EXODUS 29 - Ex 29 -- bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -
- Ex 29,1-38 -

Overzicht van Exodus : - Ex 2 - Ex 3 - Ex 4 - Ex 5 - Ex 6 - Ex 7 - Ex 8 - Ex 9 - Ex 10 - Ex 11 - Ex 12 - Ex 13 - Ex 14 - Ex 15 - Ex 16 - Ex 17 - Ex 18 - Ex 19 - Ex 20 - Ex 21 - Ex 22 - Ex 23 - Ex 24 - Ex 25 - Ex 26 - Ex 27 - Ex 28 - Ex 29 - Ex 30 - Ex 31 - Ex 32 - Ex 33 - Ex 34 - Ex 35 - Ex 36 - Ex 37 - Ex 38 - Ex 39 - Ex 40 -
Overzicht vers per vers : - Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 - Ex 29,39 - Ex 29,40 - Ex 29,41 - Ex 29,42 - Ex 29,43 - Ex 29,44 - Ex 29,45 - Ex 29,46 -

Overzicht van Tenach : Tenach : overzicht , Tenach : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Tenach : commentaar ,
Overzicht van Septuaginta
: Septuaginta : overzicht , Septuaginta : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Septuaginta : commentaar ,

Overzicht van Exodus : Exodus : overzicht , Exodus : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Exodus : commentaar ,


Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
 
             

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat

Literatuur
Liturgisch gebruik

Overzicht van de bijbelboeken - bijbeloverzicht -- taalgebruik -
- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

Ex 29,1-38 . De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -

Ex 29,1 - Ex 29,1 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [1] Om hen tot priester te wijden moet u het volgende met hen doen. Neem een jonge stier en twee gave rammen,        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,2 - Ex 29,2 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [2] ongezuurd brood, met olie aangemaakte koeken en ronde koeken met olie bestreken: alles ongezuurd en gebakken van tarwebloem.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,3 - Ex 29,3 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [3] Neem die mee in een mand, evenals de stier en de beide rammen.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,4 - Ex 29,4 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [4] Laat dan Aäron met zijn zonen naar de ingang van de tent van samenkomst komen en reinig hen met water.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,5 - Ex 29,5 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [5] Bekleed Aäron met de gewaden: met de tuniek, de efodmantel, de efod en de orakeltas; doe hem de gordel van de efod om,        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,6 - Ex 29,6 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [6] zet hem het hoofddeksel op en bevestig daarop de gewijde bloem.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,7 - Ex 29,7 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [7] Vervolgens giet u over zijn hoofd zalfolie* uit om* hem te zalven.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,8 - Ex 29,8 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [8] Dan ontbiedt u zijn zonen en bekleedt u hen met de tunieken.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,9 - Ex 29,9 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [9] Doe daarna Aäron en zijn zonen de gordel om en zet hun het hoofddeksel op. Zo zullen zij rechtens voor altijd het priesterschap bezitten dat u hun verleend hebt.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,10 - Ex 29,10 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [10] Laat* vervolgens de stier voor de tent van samenkomst brengen en laat Aäron en zijn zonen hun handen op de kop van het dier leggen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,11 - Ex 29,11 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [11] Slacht dan de stier voor de heer, bij de ingang van de tent van samenkomst.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,12 - Ex 29,12 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [12] Met uw vingers doet u wat bloed* aan de hoorns van het altaar, de rest van het bloed giet u aan de voet van het altaar uit.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,13 - Ex 29,13 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [13] U laat het vet dat de ingewanden bedekt, de leverkwab en de nieren met het vet eraan op het altaar in rook opgaan.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,14 - Ex 29,14 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [14] Maar verbrand het vlees van de stier, de huid en de ingewanden buiten het kamp; het is immers een zondeoffer*.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

