EXODUS 40 - Ex 40 -- TAALGEBRUIK -- COMMENTAAR -
- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-- Ex (Exodus)
-- Ex 40
-
- Ex
40,1-38 -
- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website
- bijbeloverzicht : woordgebruik -- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bijbeloverzicht : commentaar -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
Ex : overzicht , Ex : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Ex : commentaar ,
1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | Exodus bibliografie (1) |
Ex 40 | Ex 40,1 : inleiding | Ex 40,2-15 : redevoering (opdracht) | Ex 40,16 : uitvoering | Ex 40,17-33 : uitvoering | Ex 40,34-38 : slot |
Ex 40,1-38 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 -
Ex 40,1 - Ex 40,1 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And the LORD spake unto Moses, saying,
Luther-Bibel . 1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Tekstuitleg van Ex
40,1 . Dit vers
Ex 40,1
telt
5 woorden en 18 (2 X 3 X 3) letters . 18 vormt een kubus waarvan het grondvlak
een vierkant is (3 X 3) en de hoogte 2 is .
De eerste twee woorden telt negen letters , de drie volgende woorden eveneens
negen letters .
Het eerste woord telt vijf letters ; het tweede woord vier letters
, het derde en vierde woord : ´èl mosjèh (tot Mozes) telt
vijf letters ; het laatste en vijfde woord telt vier letters . Zo krijgen we
de structuur : 5 - 4 - 2 + 3 (5) - 4 .
De getalwaarde van Ex
40,1 is 895 (2 X 179) .
Ex 40 | Ex 40,1 : inleiding | Ex 40,2-15 : redevoering (opdracht) | Ex 40,16 : uitvoering | Ex 40,17-33 : uitvoering | Ex 40,34-38 : slot |
1. prefix voegwoord wë + act. piël imperf. 3de pers. mann. enk. וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) van het werkw. דָבַר = dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Tenakh
: dâbhar
(spreken) . Getalwaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 20 of 200 ; totaal
: 26 (2 X 13) OF 206 = (2 X 103) . Structuur : 4 - 2 - 2 . De som van de elementen is telkens 8 . Tenakh (192 = 26 X 7) . Pentateuch (140
= 20 X 7) . Eerdere Profeten (34) . Latere Profeten (9) . 12 Kleine
Profeten (1) . Geschriften (8) . Gn (16) : (1) Gn 8,15 . (2) Gn 17,3 . (3) Gn 19,14 . (4) Gn 20,8 . (5) Gn 23,3 . (6) Gn 23,8 . (7) Gn 23,13 . (8) Gn 34,3 . (9) Gn 34,8 . (10) Gn 41,9 . (11) Gn 41,17 . (12) Gn 42,7 . (13) Gn 42,24 . (14) Gn 44,6 . (15) Gn 50,4 . (16) Gn 50,21 . Ex (20) : (1) Ex
4,30 . (2) Ex
6,2 . (3) Ex
6,9 . (4) Ex
6,10 . (5) Ex
6,12 . (6) Ex
6,13 . (7) Ex
6,29 . (8) Ex
13,1 . (9) Ex
14,1 . (10) Ex
16,11 . (11) Ex
20,1 . (12) Ex
25,1 . (13) Ex
30,11 . (14) Ex
30,17 . (15) Ex
30,22 . (16) Ex
31,1 . (17) Ex
32,7 . (18) Ex
33,1 . (19) Ex
34,31 . (20) Ex
40,1 . Lv (40) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 10,12 . (13) Lv 10,19 . (14) Lv 11,1 . (15) Lv 12,1 . (16) Lv 13,1 . (17) Lv 14,1 . (18) Lv 14,33 . (19) Lv 15,1 . (20) Lv 16,1 . (21) Lv 17,1 . (22) Lv 18,1 . (23) Lv 19,1 . (24) Lv 20,1 . (25) Lv 21,16 .
(26) Lv 21,24 . (27) Lv 22,1 . (28) Lv 22,17 . (29) Lv 22,26 . (30) Lv 23,1 . (31) Lv 23,9 . (32) Lv 23,23 . (33) Lv 23,26 . (34) Lv
23,33 . (35) Lv
23,44 . (36) Lv 24,1 . (37) Lv 24,13 . (38) Lv 24,23 . (39) Lv 25,1 . (40) Lv 27,1 . Nu (59 = 3 X 19) . Dt (7) : (1) Dt 2,17 . (2) Dt 4,12 . (3) Dt 27,9 . (4) Dt 31,1 . (5) Dt 31,30 . (6) Dt 32,44 . (7) Dt 32,48 .
- De getalwaarde van וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) is : waw = 6 , jod = 10 ; samen : 15 ; algemeen totaal : 26 + 16 = 42 (2 X 3 X 7) OF 206 + 16 = 222 (6 X 37 OF (10 X 17) + (2 X 26) .
bijbel | Pentateuch | Eerdere Profeten | Latere Profeten | 12 Kleine Profeten | Geschriften | Gn | Ex | Lv | Nu | Dt | |
וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) | 192 | 140 | 34 | 9 | 1 | 8 | 16 | 20 | 40 | 59 | 7 |
וַיּאֹמֶר = wajjo´mèr (en hij zei) | 1879 | 594 | 868 | 120 | 56 | 241 | 315 | 150 | 10 | 95 | 24 |
- Grieks : act. ind. aor. 3de pers. enk. ελαλησεν = elalèsen (hij sprak)
van het werkw. λαλεω = laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in het NT
: laleô
(lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in de LXX
: laleô
(lallen, spreken, praten) . Gn (25) . Ex (30) . Lv (38) . Nu (68) . Dt (28) . Ex (30) : (1) Ex
4,30 . (2) Ex
6,2 . (3) Ex
6,9 . (4) Ex
6,10 . (5) Ex
6,12 . (6) Ex 6,28 . (7) Ex
6,29 . (8) Ex 7,7 . (9) Ex 7,13 . (10) Ex 8,11 . (11) Ex 8,15 . (12) Ex 9,35 . (13) Ex 12,25 . (14) Ex
14,1 . (15) Ex
16,11 . (16) Ex 16,23 . (17) Ex
20,1 . (18) Ex 24,3 . (19) Ex 24,7 . (20) Ex
25,1 . (21) Ex
30,11 . (22) Ex
30,17 . (23) Ex
30,22 . (24) Ex
31,1 . (25) Ex
32,7 . (26) Ex 32,28 . (27) Ex
33,1 . (28) Ex
34,31 . (29) Ex 34,32 . (30) Ex
40,1 .
-- και ελαλησεν = kai elalèsen (en hij sprak) . LXX (187) . NT (4) .
-- ελαλησεν δε = elalèsen de (hij sprak echter) . LXX (4) . NT (1) .
- וַיּאֹמֶר = wajjo´mèr (en hij zei) < prefix verbindingswoord wë
+ werkwoordvorm qal act. imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. אמר = ´-m-r (zeggen) . Taalgebruik in Tenakh : ´âmar
(zeggen) . Getalwaarde : aleph = 1 , mem
= 13 of 40 , resj = 20 of 200 ; totaal : 34 (2 X 17) of 241 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 - 2 . De som van de elementen is telkens 7 . Tenakh
(1879) . Pentateuch (594) . Eerdere Profeten (868) . Latere Profeten (120) .
12 Kleine Profeten (56) . Geschriften (241) . Gn (315) . Ex (150) . Lv (10) . Nu (95) . Dt (24) . Samen : 40 + 2 = 42 (6 X 7) . Ex (150) . Ex 12 (4) : (1) Ex 12,1 . (2) Ex 12,21 . (3) Ex 12,31 . (4) Ex 12,43 .
- De werkwoordvorm ειπεν = eipen (hij zei) komt veelvuldiger voor . Zie : act. ind. aor. 3de pers. enk. ειπεν = eipen (hij zei) van het werkw. λεγω = legô (zeggen) .
Taalgebruik in het NT : legô
(zeggen) . Taalgebruik in de LXX : legô
(zeggen) . Een vorm van λεγω = legô (zeggen) in de LXX (4610) , in het NT (1318) ; van
ειπον = eipon (ik zei) in de LXX (4608) , in het NT (925) . Gn (378) . Ex (149) . Lv (15) . Nu (98) . Dt (44) .
laleô | bijbel | OT | Pentateuch | Eerdere Profeten | Latere Profeten | 12 Kleine Profeten | Geschriften | Gn | Ex | Lv | Nu | Dt | NT | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. | ||
act. ind. aor. 3de pers. enk. elalèsen | 431 | 400 | 189 | 106 | 39 | 11 | 38 | 25 | 30 | 38 | 68 | 28 | 31 | 7 | 1 | 5 | 6 | 8 | 2 | 1 | 13 | 19 | 2 | |||
act. ind. aor. 3de pers. enk. eipen | 3024 | 2426 | 684 | 985 | 234 | 63 | 309 | 378 | 149 | 15 | 98 | 44 | 598 | 118 | 56 | 223 | 114 | 75 | 7 | 5 | 397 |
- Vulgaat . perf. deelw. locutus (gesproken) van het werkw. loqui (spreken) . Bijbel (559) . OT (503) . NT (56) . Ex (23) .
-- locutusque (en gesproken) . Bijbel (66) .
- Ned. : spreken . Arabisch : تَكَلَمَ = takallama (spreken) . Taalgebruik in de Qoran : takallama (spreken) . D. : sprechen . E. : to speek . Fr. : parler . Grieks : λαλεω = laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in het NT
: laleô
(lallen, spreken, praten) . Hebreeuws : דָבַר = dâbhar (spreken)
. Taalgebruik in Tenakh : dâbhar
(spreken) . Lat. : loqui .
- וַיּאֹמֶר = wajjo´mèr (en hij zei) in twee verzen in Ex 25-31 in verband met de wetten over het heiligdom : (1) Ex 30,34 (het reukwerk) . (2) Ex
31,12 . וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) in 5 verzen van Ex 25-31
: (1) Ex 25,1 . (2) Ex
30,11 . (3) Ex
30,17 . (4) Ex
30,22 . (5) Ex
31,1 .
Telkens is JHWH onderwerp en is het woord tot Mozes gericht . וַיּאֹמֶר = wajj´omèr
(en hij zei) en וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) behoren tot de inleidingsformule
op de zeven redevoeringen van JHWH tot Mozes in Ex 25-31 .
2. יהוה = JHWH . Eigennaam van God . Taalgebruik in Tenach
: JHWH . Taalgebruik in Exodus : JHWH . Getalwaarde : jod = 10 , he = 5 , waw = 6 . Totaal : 26 . Structuur : 1 -
5 - 6 - 5 . Tenach (5193) . Pentateuch (1326) . Eerdere Profeten (1013) . Latere
Profeten (1357) . 12 Kleine Profeten (387) . Geschriften (1110) . Ex (299) . Ex
40 (12) : (1) Ex
40,1 (inleidingsformule) (2) Ex
40,16 (overgangsvers) . (3) - (9) zevenmaal in de formule die uitdrukt dat
Mozes handelt zoals JHWH hem heeft bevolen (Ex 40,17-33) . (10) Ex
40,34 . (11) Ex
40,35 . (12) Ex
40,38 .
- אֱלֹהִים = ´èlohîm
(God) . Taalgebruik in Tenakh : ´èlohîm
(God.
Tenakh | Pentateuch | Eerdere Profeten | Latere Profeten | 12 Kleine Profeten | Geschriften | Gn | Ex | Lv | Nu | Dt | Ex 40 | |
´èlohîm (God) | 635 | 207 | 118 | 39 | 17 | 25 | 140 | 31 | 0 | 7 | 29 | |
JHWH | 5193 | 1326 | 1013 | 1357 | 387 | 1110 | 128 | 299 | 199 | 287 | 413 | 12 |
´èlohe(j)khâ / ´êlohè(j)khâ (je God) | 299 | 216 | 28 | 25 | 12 | 16 | 2 | 11 | 4 | 0 | 199 | |
´èlohekhèm (jullie God) | 154 | 82 | 32 | 15 | 10 | 15 | 1 | 7 | 26 | 3 | 45 | |
JHWH ´êlohe(j)khâ / ´êlohè(j)khâ (JHWH , je God) | 267 | 1 | 8 | 116 |
- Grieks . κυριος = kurios (heer) . Taalgebruik in
het NT : kurios
(heer) . Taalgebruik in
de LXX : kurios
(heer) . Een vorm van
κυριος = kurios (heer) in de LXX (8591) , in het NT (718) .
- Ned. : Heer . Arabisch : رَب = rabb (God, Heer) . Taalgebruik in de Qoran : rabb (God, Heer) . Aramees : יוי = JWJ . D. : Herr . E. : Lord . Fr. : seigneur . Grieks : κυριος = kurios (heer) . Taalgebruik in
het NT : kurios
(heer) . Hebreeuws : יהוה = JHWH . Taalgebruik in Tenakh
: JHWH . Latijn : Dominus . (Eerste medeklinker Gr. k , Ned. + D. h ; tweede medeklinker : Gr. + Ned. + D. : r ) .
- Sabbah Messod & Roger , Les secrets de l'Exode , Jean-Cyrille Godefroy , 2000 , p.93-96 . Op deze blz. wordt een verband tussen anokhi Adonai (ik de Heer) en farao Achnaton gelegd . De uitspraak van JHWH is Adonai , waarin we het Egyptische Aton , de zonneschijf , zien .
1. - 2. - וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים = wajëdabber ´èlohîm
(en God sprak) . Tenakh (3) : (1) Gn 8,15 . (2) Ex 6,2 . (3) Ex
20,1 .
- וַיְדַבֵּר יהוה = wajëdabber JHWH (en JHWH sprak) . Tenach (100 = 2² X 5²) .
Pentateuch (96 = 2³ X 2² X 3) . Ex (14 = 2 X 7) : (1) Ex
6,10 . (2) Ex
6,13 . (3) Ex
6,29 . (4) Ex
13,1 . (5) Ex
14,1 . (6) Ex
16,11 . (7) Ex
25,1 . (8) Ex
30,11 . (9) Ex
30,17 . (10) Ex
30,22 . (11) Ex
31,1 . (12) Ex
32,7 . (13) Ex
33,1 . (14) Ex
40,1 . Lv (35 = 5 X 7) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 11,1 . (13) Lv 12,1 . (14) Lv 13,1 . (15) Lv 14,1 . (16) Lv 14,33 . (17) Lv 15,1 . (18) Lv 16,1 . (19) Lv 17,1 . (20) Lv 18,1 . (21) Lv 19,1 . (22) Lv 20,1 . (23) Lv 21,16 .
(24) Lv 22,1 . (25) Lv 22,17 . (26) Lv 22,26 . (27) Lv 23,1 . (28) Lv 23,9 . (29) Lv 23,23 . (30) Lv 23,26 . (31) Lv
23,33 . (32) Lv 24,1 . (33) Lv 24,13 . (34) Lv 25,1 . (35) Lv 27,1 . Van Lv 1-10 beginnen 3 hoofdstukken alzo . Van Lv 11-27 zijn het 15/17 hoofdstukken , niet in Lv 21,1 en Lv 26,1 .
- וַיּאֹמֶר אֱלֹהִים = wajjo´mèr ´èlohîm (en God zei) . Tenakh (27) . Gn (21) .Gn 1 (9) . Gn 6-11 (4) . Slechts in twee verzen in Ex - Dt : (1) Ex
3,14 . (2) Nu 22,12 . Rest (4) .
- וַיּאֹמֶר יהוה = wajjo´mèr JHWH (en JHWH zei) . Tenakh (204) . Ex 25-31 (2) . Ex 30 (1) : Ex 30,34 . Ex 31 (1) : Ex 31,12
3. ´l : voorzetsel אֶל = ´èl (naar, tot) OF godsnaam El . De verkorte vorm van de godsnaam ´èlohîm is´èl OF ontkenning ´al (niet) . Taalgebruik in Tenakh : ´èl . Getalwaarde is : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; totaal 13 of 31 (spiegelbeeld) . Structuur : 1 - 3 . De som van de elementen is telkens 4 . Taalgebruik in Genesis : ´èl . Taalgebruik in Jesaja : ´èl . Tenakh (3626) . Pentateuch (1096) . Eerdere Profeten (1070) . Latere Profeten (655) . 12 Kleine Profeten (142) . Geschriften (662) . Genesis (296) . Ex (256) .
4. מֹשֶׁה = mosjèh (Mozes) . Taalgebruik in Tenakh : Mosjèh (Mozes) . De getalwaarde van Mosjèh (Mozes) is : mem = 13 of 40 , sjin = 21 of 300 , he = 5 . Totaal : 39 (3 X 13) of 345 ( 3 X 5 X 23) ; het omgekeerde 543 (3 X 181 : het zesde zeszijdige stergetal) . Structuur : 4 - 3 - 5 . De som van de elementen is telkens 3 . Tenakh (675) . Pentateuch (569) . Eerdere Profeten (67) . Latere Profeten (3) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (34) . Ex (248) = (2³ X 31) . Ex 40 (13) : (1) Ex 40,1 (inleidingsformule) (2) Ex 40,16 (overgangsvers) . Zevenmaal in de formule die uitdrukt dat Mozes handelt zoals JHWH hem heeft bevolen . Verder in : Ex 40,18 . Ex 40,31 . Ex 40,33 . Ex 40,35 . In tien verzen dus in Ex 40,17-33 .
3. - 4. אֶל מֹשֶׁה = ´èl mosjèh (tot Mozes) . Tenakh (203) .
1. - 4. וַיּאֹמֶר יהוה אֶל מֹשֶׁה = wajjo´mèr JHWH ´èl mosjèh (en JHWH zei
tot Mozes) . Tenakh (66 = 2 X 3 X 11) . Ex (42) . Lv (2) . Nu (20) . Dt (2) . Ex (42 = 6 X7) . Ex
4 (3) : (1) Ex
4,4 . (2) Ex
4,19 . (3) Ex
4,21 . Ex 6 (1) : Ex 6,1 . Ex 7 - 12 (20) : (1) Ex 7,1 . (2) Ex 7,8 . (3) Ex 7,14 . (4) Ex 7,19 . (5) Ex 7,26 . (6) Ex 8,1 . (7) Ex 8,12 . (8) Ex 8,16 . (9) Ex 9,1 . (10) Ex 9,8 . (11) Ex 9,12 . (12) Ex 9,13 . (13) Ex 9,22 . (14) Ex 10,1 . (15) Ex 10,12 . (16) Ex 10,21 . (17) Ex 11,1 . (18) Ex 11,9 . (19) Ex 12,1 . (20) Ex 12,43 . Ex 14 (2) : (1) Ex 14,15 . (2) Ex 14,26 . Ex
16 (2) : (1) Ex
16,4 . (2) Ex
16,28 . Ex 17 (2) : (1) Ex 17,5 . (2) Ex 17,14 . Ex 19-24 (5) : (1) Ex 19,9 . (2) Ex 19,10 . (3) Ex 19,21 . (4) Ex 20,22 . (5) Ex
24,12 . Ex 25-31 (2) . Ex 30 (1) : Ex 30,34 . Ex 31 (1) : Ex 31,12 . Ex
32 (2) : : (1) Ex
32,9 .(2) Ex
32,33 . Ex 33 (2) : Ex 33,5 . (2) Ex 33,17 . Ex 34 (1) : Ex 34,1 . Lv (2) : (1) Lv 16,2 . (2) Lv 21,1 . Nu (20) : (1) Nu
3,40 . (2) Nu 7,4 . (3) Nu 7,11 . (4) Nu
11,16 . (5) Nu
11,23 . (6) Nu 12,14 . (7) Nu
14,11 . (8) Nu 15,35 . (9) Nu 15,37 . (10) Nu
17,25 . (11) Nu
20,12 . (12) Nu
20,23 . (13) Nu
21,8 . (14) Nu
21,34 . (15) Nu
25,4 . (16) Nu 26,1 . (17) Nu
27,6 . (18) Nu
27,12 . (19) Nu
27,18 . (20) Nu 31,25 . Dt (2) : (1) Dt 31,14 . (2) Dt 31,16 .
- וַיְדַבֵּר יהוה אֶל מֹשֶׁה = wajëdabber JHWH èl mosjèh (en JHWH sprak tot Mozes) . Tenakh
(91 = 7 X 13) . Pentateuch (91 = 7 X 13) . Ex (14 = 2 X 7) . (1) Ex
6,10 . (2) Ex
6,13 . (3) Ex
6,29 . (4) Ex
13,1 . (5) Ex
14,1 . (6) Ex
16,11 . (7) Ex
25,1 . (8) Ex
30,11 . (9) Ex
30,17 . (10) Ex
30,22 . (11) Ex
31,1 . (12) Ex
32,7 . (13) Ex
33,1 . (14) Ex
40,1 .
- וַיּאֹמֶר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה = wajjo´mèr ´èlohîm 'èl mosjèh (en God zei tot Mozes) . Tenakh (1) . Ex
3,14 .
- וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה = wajëdabber ´èlohîm
´èl mosjèh (en God sprak tot Mozes) . Tenakh (1) : (1) Ex 6,2 .
5. לֵאמֹר = le´mor (om te zeggen) (prefix voorzetsel lë + act. qal inf. absol. van het werkw. אמר = ´-m-r (zeggen) . Taalgebruik in Tenakh : ´âmar (zeggen) . Tenakh (897) . Pentateuch (298) . Eerdere Profeten (281) . Latere Profeten (197) . 12 Kleine Profeten (43) . Geschriften (78) . Ex (49 = 7 X 7) . In één vers in Ex 40 : Ex 40,1 .
1. - 5.
le´mor (zeggend) . Voorvoegsel l + werkwoordvorm qal infinitief constructus van het werkwoord ´âmar (zeggen) . In 879 verzen in de bijbel . In negenenveertig (7 X 7) verzen in Ex . In één vers in Ex 40 : Ex 40,1 .
1. - 5. wajëdabber JHWH èl mosjèh (en JHWH sprak tot Mozes)
. Verwijzing : dâbhar
(spreken) , zie Nu
27,15 . In eenennegentig (13 X 7) verzen in de bijbel . In veertien (2 X
7) verzen in Ex . In één vers in Ex
40 : Ex
40,1 .
- wajëdabber JHWH èl mosjèh (en JHWH sprak tot Mozes) l´emor
(zeggend) . In elf verzen in Ex . In één vers in Ex
40 : Ex
40,1 .
Ex 40,2 - Ex 40,2 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
Ex 40 | Ex 40,1 : inleiding | Ex 40,2-15 : redevoering (opdracht) | Ex 40,16 : uitvoering | Ex 40,17-33 : uitvoering | Ex 40,34-38 : slot | ||
King James Bible . [2] On the first day of the first month shalt thou set up
the tabernacle of the tent of the congregation.
Luther-Bibel . 2 Du sollst die Wohnung der Stiftshütte aufrichten am ersten
Tage des ersten Monats.
Tekstuitleg van Ex 40,2 Dit vers telt 14 (2 X 7) woorden en 52 (2 X 2 X 13) . De getalwaarde van Ex 40,2 is 3546 (2 X 3 X 3 X 197) .
Ex 40,3 - Ex 40,3 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [3] And thou shalt put therein the ark of the testimony,
and cover the ark with the vail.
Luther-Bibel . 3 Und du sollst die Lade mit dem Gesetz hineinstellen und vor
die Lade den Vorhang hängen;
Tekstuitleg van Ex 40,3 . Dit vers Ex 40,3 telt 6 (2 X 3) woorden en 23 letters . De getalwaarde van Ex 40,3 is 813 (3 X 271) .
Ex 40,4 - Ex 40,4 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [4] And thou shalt bring in the table, and set in order
the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the
candlestick, and light the lamps thereof.
Luther-Bibel . 4 und du sollst den Tisch hineinbringen und die Schaubrote auflegen
und den Leuchter hineinstellen und die Lampen darauf setzen;
Tekstuitleg van Ex 40,4 . Dit vers Ex 40,4 telt 12 ( 2 X 2 X 3) woorden en 45 (3 X 3 X 5) letters . De getalwaarde van Ex 40,4 is 1776 (2 X 2 X 2 X 2 X 3 X 37) .
Ex 40,5 - Ex 40,5 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [5] And thou shalt set the altar of gold for the incense
before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
Luther-Bibel . 5 und du sollst den goldenen Räucheraltar vor die Lade mit
dem Gesetz stellen und die Decke in der Tür der Wohnung aufhängen.
Tekstuitleg van Ex 40,5 . Dit vers Ex 40,5 telt 13 woorden en 49 (7 X 7) letters . De getalwaarde van Ex 40,5 is 2141 .
Ex 40,6 - Ex 40,6 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [6] And thou shalt set the altar of the burnt offering before
the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
Luther-Bibel . 6 Den Brandopferaltar aber sollst du außen vor die Tür
der Wohnung der Stiftshütte setzen
Tekstuitleg van Ex 40,6 . Dit vers Ex 40,6 telt 11 woorden en 44 (2 X 2 X 11) letters ; verhouding : 1 op 4 . De getalwaarde van Ex 40,6 is 1660 (2 X 2 X 5 X 83) .
Ex 40,7 - Ex 40,7 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [7] And thou shalt set the laver between the tent of the
congregation and the altar, and shalt put water therein.
Luther-Bibel . 7 und das Becken zwischen die Stiftshütte und den Altar
und Wasser hineintun
Tekstuitleg van Ex 40,7 . Dit vers Ex 40,7 telt 17 woorden en 65 (5 X 13) letters . De getalwaarde van Ex 40,7 is 4541 (19 X 239)
Ex 40,8 - Ex 40,8 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [8] And thou shalt set up the court round about, and hang
up the hanging at the court gate.
Luther-Bibel . 8 und den Vorhof ringsherum herstellen und die Decke in der Tür
des Vorhofs aufhängen.
Tekstuitleg van Ex 40,8 . Dit vers Ex 40,8 telt 10 (2 X 5) woorden en 39 (3 X 13) letters . De getalwaarde is 2255 (5 X 11 X 41) .
