EXODUS 26 - Ex 26 -- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-- Ex
(Exodus) -- Ex 26
-
- Bibliografie
- Literatuur
- Liturgisch
gebruik - Overzicht
bijbelboeken - Overzicht
van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht
van deze website
Overzicht van Exodus : - Ex
1 - Ex
2 - Ex 3
- Ex 4 - Ex
5 - Ex 6 - Ex
7 - Ex 8
- Ex 9 - Ex
10 - Ex 11
- Ex 12 - Ex
13 - Ex 14
- Ex 15 - Ex
16 - Ex 17
- Ex 18 - Ex
19 - Ex 20
- Ex 21 - Ex
22 - Ex 23
- Ex 24 - Ex
25 - Ex 26
- Ex 27 - Ex
28 - Ex 29
- Ex 30 - Ex
31 - Ex 32
- Ex 33 - Ex
34 - Ex 35
- Ex 36 - Ex
37 - Ex 38
- Ex 39 - Ex
40 -
Overzicht vers per vers : - Ex 26,1 - Ex 26,2 - Ex 26,3 - Ex 26,4 - Ex 26,5 - Ex 26,6 - Ex 26,7 - Ex 26,8 - Ex 26,9 - Ex 26,10 - Ex 26,11 - Ex 26,12 - Ex 26,13 - Ex 26,14 - Ex 26,15 - Ex 26,16 - Ex 26,17 - Ex 26,18 - Ex 26,19 - Ex 26,20 - Ex 26,21 - Ex 26,22 - Ex 26,23 - Ex 26,24 - Ex 26,25 - Ex 26,26 - Ex 26,27 - Ex 26,28 - Ex 26,29 - Ex 26,30 - Ex 26,31 - Ex 26,32 - Ex 26,33 - Ex 26,34 - Ex 26,35 - Ex 26,36 - Ex 26,37 -
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE
VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email:
arseen.de.kesel@pandora.be
.
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B
- C - D
- E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bezinningsteksten
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
( Vlaams Blok
) , fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, koran
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , racisme , samenleving ,
sikhisme , spiritualiteit
, tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige
beschouwingen , Het
kleine of grote ongenoegen
|
Woordenschat
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht
van de bijbelboeken - bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-
- OT : Gn (Genesis)
, Ex (Exodus) ,
Lv (Leviticus) ,
Nu (Numeri) , Dt
(Deuteronomium) , Joz
(Jozua) , Re (Rechters)
, Rt (Ruth) , 1
S (1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia) ,
Jdt (Judith) ,
Est (Esther) ,
1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja) ,
Jr (Jeremia) , Kl
(Klaagliederen) , Bar
(Baruch) , Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea) ,
Jl (Joël) ,
Am (Amos) , Ob
(Obadja) , Jon
(Jona) , Mi (Micha)
, Nah (Nahum) ,
Hab (Habakuk) ,
Sef (Sefanja) ,
Hag (Haggai) ,
Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt (Matteüs)
- Mc (Marcus)
- Lc (Lucas) -
Joh (Johannes)
- Hnd (Handelingen)
, Rom (Rome) ,
1 Kor (Korinte)
, 2 Kor (Korinte)
, Gal (Galatië)
, Ef (Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk (Apokalyps)
.
Overzicht van de
bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
| Ex 26,1 - Ex 26,1 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,2 - Ex 26,2 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,3 - Ex 26,3 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,4 - Ex 26,4 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,5 - Ex 26,5 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,6 - Ex 26,6 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,7 - Ex 26,7 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,8 - Ex 26,8 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,9 - Ex 26,9 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,10 - Ex 26,10 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,11 -
Ex 26,11 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,12 - Ex 26,12 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,13 - Ex 26,13 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,14 - Ex 26,14 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,15 - Ex 26,15 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,16 - Ex 26,16 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,17 - Ex 26,17 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,18 - Ex 26,18 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,19 - Ex 26,19 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,20 - Ex 26,20 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,21 - Ex 26,21 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,22 - Ex 26,22 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch
. In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,23 - Ex 26,23 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,24 - Ex 26,24 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,25 - Ex 26,25 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,26 - Ex 26,26 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,27 - Ex 26,27 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,28 - Ex 26,28 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,29 - Ex 26,29 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,30 - Ex 26,30 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,31 - Ex 26,31 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,32 - Ex 26,32 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,33 - Ex 26,33 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,34 - Ex 26,34 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,35 - Ex 26,35 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch .
In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 .
| Ex 26,36 - Ex 26,36 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ex 26,37 - Ex 26,37 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
Willibrordvertaling
[1] De* verblijfplaats moet u maken van tien banen getwijnd linnen en paarse,
karmijnrode en scharlaken wol. Daarop moet een vakman kerubs borduren. [2] De
lengte van één baan moet achtentwintig el bedragen, de breedte
vier el. Alle banen moeten dezelfde afmetingen hebben, [3] en ze moeten vijf
aan vijf worden samengevoegd. [4] Maak vervolgens vijftig paarse lussen aan
de rand van de buitenste baan van beide stukken, [5] zodat de lussen precies
tegenover elkaar zitten. [6] Maak ook vijftig gouden haken en bevestig de banen
met deze haken aan elkaar, zodat de verblijfplaats één geheel
wordt. [7] Vervaardig voor de tent over de verblijfplaats banen van geitenhaar.
Elf van zulke banen moet u maken. [8] De lengte van een baan moet dertig el
bedragen, de breedte vier el. Alle banen moeten dezelfde afmetingen hebben.
[9] Hecht vijf banen aan elkaar, de overige zes eveneens. De zesde baan moet
u over de voorkant van de tent omslaan. [10] Maak vijftig lussen aan de rand
van de buitenste baan van de beide stukken. [11] Maak ook vijftig koperen haken,
doe ze in de lussen en voeg zo de beide tentdelen samen tot één
geheel. [12] Laat het resterende deel van de gordijnbanen voor de helft aan
de achterkant van de verblijfplaats afhangen. [13] De el die aan de lange kanten
van de gordijnbanen overschiet moet aan beide kanten van de verblijfplaats afhangen
om die af te dekken. [14] Maak voor de tent ook nog een dak van gelooide ramsvellen
en daaroverheen nog een dak van fijn leer. [15] Maak voor de verblijfplaats
rechtopstaande* schotten van acaciahout. [16] Ieder schot moet tien el lang
zijn en anderhalve el breed. [17] Aan ieder schot van de verblijfplaats moeten
ter verbinding twee pinnen zitten. Doe dat met alle schotten van de verblijfplaats;
[18] voor de zuidkant van de verblijfplaats twintig schotten, [19] en onder
die twintig schotten veertig zilveren voetstukken, twee voor elk schot, waar
de beide pinnen in passen. [20] Voor de andere kant van de verblijfplaats, dus
de noordzijde, ook twintig schotten, [21] met bijbehorende zilveren voetstukken,
twee voor elk schot. [22] Voor* de achterkant van de verblijfplaats, de westzijde,
zes schotten. [23] Maak ook twee schotten voor de hoeken aan de achterkant van
de verblijfplaats. [24] Deze moeten uit twee haaks op elkaar geplaatste delen
bestaan; zij lopen van beneden tot bij de eerste ring. Ze zijn bestemd voor
de beide hoeken. [25] Er moeten dus acht schotten zijn en zestien bijbehorende
zilveren voetstukken, twee voor elk schot. [26] Maak ook verbindingsbalken van
acaciahout: vijf voor de schotten aan de beide zijkanten van de verblijfplaats,
[27] en vijf voor de achterkant, de westzijde van de verblijfplaats. [28] De
middelste balk moet, van de ene naar de andere kant, midden over de schotten
lopen. [29] Bedek de schotten met goud; maak voor de balken gouden ringen en
bedek ook de balken met goud. [30] Maak de verblijfplaats volgens het model
dat u op de berg is getoond. [31] Vervaardig ook een voorhangsel* van paarse,
karmijnrode en scharlaken wol en van getwijnd linnen. Daarop moet een vakman
kerubs borduren. [32] Maak het met gouden haken vast aan vier kolommen van acaciahout
die met goud overtrokken zijn en rusten op zilveren voetstukken. [33] Maak het
voorhangsel vast met de haken, en plaats dat achter de ark met de verbondsakte.
Het voorhangsel vormt de afscheiding tussen het heilige en het allerheiligste.
[34] Zet het verzoendeksel op de ark met de verbondsakte in het allerheiligste.
[35] Plaats de tafel voor het voorhangsel, en de luchter tegenover de tafel;
de luchter aan de zuidzijde van de verblijfplaats, de tafel aan de noordzijde.
[36] Laat voor de ingang van de tent een tapijt maken van paarse, karmijnrode
en scharlaken wol en van getwijnd linnen, rijk geborduurd. [37] Maak voor dit
tapijt vijf kolommen van acaciahout, bedek die met goud, met gouden haken eraan,
en giet hiervoor vijf bronzen voetstukken.