9. אֵש = ´esj (vuur) . Taalgebruik in Tenakh : ´esj (vuur) . Getalwaarde : aleph = 1 ; sjin = 21 of 300 ; totaal : 22 (2 X 11) of 301 (7 X 43) . Structuur : 1 - 3 . De som van de elementen is telkens 4 . Tenakh (144) . Pentateuch (30) . Eerdere Profeten (13) . Latere Profeten (53) . 12 Kleine Profeten (18) . Geschriften (30) . Gn (1) : Gn 15,17 . Ex (8) : (1) Ex 3,2 . (2) Ex 9,23 . (3) Ex 12,8 . (4) Ex 12,9 . (5) Ex 13,21 . (6) Ex 14,24 . (7) Ex 22,5 . (8) Ex 35,3 .
- בָּאֵשׁ / בְּאֵשׁ = bë´esj / bâ´esj (in - het - vuur) < bë + (bepaald. lidw. ha) + אֵש = ´esj (vuur) . Taalgebruik in Tenakh : ´esj (vuur) . Getalwaarde : aleph = 1 ; sjin = 21 of 300 ; totaal : 22 (2 X 11) of 301 (7 X 43) . Structuur : 1 - 3 . De som van de elementen is telkens 4 . Tenakh (128) . Pentateuch (35) . Eerdere Profeten (35) . Latere Profeten (35) . 12 Kleine Profeten (7) . Geschriften (16) . Niet in Gn . Ex (7) : (1) Ex 3,2 . (2) Ex 12,10 . (3) Ex 19,18 . (4) Ex 29,14 . (5) Ex 29,34 . (6) Ex 32,20 . (7) Ex 32,24 .

Ex 29,15 - Ex 29,15 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [15] Neem daarna een van de rammen en laat Aäron en zijn zonen hun handen op de kop van het dier leggen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,16 - Ex 29,16 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [16] Slacht de ram, vang het bloed op en sprenkel dat over het altaar.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,17 - Ex 29,17 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [17] Snijd de ram in stukken, was de ingewanden en de poten en leg deze bij de andere stukken en de kop.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,18 - Ex 29,18 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [18] Laat dan heel de ram op het altaar in rook opgaan: het is een brandoffer voor de heer, een geurige gave die Hem behaagt.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,19 - Ex 29,19 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [19] Neem dan* de tweede ram, en laat Aäron en zijn zonen weer hun handen op de kop van het dier leggen.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,20 - Ex 29,20 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [20] Slacht de ram en doe wat bloed op de rechteroorlel van Aäron, de rechteroorlel van zijn zonen, op de duim van hun rechterhand en op de grote teen van hun rechtervoet. Sprenkel de rest van het bloed over het altaar.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,21 - Ex 29,21 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [21] Neem dan bloed van het altaar en zalfolie en besprenkel daarmee Aäron en ook zijn zonen en hun gewaden. Zo zullen ze gewijd zijn.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,22 - Ex 29,22 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [22] Neem vervolgens het vet van de ram, de wijdingsram, de staartkwab en het vet dat de ingewanden bedekt, de leverkwabben, de nieren met het vet eraan en de rechterschenkel.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,23 - Ex 29,23 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [23] Neem uit de mand met ongezuurd brood die voor de heer staat ook nog een plat brood, één met olie aangemaakte koek en een ronde koek.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,24 - Ex 29,24 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [24] Geef dit alles aan Aäron en zijn zonen om het staande voor de heer als gewijd aandeel af te zonderen.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,25 - Ex 29,25 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [25] Neem het dan weer uit hun handen en laat het op het altaar in rook opgaan; het is een brandoffer, een geurige gave die de heer behaagt.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,26 - Ex 29,26 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [26] Daarna neemt u, staande voor de heer, het borststuk van de ram voor de wijding van Aäron, als gewijd aandeel apart voor uzelf. Dit is uw deel van het offer.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,27 - Ex 29,27 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [27] Verklaar het borststuk van de ram en de schenkel heilig, want ze zijn deel van de ram van de wijding van Aäron en zijn zonen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,28 - Ex 29,28 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [28] Dit is het deel dat de Israëlieten aan Aäron en zijn zonen moeten afstaan, het is het gewijde aandeel van de slachtoffers van de Israëlieten, dat voor de heer is afgezonderd.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,29 - Ex 29,29 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [29] De heilige gewaden van Aäron zullen overgaan op zijn zonen; daarmee bekleed zullen zij gezalfd worden en de priesterlijke macht ontvangen.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,30 - Ex 29,30 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [30] De zoon die hem opvolgt, en de tent van samenkomst binnentreedt om dienst te doen in het heiligdom, moet ze zeven dagen dragen.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,31 - Ex 29,31 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [31] Kook ten slotte het vlees van de wijdingsram op een heilige plaats.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,32 - Ex 29,32 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [32] Aäron en zijn zonen nuttigen dat vlees en het brood uit de mand bij de ingang van de tent van samenkomst.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,33 - Ex 29,33 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [33] Alleen zij, aan wie de rite van de verzoening is voltrokken toen zij macht ontvingen en gezalfd werden, mogen het eten. Onbevoegden mogen er niet van eten, omdat het gewijd is.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,34 - Ex 29,34 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [34] Is er de volgende ochtend van het wijdingsvlees of van het brood nog iets over, dan moet dat verbrand worden. Men mag er niet meer van eten, omdat het gewijd is.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

12. אֵש = ´esj (vuur) . Taalgebruik in Tenakh : ´esj (vuur) . Getalwaarde : aleph = 1 ; sjin = 21 of 300 ; totaal : 22 (2 X 11) of 301 (7 X 43) . Structuur : 1 - 3 . De som van de elementen is telkens 4 . Tenakh (144) . Pentateuch (30) . Eerdere Profeten (13) . Latere Profeten (53) . 12 Kleine Profeten (18) . Geschriften (30) . Gn (1) : Gn 15,17 . Ex (8) : (1) Ex 3,2 . (2) Ex 9,23 . (3) Ex 12,8 . (4) Ex 12,9 . (5) Ex 13,21 . (6) Ex 14,24 . (7) Ex 22,5 . (8) Ex 35,3 .
- בָּאֵשׁ / בְּאֵשׁ = bë´esj / bâ´esj (in - het - vuur) < bë + (bepaald. lidw. ha) + אֵש = ´esj (vuur) . Taalgebruik in Tenakh : ´esj (vuur) . Getalwaarde : aleph = 1 ; sjin = 21 of 300 ; totaal : 22 (2 X 11) of 301 (7 X 43) . Structuur : 1 - 3 . De som van de elementen is telkens 4 . Tenakh (128) . Pentateuch (35) . Eerdere Profeten (35) . Latere Profeten (35) . 12 Kleine Profeten (7) . Geschriften (16) . Niet in Gn . Ex (7) : (1) Ex 3,2 . (2) Ex 12,10 . (3) Ex 19,18 . (4) Ex 29,14 . (5) Ex 29,34 . (6) Ex 32,20 . (7) Ex 32,24 .

Ex 29,35 - Ex 29,35 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [35] Zo moet u met Aäron en zijn zonen alles doen wat Ik u heb opgedragen. De priesterwijding moet zeven dagen duren.      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,36 - Ex 29,36 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [36] Het altaar moet u reinigen door een verzoeningsrite te voltrekken en u moet het wijden door zalving.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,37 - Ex 29,37 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [37] Deze verzoeningsplechtigheid en de wijding moet u zeven dagen herhalen. Zo wordt het altaar hoogheilig. Alles wat ermee in aanraking komt is gewijd.      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,38 - Ex 29,38 : De priesterwijding - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Ex (Exodus) -- Ex 29 -- Ex 29,1-38 -- Ex 29,1 - Ex 29,2 - Ex 29,3 - Ex 29,4 - Ex 29,5 - Ex 29,6 - Ex 29,7 - Ex 29,8 - Ex 29,9 - Ex 29,10 - Ex 29,11 - Ex 29,12 - Ex 29,13 - Ex 29,14 - Ex 29,15 - Ex 29,16 - Ex 29,17 - Ex 29,18 - Ex 29,19 - Ex 29,20 - Ex 29,21 - Ex 29,22 - Ex 29,23 - Ex 29,24 - Ex 29,25 - Ex 29,26 - Ex 29,27 - Ex 29,28 - Ex 29,29 - Ex 29,30 - Ex 29,31 - Ex 29,32 - Ex 29,33 - Ex 29,34 - Ex 29,35 - Ex 29,36 - Ex 29,37 - Ex 29,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [38] De volgende offers moet men op het altaar* opdragen: elke dag twee eenjarige lammeren,        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,39 - Ex 29,39 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [39] het één ’s ochtends, het ander tegen de avond.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,40 - Ex 29,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [40] Bij het eerste lam hoort een tiende issaron bloem, aangemaakt met een kwart hin gestoten olie en een plengoffer van een kwart hin wijn.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,41 - Ex 29,41 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [41] Het tweede lam moet men offeren tegen de avond, met hetzelfde meel- en plengoffer als ’s ochtends. Het is een geurige gave die de heer behaagt,       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,42 - Ex 29,42 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [42] het dagelijks brandoffer voor de heer, dat door alle generaties heen wordt opgedragen aan de ingang van de tent van samenkomst, waar Ik naar u toe kom en met u spreek.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,43 - Ex 29,43 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [43] Daar kom Ik naar de Israëlieten, die plaats is heilig door mijn heerlijkheid.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,44 - Ex 29,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [44] Ik heilig de tent van samenkomst en het altaar, en Aäron en zijn zonen heilig Ik om mijn priesters te zijn.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,45 - Ex 29,45 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [45] Ik zal onder de Israëlieten wonen en hun God zijn.        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ex 29,46 - Ex 29,46 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de JÚrusalem
        [46] Dan zullen zij weten dat Ik de heer ben, de God die hen uit Egypte heeft geleid om onder hen te wonen. Ik, de heer hun God.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

9. me´èrèts (uit het land) < min + ´èrèts (land, aarde) . Taalgebruik in Tenach : ´èrètz (land) . Taalgebruik in Ex : ´èrètz (land) . Getalwaarde : aleph = 1 , resj = 20 of 300 , tsade = 18 of 90 ; totaal : 39 of 391 . Gr. gè (aarde, land) . Taalgebruik in de Septuaginta : gè (aarde) . Taalgebruik in het N.T. : gè (aarde) . Lat. terra . Fr. terre . Ned. aarde . E. earth . D. Welt . Tenach (157) . Pentateuch (56) . Ex (21 = 3 X 7) : (1) Ex 6,13 . (2) Ex 6,26 . (3) Ex 7,4 . (4) Ex 12,17 . (5) Ex 12,41 . (6) Ex 12,42 . (7) Ex 12,51 . (8) Ex 13,18 . (9) Ex 16,1 . (10) Ex 16,6 . (11) Ex 16,32 . (12) Ex 19,1 . (13) Ex 20,2 . (14) Ex 29,46 . (15) Ex 32,1 . (16) Ex 32,4 . (17) Ex 32,7 . (18) Ex 32,8 . (19) Ex 32,11 . (20) Ex 32,23 . (21) Ex 33,1 .

9. - 10. me´èrèts mitsërajim (uit het land Egypte) . Tenach (45) . Pentateuch (26) . Ex (8) : (1) Ex 6,26 . (2) Ex 7,4 . (3) Ex 12,51 . (4) Ex 20,2 . (5) Ex 29,46 . (6) Ex 32,1 . (7) Ex 32,11 . (8) Ex 32,23 .


Willibrordvertaling

De priesterwijding [1] Om hen tot priester te wijden moet u het volgende met hen doen. Neem een jonge stier en twee gave rammen, [2] ongezuurd brood, met olie aangemaakte koeken en ronde koeken met olie bestreken: alles ongezuurd en gebakken van tarwebloem. [3] Neem die mee in een mand, evenals de stier en de beide rammen. [4] Laat dan Aäron met zijn zonen naar de ingang van de tent van samenkomst komen en reinig hen met water. [5] Bekleed Aäron met de gewaden: met de tuniek, de efodmantel, de efod en de orakeltas; doe hem de gordel van de efod om, [6] zet hem het hoofddeksel op en bevestig daarop de gewijde bloem. [7] Vervolgens giet u over zijn hoofd zalfolie* uit om* hem te zalven. [8] Dan ontbiedt u zijn zonen en bekleedt u hen met de tunieken. [9] Doe daarna Aäron en zijn zonen de gordel om en zet hun het hoofddeksel op. Zo zullen zij rechtens voor altijd het priesterschap bezitten dat u hun verleend hebt. [10] Laat* vervolgens de stier voor de tent van samenkomst brengen en laat Aäron en zijn zonen hun handen op de kop van het dier leggen. [11] Slacht dan de stier voor de heer, bij de ingang van de tent van samenkomst. [12] Met uw vingers doet u wat bloed* aan de hoorns van het altaar, de rest van het bloed giet u aan de voet van het altaar uit. [13] U laat het vet dat de ingewanden bedekt, de leverkwab en de nieren met het vet eraan op het altaar in rook opgaan. [14] Maar verbrand het vlees van de stier, de huid en de ingewanden buiten het kamp; het is immers een zondeoffer*. [15] Neem daarna een van de rammen en laat Aäron en zijn zonen hun handen op de kop van het dier leggen. [16] Slacht de ram, vang het bloed op en sprenkel dat over het altaar. [17] Snijd de ram in stukken, was de ingewanden en de poten en leg deze bij de andere stukken en de kop. [18] Laat dan heel de ram op het altaar in rook opgaan: het is een brandoffer voor de heer, een geurige gave die Hem behaagt. [19] Neem dan* de tweede ram, en laat Aäron en zijn zonen weer hun handen op de kop van het dier leggen. [20] Slacht de ram en doe wat bloed op de rechteroorlel van Aäron, de rechteroorlel van zijn zonen, op de duim van hun rechterhand en op de grote teen van hun rechtervoet. Sprenkel de rest van het bloed over het altaar. [21] Neem dan bloed van het altaar en zalfolie en besprenkel daarmee Aäron en ook zijn zonen en hun gewaden. Zo zullen ze gewijd zijn. [22] Neem vervolgens het vet van de ram, de wijdingsram, de staartkwab en het vet dat de ingewanden bedekt, de leverkwabben, de nieren met het vet eraan en de rechterschenkel. [23] Neem uit de mand met ongezuurd brood die voor de heer staat ook nog een plat brood, één met olie aangemaakte koek en een ronde koek. [24] Geef dit alles aan Aäron en zijn zonen om het staande voor de heer als gewijd aandeel af te zonderen. [25] Neem het dan weer uit hun handen en laat het op het altaar in rook opgaan; het is een brandoffer, een geurige gave die de heer behaagt. [26] Daarna neemt u, staande voor de heer, het borststuk van de ram voor de wijding van Aäron, als gewijd aandeel apart voor uzelf. Dit is uw deel van het offer. [27] Verklaar het borststuk van de ram en de schenkel heilig, want ze zijn deel van de ram van de wijding van Aäron en zijn zonen. [28] Dit is het deel dat de Israëlieten aan Aäron en zijn zonen moeten afstaan, het is het gewijde aandeel van de slachtoffers van de Israëlieten, dat voor de heer is afgezonderd. [29] De heilige gewaden van Aäron zullen overgaan op zijn zonen; daarmee bekleed zullen zij gezalfd worden en de priesterlijke macht ontvangen. [30] De zoon die hem opvolgt, en de tent van samenkomst binnentreedt om dienst te doen in het heiligdom, moet ze zeven dagen dragen. [31] Kook ten slotte het vlees van de wijdingsram op een heilige plaats. [32] Aäron en zijn zonen nuttigen dat vlees en het brood uit de mand bij de ingang van de tent van samenkomst. [33] Alleen zij, aan wie de rite van de verzoening is voltrokken toen zij macht ontvingen en gezalfd werden, mogen het eten. Onbevoegden mogen er niet van eten, omdat het gewijd is. [34] Is er de volgende ochtend van het wijdingsvlees of van het brood nog iets over, dan moet dat verbrand worden. Men mag er niet meer van eten, omdat het gewijd is. [35] Zo moet u met Aäron en zijn zonen alles doen wat Ik u heb opgedragen. De priesterwijding moet zeven dagen duren. [36] Iedere dag moet u een stier offeren om verzoening te bewerken. [36] Het altaar moet u reinigen door een verzoeningsrite te voltrekken en u moet het wijden door zalving. [37] Deze verzoeningsplechtigheid en de wijding moet u zeven dagen herhalen. Zo wordt het altaar hoogheilig. Alles wat ermee in aanraking komt is gewijd. Voorschriften voor de eredienst [38] De volgende offers moet men op het altaar* opdragen: elke dag twee eenjarige lammeren, [39] het één ’s ochtends, het ander tegen de avond. [40] Bij het eerste lam hoort een tiende issaron bloem, aangemaakt met een kwart hin gestoten olie en een plengoffer van een kwart hin wijn. [41] Het tweede lam moet men offeren tegen de avond, met hetzelfde meel- en plengoffer als ’s ochtends. Het is een geurige gave die de heer behaagt, [42] het dagelijks brandoffer voor de heer, dat door alle generaties heen wordt opgedragen aan de ingang van de tent van samenkomst, waar Ik naar u toe kom en met u spreek. [43] Daar kom Ik naar de Israëlieten, die plaats is heilig door mijn heerlijkheid. [44] Ik heilig de tent van samenkomst en het altaar, en Aäron en zijn zonen heilig Ik om mijn priesters te zijn. [45] Ik zal onder de Israëlieten wonen en hun God zijn. [46] Dan zullen zij weten dat Ik de heer ben, de God die hen uit Egypte heeft geleid om onder hen te wonen. Ik, de heer hun God.