Ex 40,9 - Ex 40,9 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [9] And thou shalt take the anointing oil, and anoint the
tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels
thereof: and it shall be holy.
Luther-Bibel . 9 Und du sollst das Salböl nehmen und die Wohnung und alles,
was darin ist, salben und sollst sie weihen mit ihrem ganzen Gerät, dass
sie heilig sei.
Tekstuitleg van Ex 40,9 . Dit vers Ex 40,9 telt 13 woorden en 52 (2 X 2 X 13) letters ; verhouding : 1 op 4 . De getalwaarde van Ex 40,9 is 3068 (2 X 2 X 13 X 59 of 52 X 59) . Het vers Ex 40,9 is de opdracht van JHWH aan Mozes die in Lv 8,10 wordt uitgevoerd .
7. Bepaald lidwoord ha + zelfstandig naamwoord : הַמִּשְׁכָּן = hammisjëkân (de woning, tent) . מִשְׁכָּן = misjëkan (woning, tent) . Taalgebruik in Tenakh : misjëkan (woning, tent) . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , sjin = 21 of 300 , kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 ; totaal : 59 (priemgetal) OF 410 (2 X 5 X 41) . Structuur : 4 - 3 - 2 - 5 . Tenakh (70) . Pentateuch (69) + 1 Kr 23, 26 . Ex (43) . Ex 40 (11) : (1) Ex 40,9 . (2) Ex 40,17 . (3) Ex 40,18 . (4) Ex 40,19 . (5) Ex 40,21 . (6) Ex 40,22 . (7) Ex 40,24 . In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . (3) Ex 40,36 . (4) Ex 40,38 . מוֹעַד אֹהֶל = ´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst komt voor in 1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . Samen : zeven .
Ex 40,10 - Ex 40,10 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [10] And thou shalt anoint the altar of the burnt offering,
and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Luther-Bibel . 10 Und du sollst den Brandopferaltar salben mit seinem ganzen
Gerät und weihen, dass er hochheilig sei.
Tekstuitleg van Ex 40,10 . Dit vers Ex 40,10 telt 12 (2 X 2 X 3) woorden en 47 (7 X 7) letters . De getalwaarde van Ex 40,10 is 2074 (2 X 17 X 61) .
Ex 40,11 - Ex 40,11 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [11] And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify
it.
Luther-Bibel . 11 Und du sollst auch das Becken und sein Gestell salben und
weihen.
Tekstuitleg van Ex 40,11 . Dit vers Ex 40,11 telt 20 (2 X 2 X 5) woorden en 69 (2 X 23) letters . De getalwaarde van Ex 40,11 is 5165 (5 X 1033) .
Ex 40,12 - Ex 40,12 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - |
||||||||||||||||
|
King James Bible . [12] And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door
of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
Luther-Bibel . 12 Und du sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür
der Stiftshütte treten lassen und sie mit Wasser waschen
Tekstuitleg van Ex 40,12 . Dit vers Ex 40,12 telt 18 (2 X 3 X 3) woorden en 67 letters . De getalwaarde van Ex 40,12 is 4335 (3 X 5 X 17 X 17) .
Ex 40,13 - Ex 40,13 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [13] And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and
anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.
Luther-Bibel . 13 und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und
weihen, dass er mein Priester sei;
Tekstuitleg van Ex 40,13 . Dit vers Ex 40,13 telt 6 (2 X 3) woorden en 22 (2 X 11) letters . De getalwaarde van Ex 40,13 is 1342 (2 X 11 X 61) .
Ex 40,14 - Ex 40,14 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [14] And thou shalt bring his sons, and clothe them with
coats:
Luther-Bibel . 14 und du sollst seine Söhne auch herzuführen und ihnen
die Untergewänder anziehen
Tekstuitleg van Ex 40,14 . Dit vers Ex 40,14 telt 16 (2 X 2 X 2 X 2) woorden en 76 (4 X 19) letters . De getalwaarde van Ex 40,14 is 3744 (2 X 2 X 2 X 2 X 2 X 3 X 3 X 13) .
Ex 40,15 - Ex 40,15 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [15] And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their
father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing
shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
Luther-Bibel . 15 und sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, dass sie
meine Priester seien. Und diese Salbung sollen sie haben zum ewigen Priestertum
von Geschlecht zu Geschlecht.
Tekstuitleg van Ex 40,15 . Dit vers Ex 40,15 telt 9 (3 X 3) woorden en 37 letters . De getalwaarde van Ex 40,15 is 2224 (2 X 2 X 2 X 2 X 139) .
Ex 40,16 - Ex 40,16 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [16] Thus did Moses: according to all that the LORD commanded
him, so did he.
Luther-Bibel . 16 Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte.
Tekstuitleg van Ex 40,16 . Dit vers Ex 40,16 telt 18 (2 X 3 X 3) woorden en 79 letters . De getalwaarde van Ex 40,16 is 5820 (2 X 2 X 3 X 5 X 97) .
Ex 40,17 - Ex 40,17 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [17] And it came to pass in the first month in the second
year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
Luther-Bibel . 17 Also wurde die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr am ersten
Tage des ersten Monats.
Tekstuitleg van Ex 40,17 . Dit vers Ex 40,17 telt 8 (2 X 2 X 2) woorden en 33 letters . De getalwaarde van Ex 40,17 is 2412 (2 X 2 X 3 X 3 X 67) .
Ex 40,18 - Ex 40,18 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets,
and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his
pillars.
Luther-Bibel . 18 Und Mose richtete die Wohnung auf und setzte ihre Füße
hin und stellte die Bretter darauf und brachte die Riegel an und richtete die
Säulen auf
Tekstuitleg van Ex 40,18 . Dit vers Ex 40,18 telt 16 (2 X 2 X 2 X 2) woorden en 60 (2 X 2 X 3 X 5) letters . De getalwaarde van Ex 40,18 is 5425 (2 X 2 X 2 X 2 X 3 X 113) . Vijf nevenschikkende zinnen (4 -3 - 3 - 3 - 3) .
5. wajjiththen (en hij zal geven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 50 of 500 . Structuur : 5 - 4 - 5 . Gr. didômi (geven) . Taalgebruik in de Septuaginta : didômi (geven) . Taalgebruik in het N.T. : didômi (geven) . Lat. dare / donare - donum : geven - gave , gift . Fr. donner - don : geven - gave . D. geben . E. to give . Tenakh (185) . Pentateuck (73) . Ex (11) : (1) Ex 2,21 . (2) Ex 11,3 . (3) Ex 18,25 . (4) Ex 31,18 . (5) Ex 34,33 . (6) Ex 37,13 . (7) Ex 40,18 . (8) Ex 40,20 . (9) Ex 40,22 . (10) Ex 40,30 . (11) Ex 40,33 .
8. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjâshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenakh : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
11. wajjiththen (en hij zal geven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 50 of 500 . Structuur : 5 - 4 - 5 . Gr. didômi (geven) . Taalgebruik in de Septuaginta : didômi (geven) . Taalgebruik in het N.T. : didômi (geven) . Lat. dare / donare - donum : geven - gave , gift . Fr. donner - don : geven - gave . D. geben . E. to give . Tenakh (185) . Pentateuck (73) . Ex (11) : (1) Ex 2,21 . (2) Ex 11,3 . (3) Ex 18,25 . (4) Ex 31,18 . (5) Ex 34,33 . (6) Ex 37,13 . (7) Ex 40,18 . (8) Ex 40,20 . (9) Ex 40,22 . (10) Ex 40,30 . (11) Ex 40,33 .
Ex 40,19 - Ex 40,19 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put
the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
Luther-Bibel . 19 und breitete das Zeltdach aus über der Wohnung und legte
die Decke des Zeltes oben darauf, wie der HERR ihm geboten hatte.
Tekstuitleg van Ex 40,19 . Dit vers Ex 40,19 telt 16 (2 X 2 X 2 X 2) woorden en 58 (2 X 29) letters . De getalwaarde van Ex 40,19,is 4201 . Twee nevenschikkende zinnen en één ondergeschikte zin (5 - 6 - 5) . Ex 40,18 - Ex 40,19 heeft zeven nevenschikkende zinnen met een qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud . Ex 40,18 - Ex 40,19 eindigt met de vaste formule volgens dewelke Mozes handelde naar de opdracht van JHWH .
5. `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (3075) .Pentateuch (828) . Ex (217) . Ex 40 (7) : (1) Ex 40,3 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,38 .
Ex 40,19.6. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjâshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenakh : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
12. - 16. ka´asjèr tsiwwâh JHWH ´èth mosjèh (zoals JHWH Mozes beval) . In éénenveertig verzen in de bijbel . In zestien verzen in Ex : twee in Ex 12 ; zeven in Ex 39 en zeven in Ex 40 : (1) Ex 40,19 . (2) Ex 40,21 . (3) Ex 40,23 . (4) Ex 40,25 . (5) Ex 40,27 . (6) Ex 40,29 . (7) Ex 40,32 .
Ex 40,20 - Ex 40,20 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And he took and put the testimony into the ark, and set
the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
Luther-Bibel . 20 Und er nahm das Gesetz und legte es in die Lade und tat die
Stangen an die Lade und setzte den Gnadenthron oben auf die Lade
a. wajjiqqach (en hij nam)
b. wajjiththen ´èth hâ`eduth ´èl hâ´âron
(en hij legde het getuigenis in de ark)
c.
Tekstuitleg van Ex 40,20 . Dit vers Ex 40,20 telt 17 woorden en 60 (2 X 2 X 3 X 5) letters . De getalwaarde van Ex 40,20 is 5074 (2 X 43 X 59) . Vier nevenschikkende zinnen (1 - 5 - 5 - 6) .
Ex 40,20.1. nevensch. voegwoord waw + act. ind. imperf. 3de pers. mann. enk. (jiqtal) wajjiqqach (en hij nam) van het werkw. lâqach (nemen, grijpen, ontvangen) . Taalgebruik in Tenach : lâqach (nemen, grijpen, ontvangen) . Getalwaarde : lamed = 12 of 30 , qoph = 19 of 100 , chet = 8 ; totaal : 39 (3 X 13) OF 138 (2 X 3 X 23) . Structuur : 3 - 1 - 8 . Gr. lambanô (nemen) . Taalgebruik in de Septuaginta : lambanô (nemen) . Taalgebruik in het N.T. : lambanô (nemen) . Lat. accipere (ad-capere = aan-grijpen, aannemen) . Fr. prendre . N. nemen . D. nehmen . E. take . Tenach (199) . Pentateuch (86) . Ex (15) : (1) Ex 2,1 . (2) Ex 4,20 . (3) Ex 6,20 . (4) Ex 6,23 . (5) Ex 13,19 . (6) Ex 14,7 . (7) Ex 18,2 . (8) Ex 18,12 . (9) Ex 24,6 . (10) Ex 24,7 . (11) Ex 24,8 . (12) Ex 32,4 . (13) Ex 32,20 . (14) Ex 34,4 . (15) Ex 40,20 . Ex 24 (3) . Ex 24,6 - Ex 24,7 - Ex 24,8 beginnen met wajjiqqach (en hij nam) .
Ex 40,20.2. wajjiththen (en hij zal geven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 50 of 500 . Structuur : 5 - 4 - 5 . Gr. didômi (geven) . Taalgebruik in de Septuaginta : didômi (geven) . Taalgebruik in het N.T. : didômi (geven) . Lat. dare / donare - donum : geven - gave , gift . Fr. donner - don : geven - gave . D. geben . E. to give . Tenakh (185) . Pentateuck (73) . Ex (11) : (1) Ex 2,21 . (2) Ex 11,3 . (3) Ex 18,25 . (4) Ex 31,18 . (5) Ex 34,33 . (6) Ex 37,13 . (7) Ex 40,18 . (8) Ex 40,20 . (9) Ex 40,22 . (10) Ex 40,30 . (11) Ex 40,33 .
Ex 40,20.3. ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . Ex 40 (31) o.a. Ex 40,20 (3X) .
Ex 40,20.4. hâ`eduth < bepaalde lidw. ha + zelfst. naamw. `edûth / `eduth (getuigenis, wet, voorschrift) OF stat. constr. vr. enk. `ädath (verzameling, bijeenkomst, synagoge) . Taalgebruik in Tenakh : `edûth / `eduth (getuigenis, wet, voorschrift) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70 , daleth = 4 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) OF 474 (2 X 3 X 79) . Structuur : 7 - 4 - 4 . Tenakh (27) . Ex (16) . Lv (1) . Nu (8) . Dt (2) . Ex (16) : (1) Ex 16,34 . (2) Ex 25,16 . (3) Ex 25,21 . (4) Ex 25,22 . (5) Ex 26,34 . (6) Ex 27,21 . (7) Ex 30,6 . (8) Ex 30,26 . (9) Ex 30,36 . (10) Ex 31,18 . (11) Ex 32,15 . (12) Ex 34,29 . (13) Ex 38,21 . (14) Ex 39,35 . (15) Ex 40,5 . (16) Ex 40,20 .
Ex 40,20.3. - 4. ´èth hâ`eduth (het getuigenis, de wet) . Tenakh (2) : (1) Ex 25,21 . (2) Ex 40,20 . ´eth hâ`eduth (het getuigenis, de wet) . Tenakh (1) : Ex 25,16 .
Ex 40,20.5. ´l : voorzetsel ´èl (naar, tot) OF godsnaam El . De verkorte vorm van de godsnaam ´èlohîm is ´èl OF ontkenning ´al (niet) . Getalwaarde is : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; totaal 13 of 31 (spiegelbeeld) . Taalgebruik in Tenach : ´èl . Taalgebruik in Genesis : ´èl . Tenach (3626) . Pentateuch (1096) . Genesis (296) . Ex (256) . Ex 40 (6) : (1) Ex 40,1 . (2) Ex 40,12 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,32 . (6) Ex 40,35 .
Ex 40,20.6. hâ´âron (de ark) < bepaald lidw. ha + zelfst. naamw. ´äron (ark, kast, kist) . Taalgebruik in Tenakh : ´ärôn (ark, kast, kist) . Getalwaarde : aleph = 1 , resj = 20 of 200 , waw = 6 , nun = 14 of 50 ; totaal : 41 (5 X 7) OF 257 (priemgetal) . Structuur : 1 - 2 - 6 - 5 . Lat. arca ; arcanum (mv. arcana (iets wat in een koffer wordt verborgen of opgeborgen , geheimzinnig) . E. arc , arcane . Gr. hè kibôtos . Tenakh (14) : (1) Ex 25,14 . (2) Ex 25,15 . (3) Ex 25,16 . (4) Ex 25,21 . (5) Ex 31,7 . (6) Ex 35,12 . (7) Ex 37,1 . (8) Ex 37,5 . (9) Ex 40,3 . (10) Ex 40,20 . (11) Ex 40,21 . (12) Lv 16,2 . (13) Nu 3,31 . (14) Nu 10,35 .
Ex 40,20.5. - 6. ´èl hâ´âron (naar / in de ark) . Tenakh (2) : (1) Ex 25,16 . (2) Ex 40,20 .
Ex 40,20.7. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjäshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenach : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
Ex 40,20.8. ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . Ex 40 (31) o.a. Ex 40,20 (3X) .
10. `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (3075) .Pentateuch (828) . Ex (217) . Ex 40 (7) : (1) Ex 40,3 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,38 .
Ex 40,20.11. hâ´âron (de ark) < bepaald lidw. ha + zelfst. naamw. ´äron (ark, kast, kist) . Taalgebruik in Tenakh : ´ärôn (ark, kast, kist) . Getalwaarde : aleph = 1 , resj = 20 of 200 , waw = 6 , nun = 14 of 50 ; totaal : 41 (5 X 7) OF 257 (priemgetal) . Structuur : 1 - 2 - 6 - 5 . Lat. arca ; arcanum (mv. arcana (iets wat in een koffer wordt verborgen of opgeborgen , geheimzinnig) . E. arc , arcane . Gr. hè kibôtos . Tenakh (14) : (1) Ex 25,14 . (2) Ex 25,15 . (3) Ex 25,16 . (4) Ex 25,21 . (5) Ex 31,7 . (6) Ex 35,12 . (7) Ex 37,1 . (8) Ex 37,5 . (9) Ex 40,3 . (10) Ex 40,20 . (11) Ex 40,21 . (12) Lv 16,2 . (13) Nu 3,31 . (14) Nu 10,35 .
Ex 40,20.12. wajjiththen (en hij zal geven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 50 of 500 . Structuur : 5 - 4 - 5 . Gr. didômi (geven) . Taalgebruik in de Septuaginta : didômi (geven) . Taalgebruik in het N.T. : didômi (geven) . Lat. dare / donare - donum : geven - gave , gift . Fr. donner - don : geven - gave . D. geben . E. to give . Tenakh (185) . Pentateuck (73) . Ex (11) : (1) Ex 2,21 . (2) Ex 11,3 . (3) Ex 18,25 . (4) Ex 31,18 . (5) Ex 34,33 . (6) Ex 37,13 . (7) Ex 40,18 . (8) Ex 40,20 . (9) Ex 40,22 . (10) Ex 40,30 . (11) Ex 40,33 .
Ex 40,20.13. ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . Ex 40 (31) o.a. Ex 40,20 (3X) .
15. `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (3075) .Pentateuch (828) . Ex (217) . Ex 40 (7) : (1) Ex 40,3 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,38 .
Ex 40,20.16. hâ´âron (de ark) < bepaald lidw. ha + zelfst. naamw. ´äron (ark, kast, kist) . Taalgebruik in Tenakh : ´ärôn (ark, kast, kist) . Getalwaarde : aleph = 1 , resj = 20 of 200 , waw = 6 , nun = 14 of 50 ; totaal : 41 (5 X 7) OF 257 (priemgetal) . Structuur : 1 - 2 - 6 - 5 . Lat. arca ; arcanum (mv. arcana (iets wat in een koffer wordt verborgen of opgeborgen , geheimzinnig) . E. arc , arcane . Gr. hè kibôtos . Tenakh (14) : (1) Ex 25,14 . (2) Ex 25,15 . (3) Ex 25,16 . (4) Ex 25,21 . (5) Ex 31,7 . (6) Ex 35,12 . (7) Ex 37,1 . (8) Ex 37,5 . (9) Ex 40,3 . (10) Ex 40,20 . (11) Ex 40,21 . (12) Lv 16,2 . (13) Nu 3,31 . (14) Nu 10,35 .
Ex 40,21 - Ex 40,21 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And he brought the ark into the tabernacle, and set up the
vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded
Moses.
Luther-Bibel . 21 und brachte die Lade in die Wohnung und hängte den Vorhang
auf und verhüllte so die Lade des Gesetzes, wie ihm der HERR geboten hatte,
Tekstuitleg van Ex 40,21 . Dit vers Ex 40,21 telt 18 (2 X 3 X 3) woorden en 62 (2 X 31) letters . De getalwaarde van Ex 40,21 is 5036 (2 X 2 X 1259) . Drie nevenschikkende zinnen en één ondergeschikte zin . Ex 40,20 - Ex 40,21 heeft zeven nevenschikkende zinnen met een qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud . Ex 40,20 - Ex 40,21 eindigt met de vaste formule volgens dewelke Mozes handelde naar de opdracht van JHWH .
Ex 40,21.1. wajjâbho´ (en hij ging, en hij kwam) OF wajjâbhe´(en hij liet gaan, en hij liet komen) < verbindingswoord wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. OF act. hifil imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. bw´ (gaan, komen) . Taalgebruik in Tenach : bw´ (gaan, komen) . Getalwaarde : beth = 2 , aleph = 1 ; totaal : 3 . Structuur : 2 - 1 . Spiegelbeeld van het woord ´ab (vader) . Tenakh (289) . Pentateuch (72) . Ex (16) . (1) Ex 3,1 . (2) Ex 3,6 . (3) Ex 7,10 . (4) Ex 7,23 . (5) Ex 8,20 . (6) Ex 10,3 . (7) Ex 14,20 . (8) Ex 17,8 . (9) Ex 18,5 . (10) Ex 18,12 . (11) Ex 19,7 . (12) Ex 24,3 . (13) Ex 24,18 . (14) Ex 37,5 . (15) Ex 38,7 . (16) Ex 40,21 . Andere : (1) Ex 7,23 (Farao) . (2) Ex 8,20 (steekvliegen) . (3) Ex 14,20 (de wolk) . (4) Ex 17,8 (Amalek) .
Ex 40,21.2. ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . Ex 40 (31) . (3X) .
Ex 40,21.3. hâ´âron (de ark) . Zie ´ärôn (ark, kast, kist) . taalgebruik in Tenakh : ´ärôn (ark, kast, kist) . Getalwaarde : aleph = 1 , resj = 20 of 200 , waw = 6 , nun = 14 of 50 ; totaal : 41 (5 X 7) OF 257 (priemgetal) . Structuur : 1 - 2 - 6 - 5 . Tenakh (14) : (1) Ex 25,14 . (2) Ex 25,15 . (3) Ex 25,16 . (4) Ex 25,21 . (5) Ex 31,7 . (6) Ex 35,12 . (7) Ex 37,1 . (8) Ex 37,5 . (9) Ex 40,3 . (10) Ex 40,20 . (11) Ex 40,21 . (12) Lv 16,2 . (13) Nu 3,31 . (14) Nu 10,35 .
Ex 40,21.2. - 3. ´èth hâ´âron (de ark) . Tenakh (5) : (1) Ex 25,14 . (2) Ex 35,12 . (3) Ex 37,1 . (4) Ex 37,5 . (5) Ex 40,21 .
1. - 3. wajjâbhe´ ´èth hâ´âron (en hij bracht de ark) . Tenakh (1) Ex 40,21 . Vergelijk : wajjâbhi´û ´èth ´ärôn JHWH (en zij brachten de ark van JHWH) . Tenakh (1) 2 S 6,17 . EN : wajjâbhe´ ... ´èth hâ´âron (en zij brachten de ark) . Tenakh (1) 1 K 8,6 .Bij de inwijding van de ark bracht Mozes de ark naar de tent van de samenkomst (Ex 40,21) . Wanneer David de stad Jeruzalem veroverd heeft , brengt hij de ark naar de stad (2 S 6,17) . Bij de inwijding van de tempel brachten de priesters de ark naar het heiligste der heiligen in de tempel (1 K 8,6) .
Ex 40,21.4. ´l : voorzetsel ´èl (naar, tot) OF godsnaam El . De verkorte vorm van de godsnaam ´èlohîm is ´èl OF ontkenning ´al (niet) . Getalwaarde is : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; totaal 13 of 31 (spiegelbeeld) . Taalgebruik in Tenach : ´èl . Taalgebruik in Genesis : ´èl . Tenach (3626) . Pentateuch (1096) . Genesis (296) . Ex (256) . Ex 40 (6) : (1) Ex 40,1 . (2) Ex 40,12 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,32 . (6) Ex 40,35 .
Ex 40,21.5. Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord hammisjëkân (de woning, tent) van het zelfst. naamw. misjëkan (woning, tent) . Taalgebruik in Tenakh : misjëkan (woning, tent) . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , sjin = 21 of 300 , kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 ; totaal : 59 (priemgetal) OF 410 (2 X 5 X 41) . Structuur : 4 - 3 - 2 - 5 . Tenakh (70) . Pentateuch (69) + 1 Kr 23, 26 . Ex (43) . Ex 40 (11) : (1) Ex 40,9 . (2) Ex 40,17 . (3) Ex 40,18 . (4) Ex 40,19 . (5) Ex 40,21 . (6) Ex 40,22 . (7) Ex 40,24 . In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . (3) Ex 40,36 . (4) Ex 40,38 .
Ex 40,21.4. - 5. ´èl hammisjëkân (naar de tent) . Tenakh (1) : Ex 40,21 .
Ex 40,21.6. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjâshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenakh : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
Ex 40,21.7. ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . Ex 40 (31) . (3X) .
11. `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (3075) .Pentateuch (828) . Ex (217) . Ex 40 (7) : (1) Ex 40,3 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,38 .
Ex 40,21.17. ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . Ex 40 (31) . (3X) .
Ex 40,22 - Ex 40,22 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And he put the table in the tent of the congregation, upon
the side of the tabernacle northward, without the vail.
Luther-Bibel . 22 und setzte den Tisch in die Stiftshütte an die Seite
der Wohnung nach Norden, außen vor dem Vorhang,
Tekstuitleg van Ex 40,22 . Dit vers Ex 40,22 telt 11 woorden en 42 (2 X 3 X 7) letters . De getalwaarde van Ex 40,22 is 3262 (2 X 7 X 233) . Eén nevenschikkende zin .
1. wajjiththen (en hij zal geven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 50 of 500 . Structuur : 5 - 4 - 5 . Gr. didômi (geven) . Taalgebruik in de Septuaginta : didômi (geven) . Taalgebruik in het N.T. : didômi (geven) . Lat. dare / donare - donum : geven - gave , gift . Fr. donner - don : geven - gave . D. geben . E. to give . Tenakh (185) . Pentateuck (73) . Ex (11) : (1) Ex 2,21 . (2) Ex 11,3 . (3) Ex 18,25 . (4) Ex 31,18 . (5) Ex 34,33 . (6) Ex 37,13 . (7) Ex 40,18 . (8) Ex 40,20 . (9) Ex 40,22 . (10) Ex 40,30 . (11) Ex 40,33 .
6. `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (3075) .Pentateuch (828) . Ex (217) . Ex 40 (7) : (1) Ex 40,3 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,38 .
Ex 40,23 - Ex 40,23 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And he set the bread in order upon it before the LORD; as
the LORD had commanded Moses.
Luther-Bibel . 23 und legte die Schaubrote auf vor dem HERRN, wie ihm der HERR
geboten hatte,
Tekstuitleg van Ex 40,23 . Dit vers Ex 40,23 telt 11 woorden en 39 (3 X 13) letters . De getalwaarde van Ex 40,23 is 2380 (2 X 3 X 5 X 7 X 17) . Eén hoofdzin en één bijzin . Ex 40,22 - Ex 40,23 heeft twee nevenschikkende zinnen met een qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud . Ex 40,22 - Ex 40,23 eindigt met de vaste formule volgens dewelke Mozes handelde naar de opdracht van JHWH .
Ex 40,24 - Ex 40,24 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [24] And he put the candlestick in the tent of the congregation,
over against the table, on the side of the tabernacle southward.
Luther-Bibel . 24 und setzte den Leuchter auch hinein gegenüber dem Tisch
an die Seite der Wohnung nach Süden
Tekstuitleg van Ex 40,24 . Dit vers Ex 40,24 telt 11 woorden en 41 letters . De getalwaarde van Ex 40,24 is 2491 . Eén nevenschikkende zin .
1. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjâshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenakh : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
8. `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (3075) .Pentateuch (828) . Ex (217) . Ex 40 (7) : (1) Ex 40,3 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,38 .
Ex 40,25 - Ex 40,25 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [25] And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD
commanded Moses.
Luther-Bibel . 25 und setzte die Lampen auf vor dem HERRN, wie ihm der HERR
geboten hatte.
Tekstuitleg van Ex 40,25 . Dit vers Ex 40,25 telt 9 woorden en 32 letters . De getalwaarde van Ex 40,25 is 2361 . Eén hoofdzin en één bijzin . Ex 40,24 - Ex 40,25 heeft twee nevenschikkende zinnen met een qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud . Ex 40,24 - Ex 40,25 eindigt met de vaste formule volgens dewelke Mozes handelde naar de opdracht van JHWH .
Ex 40,26 - Ex 40,26 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [26] And he put the golden altar in the tent of the congregation
before the vail:
Luther-Bibel . 26 Und er setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang
Tekstuitleg van Ex 40,26 . Dit vers Ex 40,26 telt 8 woorden en 31 letters . De getalwaarde van Ex 40,26 is 1866 .
1. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjâshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenakh : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
Ex 40,27 - Ex 40,27 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [27] And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded
Moses.
Luther-Bibel . 27 und räucherte darauf mit wohlriechendem Räucherwerk,
wie ihm der HERR geboten hatte,
Tekstuitleg van
Ex 40,28 - Ex 40,28 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [28] And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
Luther-Bibel . 28 und hängte die Decke in die Tür der Wohnung.
Tekstuitleg van
1. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjâshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenakh : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
Ex 40,29 - Ex 40,29 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [29] And he put the altar of burnt offering by the door
of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt
offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
Luther-Bibel . 29 Und den Brandopferaltar setzte er vor die Tür der Wohnung
der Stiftshütte und opferte darauf Brandopfer und Speisopfer, wie ihm der
HERR geboten hatte.
Tekstuitleg van
Ex 40,30 - Ex 40,30 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [30] And he set the laver between the tent of the congregation
and the altar, and put water there, to wash withal.
Luther-Bibel . 30 Und das Becken setzte er zwischen die Stiftshütte und
den Altar und tat Wasser hinein zum Waschen.
Tekstuitleg van
1. wë + act. qal imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjâshèm (en hij plaatste) van het werkw. shâm (plaatsen, stellen) . Taalgebruik in Tenakh : shâm (plaatsen, stellen) . Getalwaarde : shin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 340 (10 X 34) . Structuur : 3 - 4 . Tenakh (87) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (14) . Ex (13) : (1) Ex 9,5 . (2) Ex 14,21 . (3) Ex 19,7 . (4) Ex 24,6 . (5) Ex 39,7 . In acht verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,18 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,24 . (6) Ex 40,26 . (7) Ex 40,28 . (8) Ex 40,30 .
9. wajjiththen (en hij zal geven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 50 of 500 . Structuur : 5 - 4 - 5 . Gr. didômi (geven) . Taalgebruik in de Septuaginta : didômi (geven) . Taalgebruik in het N.T. : didômi (geven) . Lat. dare / donare - donum : geven - gave , gift . Fr. donner - don : geven - gave . D. geben . E. to give . Tenakh (185) . Pentateuck (73) . Ex (11) : (1) Ex 2,21 . (2) Ex 11,3 . (3) Ex 18,25 . (4) Ex 31,18 . (5) Ex 34,33 . (6) Ex 37,13 . (7) Ex 40,18 . (8) Ex 40,20 . (9) Ex 40,22 . (10) Ex 40,30 . (11) Ex 40,33 .
Ex 40,31 - Ex 40,31 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [31] And Moses and Aaron and his sons washed their hands
and their feet thereat:
Luther-Bibel . 31 Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände
und Füße darin.
Tekstuitleg van
Ex 40,32 - Ex 40,32 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [32] When they went into the tent of the congregation, and
when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
Luther-Bibel . 32 Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Stiftshütte
gehen oder hinzutreten zum Altar, wie der HERR es Mose geboten hatte.
Tekstuitleg van
Ex 40,33 - Ex 40,33 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [33] And he reared up the court round about the tabernacle
and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the
work.
Luther-Bibel . 33 Und er richtete den Vorhof auf rings um die Wohnung und um
den Altar und hängte die Decke in das Tor des Vorhofs. Also vollendete
Mose das ganze Werk.
Tekstuitleg van
Ex 40,34-38 vormt een geheel . Het bestaat uit twee scènes : Ex 40,34 - Ex 40,35 en Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 . Ex 40,34 - Ex 40,35 telt 10 + 16 = 26 woorden (26 is de getalwaarde van JHWH) . Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 telt 9 + 9 + 16 = 34 woorden (2 X 17) . (17 is de getalwaarde van de kbd - kabhod) .
7. wajjiththen (en hij zal geven) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 50 of 500 . Structuur : 5 - 4 - 5 . Gr. didômi (geven) . Taalgebruik in de Septuaginta : didômi (geven) . Taalgebruik in het N.T. : didômi (geven) . Lat. dare / donare - donum : geven - gave , gift . Fr. donner - don : geven - gave . D. geben . E. to give . Tenakh (185) . Pentateuck (73) . Ex (11) : (1) Ex 2,21 . (2) Ex 11,3 . (3) Ex 18,25 . (4) Ex 31,18 . (5) Ex 34,33 . (6) Ex 37,13 . (7) Ex 40,18 . (8) Ex 40,20 . (9) Ex 40,22 . (10) Ex 40,30 . (11) Ex 40,33 .
Ex 40,34 - Ex 40,34 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . Then a cloud covered the tent of the congregation, and the
glory of the LORD filled the tabernacle.
Luther-Bibel (1984) . 34 Da bedeckte die Wolke die Stiftshütte, und adie
Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung.
a. wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) ´èth
´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst
b. ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) mâle´
(vervulde) ´èth hammisjëkân = de tabernakel
Ex 40 | Ex 40,1 : inleiding | Ex 40,2-15 : redevoering (opdracht) | Ex 40,16 : uitvoering | Ex 40,17-33 : uitvoering | Ex 40,34-38 : slot |
Ex 40,34-38 | Ex 40,34-35 : de wolk (van JHWH) en de heerlijkheid van JHWH vervullen de tent / het tabernakel | Ex 40,36-38 | |||
Ex 40,34 |
Tekstuitleg van Ex
40,34 . Dit vers Ex
40,34 telt 10 (2 X 5) woorden en 36 (2 X 2 X 3 X 3) letters . De getalwaarde
van Ex 40,34
is 1779 (3 X 593) . Twee nevenschikkende zinnen van telkens vijf woorden ; de
eerste zin telt 17 letters en 10 lettergrepen ; de tweede zin telt 19 letters
en 11 lettergrepen : werkwoord - onderwerp - lijdend voorwerp -- onderwerp -
werkwoord - lijdend voorwerp . De twee nevenschikkende zinnen zijn ongeveer
parallel opgebouwd . Ze vullen elkaar aan . De twee accusativa geven de plaatsaanduiding
en kunnen dus als synoniem beschouwd worden : ´èth ´ohèl
mô`ed (de tent van de samenkomst) en ´èth hammisjëkân
(woning, tent, tabernakel) . Ex
40,34 - Ex
40,35 telt 10 + 16 = 26 woorden (26 is de getalwaarde van JHWH) . Structuur
van Ex 40,34
- Ex 40,35
: a - b - c - a' - b' . Het is als 't ware dat de wolk en de heerlijkheid de
tent en het tabernakel omsluiten dat Mozes niet kan binnengaan .
Er is wel wat gebeurd tussen Ex
24,15 - Ex
24,16 en Ex
40,34 - Ex
40,35 . In Ex
24,15 - Ex
24,16 is JHWH aanwezig op de berg , in Ex
40,34 - Ex
40,35 op het tabernakel van de tent van de bijeenkomst . De wolk en de heerlijkheid
van JHWH zal aangeven wanneer de tent moet opgebroken of neergezet worden .
JHWH is aanwezig op de tocht van de Israëlieten door de woestijn .
Ex 40,34 | wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) | ´èth ´ohèl mô`ed (de tent van de samenkomst) |
Ex 40,35 | kî sjâkan `âlâ(j)w hè`ânân (want de wolk settelde over hem) | |
Ex 24,15 | wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) | ´èth hâhâr (de berg) |
Ex 24,16 | wajëkhassehû hè`ânân (en de wolk bedekte hem) | |
Ex 40,34 | ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) mâle´ (vervulde) | ´èth hammisjëkân (de tabernakel) |
Ex 40,35 | ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) mâle´ (vervulde) | ´èth hammisjëkân (de tabernakel) |
Ex 24,16 | wajjisjëkhon këbhod JHWH | `al har sînaj (op de berg Sinaï) . |
Ex 40,34.1.
kâsâh (bedekken) . Taalgebruik in Tenakh : kâsâh
(bedekken) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , samekh = 15 of 60 , he = 5
; totaal : 31 OF 85 (5 X 17) . Structuur : 2 - 6 - 5 .
- Prefix verbindingswoord wë en werkwoordvorm actief piel imperfectum derde
persoon mannelijk enkelvoud wajëkhas (en hij bedekte) . Tenakh.(5) : (1)
Ex 10,15
. (2) Ex
24,15 . (3) Ex
40,34 . (4) Nu
22,11 . (5) Jon
3,6 .
Ex 40,34.2.
hè`ânân (de wolk) . Bepalend lidwoord en zelfstandig naamwoord
mannelijk enkelvoud . `ânân (wolk) . Taalgebruik in Tenach : `ânân
(wolk) . Getalwaarde van `ânân (wolk) : ajin = 16 of 70 , nun
= 14 of 50 ; totaal 44 (2 X 2 X 11) of 170 (10 X 17) ; 17 is de getalwaarde
van kabhod (heerlijkheid) . Gr. nefelè (nevel, wolk) . Taalgebruik in
de Septuaginta : nefelè
(nevel, wolk) . Taalgebruik in het N.T. : nefelè
(nevel, wolk) . Lat. nubis . Fr. la nuée . E. cloud . D. Wolke .
Tenakh (30) . In zesentwintig (26 is de getalwaarde van de naam JHWH) verzen
in de Pentateuch : Gn (-) . Ex (13) . Nu (11) . Dt (2) . Eerdere Profeten (1)
. Rest (3) . Ex (13) : (1) Ex
13,22 . (2) Ex
14,19 . (3) Ex
14,20 . (4) Ex
19,9 . (5) Ex
24,15 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(6) Ex 24,16
. (7) Ex
24,18 . (8) Ex
33,9 . (9) Ex
33,10 . (10) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(11) Ex 40,35
. (12) Ex
40,36 . (13) Ex
40,37 .
Nu (11) : (1) Nu
9,15 . (2) Nu
9,16 . (3) Nu
9,17 . (4) Nu
9,18 . (5) Nu
9,19 . (6) Nu
9,20 . (7) Nu
9,21 . (8) Nu
9,22 . (9) Nu
10,11 . (10) Nu
10,12 . (11) Nu
17,7 . Dt (2) : (1) Dt
5,22 . (2) Dt
31,15 .
- hè`ânân (de wolk) in vier verzen in Ex
40 (34-38) : (1) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(2) Ex 40,35
. (3) Ex
40,36 . (4) Ex
40,37 .
+ `ânân JHWH = de wolk van JHWH in Ex
40,38 .
+ ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) in (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) .
Samen maakt dit zevenmaal de aanwezigheid van JHWH in wolk en heerlijkheid .
Ex 40,34.1. - 2. wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) . Tenakh : (1) Ex 24,15 (´èth hâhâr = de berg) . (2) Ex 40,34 (´èth ´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst) .
Ex 40,34.3. ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 22 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . In eenendertig verzen in Ex 40 . Tweemaal in Ex 40,34 . Eénmaal in Ex 40,35 . Niet in Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 .
Ex 40,34.4. ´ohèl (tent, woning) . Taalgebruik in Tenakh : ´ohèl (tent, woning) . Getalwaarde : aleph = 1 , he = 5 , lamed = 12 of 30 ; totaal : 18 (2 X 3²) OF 36 (2² X 3²) . Structuur : 1 - 5 - 3 . Ned. tabernakel . L. tabernacula (hut, tent) , houten woning van tabula : hout . Tenakh (121) . Pentateuch (100) . Ex (27) . Ex 40 (9) : (1) Ex 40,2 . (2) Ex 40,6 . (3) Ex 40,7 . (4) Ex 40,12 . (5) Ex 40,29 . (6) Ex 40,30 . (7) Ex 40,32 . (8) Ex 40,34 . (9) Ex 40,35 .
Ex 40,34.5. mô`ed (afspraak, samenkomst, feest) . Taalgebruik in Tenakh : mô`ed (afspraak, samenkomst, feest) . Getalwaarde mem = 13 of 40 , waw = 6 , ajin = 16 of 70 , daleth = 4 ; totaal : 39 OF 120 (2³ X 3 X 5) . Structuur : 4 - 6 - 7 - 4 . Tenakh (155) . Pentateuch (132) . Ex (34) . Ex 40 (12) : (1) Ex 40,2 . (2) Ex 40,6 . (3) Ex 40,7 . (4) Ex 40,12 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,26 . (8) Ex 40,29 . (9) Ex 40,30 . (10) Ex 40,32 . (11) Ex 40,34 . (12) Ex 40,35 .
Ex 40,34.4. - 5. ´èth ´ohèl mô`ed (tent van samenkomst) . Tenakh (9) : (1) Ex 40,2 . (2) Ex 40,6 . (3) Ex 40,7 . (4) Ex 40,12 . (5) Ex 40,29 . (6) Ex 40,30 . (7) Ex 40,32 . (8) Ex 40,34 . (9) Ex 40,35 .
Ex 40,34.3. - 5. ´èth ´ohèl mô`ed (tent van samenkomst) . Tenakh (5) : (1) Ex 29,44 . (2) Ex 30,26 . (3) Ex 40,34 . (4) Nu 8,15 . (5) Joz 18,1 .
Ex 40,34.6. ûkhëbhôd (en de heerlijkheid) . Zie : kabhôd (heerlijkheid) . Taalgebruik in Tenach : kabhôd (heerlijkheid) . Taalgebruik in Jesaja : kabhôd (heerlijkheid) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , beth = 2 , waw = 6 , daleth = 4 . Totaal : 23 OF 32 (2² X 2³) . Structuur : 2 - 2 - 6 - 4 . kabhod = 17. In het Hebreeuws betekent het zwaarte (b.v. van zijn mantel) . In het Grieks getransponeerd naar iets lichts , heerlijks : doxa . Lat. gloria . Fr. gloire . E. glory . Ned. heerlijkheid . D. Herrlichkeit . Tenakh (26) . Pentateuch (3) : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . (3) Nu 14,10 . In zeven verzen in combinatie met JHWH .
Ex 40,34.7. JHWH . Eigennaam van God . Taalgebruik in Tenach : JHWH . Taalgebruik in Exodus : JHWH . Getalwaarde : jod = 10 , he = 5 , waw = 6 . Totaal : 26 . Structuur : 1 - 5 - 6 - 5 . Tenach (5193) . Pentateuch (1326) . Ex (299) . Ex 40 (12) : (1) Ex 40,1 . (2) Ex 40,16 . (3) Ex 40,19 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,23 . (6) Ex 40,25 . (7) Ex 40,27 . (8) Ex 40,29 . (9) Ex 40,32 . (10) Ex 40,34 . (11) Ex 40,35 . (12) Ex 40,38 .
Ex 40,34.6.
- 7. ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) . Tenakh :
(1) Ex 40,34
(mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde de tabernakel)
. (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (3) Nu
14,10 . (4) 2
Kr 7,1 (mâle´ ´èth habbâjit = vervulde het
huis) . (5) 2
Kr 7,3 (`al habbâjjith = over het huis) . (6) Js
60,1 . (7) Ez
43,4 .
- hè`ânân (de wolk) in vier verzen in Ex
40 (34-38) : 6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
+ `ânân JHWH = de wolk van JHWH) in Ex
40,38 .
+ ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) in (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) .
Samen maakt dit zevenmaal de aanwezigheid van JHWH in wolk en heerlijkheid .
Ex 40,34.8. mâlâ´ (vullen, vervullen) . Taalgebruik in Tenach : mâlâ´ (vullen, vervullen) . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , lamed = 12 of 30 , aleph = 1 ; totaal : 26 OF 71 . Structuur : 4 - 3 - 1 . Gr. pimplèmi (vervullen, vol maken) . Taalgebruik in de Septuaginta : pimplèmi (vervullen, vol maken) . Taalgebruik in het N.T. : pimplèmi (vervullen, vol maken) . Lat. replere . Fr. remplir . Ned. vervullen . D. erfüllen . E. to fill . Een vorm van pimplèmi (vervullen, vol maken) in de LXX (116) . m-l-´ . Tenakh (76) . Pentateuch (17) . Eerdere Profeten (17) . Ex (6) : (1) Ex 9,8 . (2) Ex 16,32 . (3) Ex 16,33 . (4) Ex 35,35 . (5) Ex 40,34 . (6) Ex 40,35 .
Ex 40,34.9. ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 22 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . In eenendertig verzen in Ex 40 . Tweemaal in Ex 40,34 . Eénmaal in Ex 40,35 . Niet in Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 .
Ex 40,34.10. Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord hammisjëkân (de woning, tent) van het zelfst. naamw. misjëkan (woning, tent) . Taalgebruik in Tenakh : misjëkan (woning, tent) . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , sjin = 21 of 300 , kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 ; totaal : 59 (priemgetal) OF 410 (2 X 5 X 41) . Structuur : 4 - 3 - 2 - 5 . Tenakh (70) . Pentateuch (69) + 1 Kr 23, 26 . Ex (43) . Ex 40 (11) : (1) Ex 40,9 . (2) Ex 40,17 . (3) Ex 40,18 . (4) Ex 40,19 . (5) Ex 40,21 . (6) Ex 40,22 . (7) Ex 40,24 . In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . (3) Ex 40,36 . (4) Ex 40,38 . ´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst komt voor in 1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . Samen : zeven .
Ex 40,34.9. - 10. ´èth hammisjëkân (de woning, de tent) . Tenakh (14) : (1) Ex 26,30 . (2) Ex 35,11 . (3) Ex 36,8 . (4) Ex 39,33 . (5) Ex 40,9 . (6) Ex 40,18 . (7) Ex 40,34 . (8) Ex 40,35 . (9) Lv 8,20 . (10) Nu 1,50 . (11) Nu 7,1 . (12) Nu 9,15 . (13) Nu 10,21 . (14) 1 Kr 23, 26 .
Ex 40,34.8. - 10. mâle´ ´èth hammisjëkân (hij vulde de woning, de tent) . Tenakh (2) : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 .
Ex 40,34.6.
- 10. ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) mâle´
´èth hammisjëkân (vulde de woning, de tent) . Tenakh
(2) : (1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 .
- ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) mâle´
´èth habbâjith (vulde het huis) . Tenakh (1) : 2
Kr 7,1 .
Ex 40,35 - Ex 40,35 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . And Moses was not able to enter into the tent of the congregation,
because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Luther-Bibel (1984) . 35 Und Mose bekonnte nicht in die Stiftshütte hineingehen,
weil die Wolke darauf ruhte und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung erfüllte.
Tekstanalyse van Ex 40,35 . Dit vers Ex 40,35 telt 16 (2 X 2 X 2 X 2) woorden en 54 (2 X 3 X 3 X 3) letters . De getalwaarde van Ex 40,35 is 2310 (2 X 3 X 5 X 7 X 11) . Ex 40,34 - Ex 40,35 telt 10 + 16 = 26 woorden (26 is de getalwaarde van JHWH) .Structuur van Ex 40,34 - Ex 40,35 : a - b - c - a - b . Het is als 't ware dat de wolk en de heerlijkheid de tent en het tabernakel omsluiten dat Mozes niet kan binnengaan .
8. kî (want) .
9. sjâkhan (wonen) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Tenakh (22) : (1) Gn
14,13 . (2) Gn
26,2 . (3) Ex
40,35 . (4) Nu
5,3 . (5) Nu
24,2 . (6) Nu
35,34 . (7) Dt
33,12 . (8) Dt
33,20 . (9) Joz
22,19 . (10) Re
5,17 . (11) Js
33,5 . (12) Js
33,24 . (13) Js
57,15 . (14) Jr
6,21 . (15) Hos
10,5 . (16) Jl
4,17 . (17) Jl
4,21 . (18) Ps37,3
. (19) Ps 78,60 .
(20) Ps
135,21 . (21) Spr
27,10 . (22) Ezr
6,12 . Vaak komt het qal participium perfectum sjokhen (wonend) voor . In
de LXX wordt het vaak vertaald door . Katoikôn (nederzettend -> nederzetting
/ neerzetten) is vaak ook de vertaling van josjebh (wonend, zetelend) .
--- hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch
. In drieënveertig verzen in Ex . In elf verzen in Ex
40 . In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . (3) Ex
40,36 . (4) Ex
40,38 . ´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst komt
voor in 1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . Samen : zeven .
- ´èth hammisjëkân (woning, tent) . Lijdend voorwerp
. In vijftien verzen in de bijbel .
- episkiazô (een schaduw werpen op, overschaduwen) .
--- LXX : epeskiazen (overschaduwde) . Actief imperfectum derde persoon enkelvoud
van het werkwoord episkiazô (over-schaduw-en) . Deze vorm komt slechts
tweemaal voor : (1) Ex
40,35 . (2) Lc
9,34 .
--- Mc
9,7 : kai egeneto nefelè episkiazousa autois (en er was een wolk
die overschaduwde hen) . episkiazousa (overschauwend) . Participium praesens
nominatief vrouwelijk enkelvoud . Hapax . Gezegde bij egeneto...
--- Mt
17,5 : idou nefelè epeskiasen autous (zie een wolk overschaduwde
hen) . Qal aorist derde persoon enkelvoud . Hapax .
--- Lc
1,35 : episkiasei (zal overschaduwen) . Qal futurum derde persoon enkelvoud
. In twee verzen in de bijbel : (1) Ps 91,4 . (2) Lc
1,35 .
- skia (schaduw) . In vierendertig verzen in de bijbel . In negenentwintig verzen
in het O.T. . In vijf verzen in het N.T. .
10. `âlâjw (over haar = verbondstent) . LXX : ep'autèn (over
haar) .
11. hè`ânân (de wolk) . Verwijzing : `ânân
(wolk) , zie Ex
13,21 . Getalwaarde van `ânân (wolk) : ajin = 16 of 70 , nun
= 14 of 50 ; totaal 44 (2 X 2 X 11) of 170 (10 X 17) ; 17 is de getalwaarde
van kabhod (heerlijkheid) . Bepalend lidwoord en zelfstandig naamwoord mannelijk
enkelvoud . In dertig verzen in de bijbel . In zesentwintig (26 is de getalwaarde
van de naam JHWH) verzen in de Pentateuch : Gn (-) . Ex (13) . Nu (11) . Dt
(2) . Niet in Gn . In dertien verzen in Ex . In Ex
13 komt het woord voor het eerst voor . In de vier (bovengenoemde) verzen
van Ex : (1) Ex
13,22 . (2) Ex
14,19 . (3) Ex
33,9 . (4) Ex
33,10 . Verder : (1) Ex
14,20 . (2) Ex
19,9 . (3) Ex
24,15 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(4) Ex 24,16
. (5) Ex
24,18 . (6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
In elf verzen in Nu : (1) Nu
9,15 . (2) Nu
9,16 . (3) Nu
9,17 . (4) Nu
9,18 . (5) Nu
9,19 . (6) Nu
9,20 . (7) Nu
9,21 . (8) Nu
9,22 . (9) Nu
10,11 . (10) Nu
10,12 . (11) Nu
17,7 . In twee verzen in Dt : (1) Dt
5,22 . (2) Dt
31,15 .
- hè`ânân (de wolk) in vier verzen in Ex
40 (34-38) : 6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
+ `ânân JHWH = de wolk van JHWH) in Ex
40,38 .
+ ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) in (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) .
Samen maakt dit zevenmaal voor de aanwezigheid van JHWH in wolk en heerlijkheid
.
goddelijke aanwezigheid
- Lc 9,34
: egeneto nefelè kai epeskiazen autous efobèthèsan de en tô eiselthein autous
eis tèn nefelèn = er ontstond een wolk (nevel) en
ze overschaduwde hen ; ze vreesden echter bij het binnengaan in de wolk (nevel)
.
- Ex 40,35
: kai ouk èdunasthè môusès eiselthein eis tèn skènèn tou marturiou oti epeskiazen
ep' autèn è nefelè = en Mozes was niet bij machte om in de verbondstent binnen
te gaan want de nevel (wolk) overschaduwde op haar .
