënâthasj (en hij verdrijft) < wë + act. qal perfect. 3de pers. mann. enk. nâthasj (uitroeien, verwoesten, verdrijven) . Taalgebruik in Tenakh : nâthasj (uitroeien, verwoesten, verdrijven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 , sjin = 21 of 300 ; totaal : 57 (3 X 19) OF 750 (2 X 3 X 5³) . Structuur : 5 - 4 - 3 . Tenakh (1) : 1 K 14,15 . Dit werkw. is uniek in de Pentateuch . Het komt 1X voor in de Eerdere Profeten . wajjiththesjem (en hij zal hen verdrijven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. + suffix persoonl. voornaamw. 3de pers. mann. mv. van het werkw. Tenakh (1) Dt 29,27 . Dit werkw. komt wel veelvuldig voor in de Latere Profeten , de 12 Kleine Profeten en de Geschriften .

3. me`al (vanop, weg vanop) < prefix voorzetsel min + `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenakh : `al (op, overeenkomstig) . Taalgebruik in Jesaja : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (206) . Pentateuch (60) . Eerdere Profeten (57) . Latere Profeten (51) . 12 Kleine Profeten (12) . Geschriften (26 ) . Dt (10) : (1) Dt 4,26 . (2) Dt 6,15 . (3) Dt 9,17 . (4) Dt 11,17 . (5) Dt 13,11 . (6) Dt 25,9 . (7) Dt 28,21 . (8) Dt 28,63 . (9) Dt 29,4 . (10) Dt 29,27 .

3. - 4. me`al ´adëmâthâm (weg vanop hun aardbodem) . Tenakh (3) : (1) Dt 29,27 . (2) Jr 12,14 . (3) Am 9,15 .

Dt 29,28 - Dt 29,28 : Hernieuwing van het verbond - bijbeloverzicht -- Dt (Deuteronomium) -- Dt 29 -- bijbelverwijzingen -- Dt 28,69-29,28 -- Dt 29,1 - Dt 29,2 - Dt 29,3 - Dt 29,4 - Dt 29,5 - Dt 29,6 - Dt 29,7 - Dt 29,8 - Dt 29,9 - Dt 29,10 - Dt 29,11 - Dt 29,12 - Dt 29,13 - Dt 29,14 - Dt 29,15 - Dt 29,16 - Dt 29,17 - Dt 29,18 - Dt 29,19 - Dt 29,20 - Dt 29,21 - Dt 29,22 - Dt 29,23 - Dt 29,24 - Dt 29,25 - Dt 29,26 - Dt 29,27 - Dt 29,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [28] Wat verborgen is, gaat de heer onze God aan; maar wat geopenbaard is, gaat voor altijd ons en onze kinderen aan: de bepalingen van deze Wet, die wij moeten volbrengen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van


- A

- ´äsjèr (die) . Taalgebruik in Tenakh : ´äsjèr (die) . Taalgebruik in Jesaja : ´äsjèr (die) . Taalgebruik in Amos : ´äsjèr (die) . Getalwaarde van ´äsjèr (die) : aleph = 1 , sjin = 21 of 300 , resj = 20 of 200 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) of 501 (3 X 167) . Structuur : 1 - 3 - 2 . Tenakh (4012) . Pentateuch (1378) . Eerdere Profeten (1114) . Latere Profeten (717) . 12 Kleine Profeten (106) . Geschriften (697) . Dt (397) . Dt 29 (13) : (1) Dt 29,1 . (2) Dt 29,2 . (3) Dt 29,8 . (4) Dt 29,10 . (5) Dt 29,11 . (6) Dt 29,14 . (7) Dt 29,15 . (8) Dt 29,16 . (9) Dt 29,17 . (10) Dt 29,21 . (11) Dt 29,22 . (12) Dt 29,24 . (13) Dt 29,25 .

- B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -