EXODUS 26 - Ex 26 -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ex (Exodus) -- Ex 26 -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website

Overzicht van Exodus : - Ex 1 - Ex 2 - Ex 3 - Ex 4 - Ex 5 - Ex 6 - Ex 7 - Ex 8 - Ex 9 - Ex 10 - Ex 11 - Ex 12 - Ex 13 - Ex 14 - Ex 15 - Ex 16 - Ex 17 - Ex 18 - Ex 19 - Ex 20 - Ex 21 - Ex 22 - Ex 23 - Ex 24 - Ex 25 - Ex 26 - Ex 27 - Ex 28 - Ex 29 - Ex 30 - Ex 31 - Ex 32 - Ex 33 - Ex 34 - Ex 35 - Ex 36 - Ex 37 - Ex 38 - Ex 39 - Ex 40 -
Overzicht vers per vers : - Ex 26,1 - Ex 26,2 - Ex 26,3 - Ex 26,4 - Ex 26,5 - Ex 26,6 - Ex 26,7 - Ex 26,8 - Ex 26,9 - Ex 26,10 - Ex 26,11 - Ex 26,12 - Ex 26,13 - Ex 26,14 - Ex 26,15 - Ex 26,16 - Ex 26,17 - Ex 26,18 - Ex 26,19 - Ex 26,20 - Ex 26,21 - Ex 26,22 - Ex 26,23 - Ex 26,24 - Ex 26,25 - Ex 26,26 - Ex 26,27 - Ex 26,28 - Ex 26,29 - Ex 26,30 - Ex 26,31 - Ex 26,32 - Ex 26,33 - Ex 26,34 - Ex 26,35 - Ex 26,36 - Ex 26,37 -
Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
 
             

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat

Literatuur
Liturgisch gebruik

Overzicht van de bijbelboeken - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -
- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Ex 26,1 - Ex 26,1 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,2 - Ex 26,2 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,3 - Ex 26,3 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

Ex 26,4 - Ex 26,4 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,5 - Ex 26,5 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,6 - Ex 26,6 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,7 - Ex 26,7 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,8 - Ex 26,8 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,9 - Ex 26,9 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,10 - Ex 26,10 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


 

Ex 26,11 - Ex 26,11 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,12 - Ex 26,12 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,13 - Ex 26,13 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .

Ex 26,14 - Ex 26,14 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,15 - Ex 26,15 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,16 - Ex 26,16 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,17 - Ex 26,17 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .

Ex 26,18 - Ex 26,18 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,19 - Ex 26,19 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,20 - Ex 26,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,21 - Ex 26,21 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,22 - Ex 26,22 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .

Ex 26,23 - Ex 26,23 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,24 - Ex 26,24 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,25 - Ex 26,25 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

 

Ex 26,26 - Ex 26,26 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,27 - Ex 26,27 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,28 - Ex 26,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,29 - Ex 26,29 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,30 - Ex 26,30 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,31 - Ex 26,31 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,32 - Ex 26,32 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,33 - Ex 26,33 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,34 - Ex 26,34 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,35 - Ex 26,35 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan (wonen) , zie Ex 40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch . In drieënveertig verzen in Ex . In Ex 25,9 . In dertien verzen in Ex 26 : (1) Ex 26,1 . (2) Ex 26,6 . (3) Ex 26,7 . (4) Ex 26,12 . (5) Ex 26,13 . (6) Ex 26,17 . (7) Ex 26,20 . (8) Ex 26,22 . (9) Ex 26,23 . (10) Ex 26,26 . (11) Ex 26,27 . (12) Ex 26,30 . (13) Ex 26,35 .
Ex 26,36 - Ex 26,36 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               


Ex 26,37 - Ex 26,37 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
               

Willibrordvertaling

[1] De* verblijfplaats moet u maken van tien banen getwijnd linnen en paarse, karmijnrode en scharlaken wol. Daarop moet een vakman kerubs borduren. [2] De lengte van één baan moet achtentwintig el bedragen, de breedte vier el. Alle banen moeten dezelfde afmetingen hebben, [3] en ze moeten vijf aan vijf worden samengevoegd. [4] Maak vervolgens vijftig paarse lussen aan de rand van de buitenste baan van beide stukken, [5] zodat de lussen precies tegenover elkaar zitten. [6] Maak ook vijftig gouden haken en bevestig de banen met deze haken aan elkaar, zodat de verblijfplaats één geheel wordt. [7] Vervaardig voor de tent over de verblijfplaats banen van geitenhaar. Elf van zulke banen moet u maken. [8] De lengte van een baan moet dertig el bedragen, de breedte vier el. Alle banen moeten dezelfde afmetingen hebben. [9] Hecht vijf banen aan elkaar, de overige zes eveneens. De zesde baan moet u over de voorkant van de tent omslaan. [10] Maak vijftig lussen aan de rand van de buitenste baan van de beide stukken. [11] Maak ook vijftig koperen haken, doe ze in de lussen en voeg zo de beide tentdelen samen tot één geheel. [12] Laat het resterende deel van de gordijnbanen voor de helft aan de achterkant van de verblijfplaats afhangen. [13] De el die aan de lange kanten van de gordijnbanen overschiet moet aan beide kanten van de verblijfplaats afhangen om die af te dekken. [14] Maak voor de tent ook nog een dak van gelooide ramsvellen en daaroverheen nog een dak van fijn leer. [15] Maak voor de verblijfplaats rechtopstaande* schotten van acaciahout. [16] Ieder schot moet tien el lang zijn en anderhalve el breed. [17] Aan ieder schot van de verblijfplaats moeten ter verbinding twee pinnen zitten. Doe dat met alle schotten van de verblijfplaats; [18] voor de zuidkant van de verblijfplaats twintig schotten, [19] en onder die twintig schotten veertig zilveren voetstukken, twee voor elk schot, waar de beide pinnen in passen. [20] Voor de andere kant van de verblijfplaats, dus de noordzijde, ook twintig schotten, [21] met bijbehorende zilveren voetstukken, twee voor elk schot. [22] Voor* de achterkant van de verblijfplaats, de westzijde, zes schotten. [23] Maak ook twee schotten voor de hoeken aan de achterkant van de verblijfplaats. [24] Deze moeten uit twee haaks op elkaar geplaatste delen bestaan; zij lopen van beneden tot bij de eerste ring. Ze zijn bestemd voor de beide hoeken. [25] Er moeten dus acht schotten zijn en zestien bijbehorende zilveren voetstukken, twee voor elk schot. [26] Maak ook verbindingsbalken van acaciahout: vijf voor de schotten aan de beide zijkanten van de verblijfplaats, [27] en vijf voor de achterkant, de westzijde van de verblijfplaats. [28] De middelste balk moet, van de ene naar de andere kant, midden over de schotten lopen. [29] Bedek de schotten met goud; maak voor de balken gouden ringen en bedek ook de balken met goud. [30] Maak de verblijfplaats volgens het model dat u op de berg is getoond. [31] Vervaardig ook een voorhangsel* van paarse, karmijnrode en scharlaken wol en van getwijnd linnen. Daarop moet een vakman kerubs borduren. [32] Maak het met gouden haken vast aan vier kolommen van acaciahout die met goud overtrokken zijn en rusten op zilveren voetstukken. [33] Maak het voorhangsel vast met de haken, en plaats dat achter de ark met de verbondsakte. Het voorhangsel vormt de afscheiding tussen het heilige en het allerheiligste. [34] Zet het verzoendeksel op de ark met de verbondsakte in het allerheiligste. [35] Plaats de tafel voor het voorhangsel, en de luchter tegenover de tafel; de luchter aan de zuidzijde van de verblijfplaats, de tafel aan de noordzijde. [36] Laat voor de ingang van de tent een tapijt maken van paarse, karmijnrode en scharlaken wol en van getwijnd linnen, rijk geborduurd. [37] Maak voor dit tapijt vijf kolommen van acaciahout, bedek die met goud, met gouden haken eraan, en giet hiervoor vijf bronzen voetstukken.