Ex 40,35.12. ûkhëbhôd (en de heerlijkheid) . Zie : kabhôd (heerlijkheid) . Taalgebruik in Tenach : kabhôd (heerlijkheid) . Taalgebruik in Jesaja : kabhôd (heerlijkheid) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , beth = 2 , waw = 6 , daleth = 4 . Totaal : 23 OF 32 (2² X 2³) . Structuur : 2 - 2 - 6 - 4 . kabhod = 17. In het Hebreeuws betekent het zwaarte (b.v. van zijn mantel) . In het Grieks getransponeerd naar iets lichts , heerlijks : doxa . Lat. gloria . Fr. gloire . E. glory . Ned. heerlijkheid . D. Herrlichkeit . Tenakh (26) . Pentateuch (3) : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . (3) Nu 14,10 . In zeven verzen in combinatie met JHWH .
Ex 40,35.13. JHWH . Eigennaam van God . Taalgebruik in Tenach : JHWH . Taalgebruik in Exodus : JHWH . Getalwaarde : jod = 10 , he = 5 , waw = 6 . Totaal : 26 . Structuur : 1 - 5 - 6 - 5 . Tenach (5193) . Pentateuch (1326) . Ex (299) . Ex 40 (12) : (1) Ex 40,1 . (2) Ex 40,16 . (3) Ex 40,19 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,23 . (6) Ex 40,25 . (7) Ex 40,27 . (8) Ex 40,29 . (9) Ex 40,32 . (10) Ex 40,34 . (11) Ex 40,35 . (12) Ex 40,38 .
Ex 40,35.12
- 13. ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) . Tenakh
: (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (3) Nu
14,10 . (4) 2
Kr 7,1 (mâle´ ´èth habbâjit = vervulde het
huis) . (5) 2
Kr 7,3 (`al habbâjjith = over het huis) . (6) Js
60,1 . (7) Ez
43,4 .
- hè`ânân (de wolk) in vier verzen in Ex
40 (34-38) : 6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
+ `ânân JHWH = de wolk van JHWH) in Ex
40,38 .
+ ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) in (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) .
Samen maakt dit zevenmaal de aanwezigheid van JHWH in wolk en heerlijkheid .
Ex 40,35.14. mâlâ´ (vullen, vervullen) . Taalgebruik in Tenach : mâlâ´ (vullen, vervullen) . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , lamed = 12 of 30 , aleph = 1 ; totaal : 26 OF 71 . Structuur : 4 - 3 - 1 . Gr. pimplèmi (vervullen, vol maken) . Taalgebruik in de Septuaginta : pimplèmi (vervullen, vol maken) . Taalgebruik in het N.T. : pimplèmi (vervullen, vol maken) . Lat. replere . Fr. remplir . Ned. vervullen . D. erfüllen . E. to fill . Een vorm van pimplèmi (vervullen, vol maken) in de LXX (116) . m-l-´ . Tenakh (76) . Pentateuch (17) . Eerdere Profeten (17) . Ex (6) : (1) Ex 9,8 . (2) Ex 16,32 . (3) Ex 16,33 . (4) Ex 35,35 . (5) Ex 40,34 . (6) Ex 40,35 .
Ex 40,35.15. ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 22 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Ex (473) . In eenendertig verzen in Ex 40 . Tweemaal in Ex 40,34 . Eénmaal in Ex 40,35 . Niet in Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 .
Ex 40,35.16. Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord hammisjëkân (de woning, tent) van het zelfst. naamw. misjëkan (woning, tent) . Taalgebruik in Tenakh : misjëkan (woning, tent) . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , sjin = 21 of 300 , kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 ; totaal : 59 (priemgetal) OF 410 (2 X 5 X 41) . Structuur : 4 - 3 - 2 - 5 . Tenakh (70) . Pentateuch (69) + 1 Kr 23, 26 . Ex (43) . Ex 40 (11) : (1) Ex 40,9 . (2) Ex 40,17 . (3) Ex 40,18 . (4) Ex 40,19 . (5) Ex 40,21 . (6) Ex 40,22 . (7) Ex 40,24 . In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . (3) Ex 40,36 . (4) Ex 40,38 . ´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst komt voor in 1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 . Samen : zeven . .9. - 10. ´èth hammisjëkân (de woning, de tent) . Tenakh (14) : (1) Ex 26,30 . (2) Ex 35,11 . (3) Ex 36,8 . (4) Ex 39,33 . (5) Ex 40,9 . (6) Ex 40,18 . (7) Ex 40,34 . (8) Ex 40,35 . (9) Lv 8,20 . (10) Nu 1,50 . (11) Nu 7,1 . (12) Nu 9,15 . (13) Nu 10,21 . (14) 1 Kr 23, 26 .
Ex 40,35.14 - 16. mâle´ ´èth hammisjëkân (hij vulde de woning, de tent) . Tenakh (2) : (1) Ex 40,34 . (2) Ex 40,35 .
Ex 40,35.12
- 16. ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) mâle´
´èth hammisjëkân (vulde de woning, de tent) . Tenakh
(2) : (1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 .
- ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) mâle´
´èth habbâjith (vulde het huis) . Tenakh (1) : 2
Kr 7,1 .
Ex 40,36 - Ex 40,36 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [36] And when the cloud was taken up from over the tabernacle,
the children of Israel went onward in all their journeys:
Luther-Bibel . 36 Und immer, wenn die Wolke sich erhob von der Wohnung, brachen
die Israeliten auf, solange ihre Wanderung währte.
Tekstuitleg van Ex 40,36 . Dit vers Ex 40,36 telt 9 (3 X 3) woorden en 40 (2 X 2 X 2 X 5) letters . De getalwaarde van Ex 40,36 is 2275 (5 X 5 X 7 X 13) . Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 telt 9 + 9 + 16 = 34 woorden (2 X 17) . (17 is de getalwaarde van de kbd - kabhod) .
1. ûbhëhe`âlôth (en in het opklimmen, in het opstijgen) . Verwijzing : `âlah (opgaan, opklimmen) , zie Ps 68,19 . Voegwoord waw + voorzetsel bë + nifal passief status constructus van het werkwoord `âlâh (opgaan, opklimmen) . In de bijbel slechts in Ex 40,36 .
2. hè`ânân (de wolk) . Verwijzing : `ânân
(wolk) , zie Ex
13,21 . Getalwaarde van `ânân (wolk) : ajin = 16 of 70 , nun
= 14 of 50 ; totaal 44 (2 X 2 X 11) of 170 (10 X 17) ; 17 is de getalwaarde
van kabhod (heerlijkheid) . Bepalend lidwoord en zelfstandig naamwoord mannelijk
enkelvoud . In dertig verzen in de bijbel . In zesentwintig (26 is de getalwaarde
van de naam JHWH) verzen in de Pentateuch : Gn (-) . Ex (13) . Nu (11) . Dt
(2) . Niet in Gn . In dertien verzen in Ex . In Ex
13 komt het woord voor het eerst voor . In de vier (bovengenoemde) verzen
van Ex : (1) Ex
13,22 . (2) Ex
14,19 . (3) Ex
33,9 . (4) Ex
33,10 . Verder : (1) Ex
14,20 . (2) Ex
19,9 . (3) Ex
24,15 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(4) Ex 24,16
. (5) Ex
24,18 . (6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
In elf verzen in Nu : (1) Nu
9,15 . (2) Nu
9,16 . (3) Nu
9,17 . (4) Nu
9,18 . (5) Nu
9,19 . (6) Nu
9,20 . (7) Nu
9,21 . (8) Nu
9,22 . (9) Nu
10,11 . (10) Nu
10,12 . (11) Nu
17,7 . In twee verzen in Dt : (1) Dt
5,22 . (2) Dt
31,15 .
- hè`ânân (de wolk) in vier verzen in Ex
40 (34-38) : 6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
+ `ânân JHWH = de wolk van JHWH) in Ex
40,38 .
+ ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) in (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) .
Samen maakt dit zevenmaal voor de aanwezigheid van JHWH in wolk en heerlijkheid
.
3. me`al (vanop) . Verwijzing : `al (op, overeenkomstig) , zie Gn 29,34 . In 206 verzen in de bijbel . In zes verzen in Exodus : (1) Ex 3,5 . (2) Ex 25,22 . (3) Ex 28,28 . (4) Ex 32,12 . (5) Ex 39,21 . (6) Ex 40,36 .
4. hammisjëkân (de verblijfplaats) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Getalwaarde : he = 5 , mem = 13 of 40 , sjin = 21 of
300 , kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 ; totaal : 64 of 415 . Bepaald lidwoord
+ zelfstandig naamwoord misjëkân . In zeventig (10 X 7) verzen in
de bijbel . In negenenzestig (26 + 17 + 26) verzen in de Pentateuch . In drieënveertig
verzen in Ex : Ex
25 (1) . Ex
26 (13) . Ex
27 (2) . Ex
35 (3) . Ex
36 (9) . Ex
38 (2) . Ex
39 (2) . Ex
40 (11) . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 (tweemaal) . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 . In twee verzen in Ex
27 : (1) Ex
27,9 . (2) Ex
27,19 . In drie verzen in Ex
35 : (1) Ex
35,11 . (2) Ex
35,15 . (3) Ex
35,18 . In negen verzen in Ex
36 : (1) Ex
36,8 . (2) Ex
36,13. (3) Ex
36,14 . (4) Ex
36,22 . (5) Ex
36,25 . (6) Ex
36,27 . (7) Ex
36,28 . (8) Ex
36,31 . (9) Ex
36,32 . In twee verzen in Ex
38 : (1) Ex
38,21 . (2) Ex
38,31 . In twee verzen in Ex
39 : (1) Ex
39,33 . (2) Ex
39,40 . In elf verzen in Ex
40 . In zeven verzen in Ex 40,1-33 : (1) Ex
40,9 . (2) Ex
40,17 . (3) Ex
40,18 . (4) Ex
40,19 . (5) Ex
40,21 . (6) Ex
40,22 . (7) Ex
40,24 . In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . (3) Ex
40,36 . (4) Ex
40,38 .
- misjëkân (verblijfplaats) . In vierentwintig verzen in de bijbel
. In vijf verzen in Ex : (1) Ex
38,21 .
- In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . (3) Ex
40,36 . (4) Ex
40,38 + ´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst komt
voor in 1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . Samen : zeven .
5. jisë`û (zij trokken op) . Verwijzing : nâs`â (opbreken, reizen) , zie Ex 16,1 . Actief qal imperfectum derde persoon mannelijk meervoud . In twee verzen in de bijbel : (1) Ex 40,36 . (2) Ex 40,37 .
6. - 7. bëne jisërâ`el (Israëlieten) , zie Ex 40,36 . In 419 verzen in de bijbel . In één vers in Ex 40 : Ex 40,36 .
Ex 40,37 - Ex 40,37 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [37] But if the cloud were not taken up, then they journeyed
not till the day that it was taken up.
Luther-Bibel . 37 Wenn sich aber die Wolke nicht erhob, so zogen sie nicht weiter
bis zu dem Tag, an dem sie sich erhob.
Tekstuitleg van Ex 40,37 . Dit vers Ex 40,37 telt 9 (3 X 3) woorden en 30 (2 X 3 X 5) letters . De getalwaarde van Ex 40,37 is 1192 (2 X 2 X 2 X 149 ) . Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 telt 9 + 9 + 16 = 34 woorden (2 X 17) . (17 is de getalwaarde van de kbd - kabhod) .
4. hè`ânân (de wolk) . Verwijzing : `ânân
(wolk) , zie Ex
13,21 . Getalwaarde van `ânân (wolk) : ajin = 16 of 70 , nun
= 14 of 50 ; totaal 44 (2 X 2 X 11) of 170 (10 X 17) ; 17 is de getalwaarde
van kabhod (heerlijkheid) . Bepalend lidwoord en zelfstandig naamwoord mannelijk
enkelvoud . In dertig verzen in de bijbel . In zesentwintig (26 is de getalwaarde
van de naam JHWH) verzen in de Pentateuch : Gn (-) . Ex (13) . Nu (11) . Dt
(2) . Niet in Gn . In dertien verzen in Ex . In Ex
13 komt het woord voor het eerst voor . In de vier (bovengenoemde) verzen
van Ex : (1) Ex
13,22 . (2) Ex
14,19 . (3) Ex
33,9 . (4) Ex
33,10 . Verder : (1) Ex
14,20 . (2) Ex
19,9 . (3) Ex
24,15 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(4) Ex 24,16
. (5) Ex
24,18 . (6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
In elf verzen in Nu : (1) Nu
9,15 . (2) Nu
9,16 . (3) Nu
9,17 . (4) Nu
9,18 . (5) Nu
9,19 . (6) Nu
9,20 . (7) Nu
9,21 . (8) Nu
9,22 . (9) Nu
10,11 . (10) Nu
10,12 . (11) Nu
17,7 . In twee verzen in Dt : (1) Dt
5,22 . (2) Dt
31,15 .
- hè`ânân (de wolk) in vier verzen in Ex
40 (34-38) : 6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
+ `ânân JHWH = de wolk van JHWH) in Ex
40,38 .
+ ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) in (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) .
Samen maakt dit zevenmaal voor de aanwezigheid van JHWH in wolk en heerlijkheid
.
Ex 40,38 - Ex 40,38 : Inwijding van het heiligdom : Ex 40,1-38 -- bijbeloverzicht -- Ex (Exodus) -- Ex 40 -- bijbelverwijzingen -- Ex 40,1 - Ex 40,2 - Ex 40,3 - Ex 40,4 - Ex 40,5 - Ex 40,6 - Ex 40,7 - Ex 40,8 - Ex 40,9 - Ex 40,10 - Ex 40,11 - Ex 40,12 - Ex 40,13 - Ex 40,14 - Ex 40,15 - Ex 40,16 - Ex 40,17 - Ex 40,18 - Ex 40,19 - Ex 40,20 - Ex 40,21 - Ex 40,22 - Ex 40,23 - Ex 40,24 - Ex 40,25 - Ex 40,26 - Ex 40,27 - Ex 40,28 - Ex 40,29 - Ex 40,30 - Ex 40,31 - Ex 40,32 - Ex 40,33 - Ex 40,34 - Ex 40,35 - Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [38] For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by
day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout
all their journeys.
Luther-Bibel . 38 Denn die Wolke des HERRN war bei Tage über der Wohnung,
und bei Nacht ward sie voll Feuers vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange
die Wanderung währte.
Tekstuitleg van Ex 40,38 . Dit vers telt Ex 40,38 16 (2 X 2 X 2 X 2) woorden en 57 (3 X 19) letters . De getalwaarde van Ex 40,38 is 3097 (19 X 163) .Ex 40,36 - Ex 40,37 - Ex 40,38 telt 9 + 9 + 16 = 34 woorden (2 X 17) . (17 is de getalwaarde van de kbd - kabhod) . 57 = 3 X 19 . Vers 38 : 2 X 19 . Ex 40,38 is een dubbele redengevende zin . We zouden de twee zinnen in drie delen kunnen verdelen : Ex 40,38 a telt zes woorden , Ex 40,38 b telt 4 woorden en Ex 40,38 c telt zes woorden .
1. kî (want) . Verwijzing : kî (want) , zie Jr 31,7 . kî (want) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , jod = 10 ; totaal : 21 of 30 . In 3849 verzen in de bijbel .In 167 verzen in Ex . In twee verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,35 . (2) Ex 40,38 . Dit vers heeft betrekking op de aanwezigheid van de wolk en het vuur als symbolen van de aanwezigheid van JHWH . Dit vers geeft niet de reden van het al dan niet opstijgen van de wolk .
2. `ânân (wolk) . Taalgebruik in Tenach : `ânân
(wolk) . Zelfstandig naamwoord mannelijk enkelvoud . MT (26) (dit is de
getalwaarde van de naam JHWH) . Getalwaarde van `ânân (wolk) : ajin
= 16 of 70 , nun = 14 of 50 ; totaal 44 (2 X 2 X 11) of 170 (10 X 17) ; 17 is
de getalwaarde van kabhod (heerlijkheid . Gr. nefelè (nevel, wolk) .
Taalgebruik in de Septuaginta : nefelè
(nevel, wolk) . Taalgebruik in het N.T. : nefelè
(nevel, wolk) . Lat. nubis . Fr. la nuée . E. cloud . D. Wolke .
In acht verzen in de Pentateuch : (1) Gn
9,14 . In twee verzen in Ex
(Exodus) : (1) Ex
13,21 . (2) Ex
40,38 (`ânân JHWH = de wolk van JHWH) . Verder : (4) Lv
16,13 . (5) Nu
12,5 . (6) Nu
14,14 . (7) Dt
4,11 . (8) Dt
31,15 .
- hè`ânân (de wolk) in vier verzen in Ex
40 (34-38) : 6) Ex
40,34 : wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) .
(7) Ex 40,35
. (8) Ex
40,36 . (9) Ex
40,37 .
+ `ânân JHWH = de wolk van JHWH) in Ex
40,38 .
+ ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) in (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) .
Samen maakt dit zevenmaal voor de aanwezigheid van JHWH in wolk en heerlijkheid
.
1. - 2. kî (want) , gevolgd door `ânân (wolk) . Hapax in de bijbel . Daarenboven : kî (want) , gevolgd door hè`ânân (de wolk) vinden we niet in de bijbel .
3. JHWH . Verwijzing : JHWH (JHWH) , zie Ex 13,21 . In 5193 verzen in de bijbel . In 299 verzen in Ex (Exodus) . In twaalf verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,1 (inleidingsformule) (2) Ex 40,16 (overgangsvers) . (3) - (9) zevenmaal in de formule die uitdrukt dat Mozes handelt zoals JHWH hem heeft bevolen (Ex 40,17-33) . (10) Ex 40,34 . (11) Ex 40,35 . (12) Ex 40,38 .
2. - 3. `ânân JHWH = de wolk van JHWH . Verwijzing : `ânân
(wolk) , zie Ex
13,21 . Hapax in de bijbel . De eerste zin van Ex
40,38 heeft geen werkwoord ; indien JHWH geschreven wordt als jhjh (jihëjèh
: imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud van hâjâh : zijn)
, is deze zin parallel opgebouwd met de tweede zin van het vers . `ânân
(wolk) zonder een andere bepaling komt zelden voor zonder bepaald lidwoord .
Maar dan verandert er iets aan het aantal keren dat het woord gebruikt wordt
: `ânân (26 - 1) en hè`ânân (30 + 1 = 31 ; 26
+ 1 = 27 ; 13 + 1 = 14) .
In (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) en (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tent) lezen we ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH)
. In Ex 40,34-38 vinden we driemaal JHWH , eenmaal in combinatie met `ânân
(wolk) en tweemaal in combinatie met këbhôd (heerlijkheid) . Het
zou onder invloed van ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van
JHWH) kunnen zijn dat we `ânân JHWH = de wolk van JHWH kunnen lezen
.
4. `al (op, overeenkomstig, omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al (op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ; totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenakh (3075) .Pentateuch (828) . Ex (217) . Ex 40 (7) : (1) Ex 40,3 . (2) Ex 40,19 . (3) Ex 40,20 . (4) Ex 40,21 . (5) Ex 40,22 . (6) Ex 40,24 . (7) Ex 40,38 .
5. hammisjëkân (woning, tent) . Verwijzing : sjâkhan
(wonen) , zie Ex
40,35 . sj - k - n . Bepaald lidwoord + zelfstandig naamwoord misjëkân
. In zeventig verzen in de bijbel . In negenenzestig verzen in de Pentateuch
. In drieënveertig verzen in Ex . In Ex
25,9 . In dertien verzen in Ex
26 : (1) Ex
26,1 . (2) Ex
26,6 . (3) Ex
26,7 . (4) Ex
26,12 . (5) Ex
26,13 . (6) Ex
26,17 . (7) Ex
26,20 . (8) Ex
26,22 . (9) Ex
26,23 . (10) Ex
26,26 . (11) Ex
26,27 . (12) Ex
26,30 . (13) Ex
26,35 . In twee verzen in Ex
27 : (1) Ex
27,9 . (2) Ex
27,19 . In drie verzen in Ex
35 : (1) Ex
35,11 . (2) Ex
35,15 . (3) Ex
35,18 . In negen verzen in Ex
36 : (1) Ex
36,8 . (2) Ex
36,13. (3) Ex
36,14 . (4) Ex
36,22 . (5) Ex
36,25 . (6) Ex
36,27 . (7) Ex
36,28 . (8) Ex
36,31 . (9) Ex
36,32 . In twee verzen in Ex
38 : (1) Ex
38,21 . (2) Ex
38,31 . In twee verzen in Ex
39 : (1) Ex
39,33 . (2) Ex
39,40 . In elf verzen in Ex
40 . In zeven verzen in Ex 40,1-33 : (1) Ex
40,9 . (2) Ex
40,17 . (3) Ex
40,18 . (4) Ex
40,19 . (5) Ex
40,21 . (6) Ex
40,22 . (7) Ex
40,24 .
- In vier verzen in Ex 40,34-38 : (1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . (3) Ex
40,36 . (4) Ex
40,38 . + ´ohèl mô`ed = de tent van de samenkomst komt
voor in 1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . Samen : zevenmaal om de woning / tent van JHWH aan te duiden .
4. - 5. `al (op, overeenkomstig) hammisjëkân (woning, tent) . In elf verzen in de bijbel . In vier verzen in Ex : (1) Ex 26,7 . (2) Ex 36,14 . (3) Ex 40,19 . (4) Ex 40,38 .
11. lë`ênê (voor de ogen van) . Verwijzing : `ajin (oog, bron) , zie Gn 16,1-16 . In zevenenvijftig verzen in de bijbel . In zeven verzen in Ex : (1) Ex 4,30 . (2) Ex 7,20 . (3) Ex 9,8 . (4) Ex 17,6 . (5) Ex 19,11 . (6) Ex 24,17 . (7) Ex 40,38 .
12. kl (al) , zie Ex 40,38 . In 2709 verzen in de bijbel . In 159 verzen in Ex . In drie verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,9 . (2) Ex 40,10 . (3) Ex 40,38 .
13. be(j)th (huis) . Verwijzing : be(j)th (huis) , zie Js 2,2 . In 911 verzen in de bijbel . In zeven verzen in Ex : (1) Ex 6,14 . (2) Ex 12,30 . (3) Ex 16,31 . (4) Ex 20,17 . (5) Ex 23,19 . (6) Ex 34,26 . (7) Ex 40,38 .
14. jishërâ`el (Israël) . In 2044 verzen in de bijbel . In 157 verzen in Ex . In twee verzen in Ex 40 : (1) Ex 40,36 . (2) Ex 40,38 .
13. - 14. be(j)th (huis) jishërâ`el (Israël) . In negen verzen in de bijbel . In één vers in Ex . In twee verzen in Jr . In zes verzen in Ez . (1) Ex 16,31 . Ook in Ex 40,38 .
12. -14. kâl be(j)th jishërâ´el (het hele huis van Israël) . Hapax in de bijbel .
16. mase`êhèm (hun trektochten) . Verwijzing : nâs`â (opbreken, reizen) , zie Ex 16,1 . Zelfstandig naamwoord status constructus mannelijk meervoud + persoonlijk voornaamwoord derde persoon meervoud . In drie verzen in de bijbel : (1) Ex 40,36 . (2) Ex 40,38 . (3) Nu 33,2 .
15. - 16. bëkâl mase`êhèm (op al hun trektochten) . Hapax in de bijbel . In Ex 40,36 vinden we bëkol mase`êhèm (op al hun trektochten) , eveneens hapax in de bijbel .
Ex 40,36 | ûbhëhe`âlôth (en in het opklimmen, in het opstijgen) | hè`ânân (van de wolk) | me`al (vanop) hammisjëkân (woning, tent) | bëne jisërâ`el (Israëlieten) | bëkâl mase`êhèm (op al hun trektochten) | |
Ex 40,38 | kî (want) | `ânân JHWH = de wolk van JHWH | `al (op, overeenkomstig) hammisjëkân (woning, tent) | lë`ênê (voor de ogen van) kâl be(j)th jishërâ´el (het hele huis van Israël) | bëkâl mase`êhèm (op al hun trektochten) |
King James Bible
Exod.40 [1] And the LORD spake unto Moses, saying, [2] On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation. [3] And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail. [4] And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof. [5] And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle. [6] And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation. [7] And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein. [8] And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate. [9] And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy. [10] And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy. [11] And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it. [12] And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. [13] And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office. [14] And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats: [15] And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations. [16] Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he. [17] And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up. [18] And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars. [19] And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses. [20] And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark: [21] And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses. [22] And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail. [23] And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses. [24] And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward. [25] And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses. [26] And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail: [27] And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses. [28] And he set up the hanging at the door of the tabernacle. [29] And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses. [30] And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal. [31] And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat: [32] When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses. [33] And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work. [34] Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle. [35] And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle. [36] And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys: [37] But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. [38] For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Luther-Bibel
1 Und der HERR redete mit Mose und sprach: 2 Du sollst die Wohnung der Stiftshütte aufrichten am ersten Tage des ersten Monats. 3 Und du sollst die Lade mit dem Gesetz hineinstellen und vor die Lade den Vorhang hängen; 4 und du sollst den Tisch hineinbringen und die Schaubrote auflegen und den Leuchter hineinstellen und die Lampen darauf setzen; 5 und du sollst den goldenen Räucheraltar vor die Lade mit dem Gesetz stellen und die Decke in der Tür der Wohnung aufhängen. 6 Den Brandopferaltar aber sollst du außen vor die Tür der Wohnung der Stiftshütte setzen 7 und das Becken zwischen die Stiftshütte und den Altar und Wasser hineintun 8 und den Vorhof ringsherum herstellen und die Decke in der Tür des Vorhofs aufhängen. 9 Und du sollst das Salböl nehmen und die Wohnung und alles, was darin ist, salben und sollst sie weihen mit ihrem ganzen Gerät, dass sie heilig sei. 10 Und du sollst den Brandopferaltar salben mit seinem ganzen Gerät und weihen, dass er hochheilig sei. 11 Und du sollst auch das Becken und sein Gestell salben und weihen. 12 Und du sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Stiftshütte treten lassen und sie mit Wasser waschen 13 und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, dass er mein Priester sei; 14 und du sollst seine Söhne auch herzuführen und ihnen die Untergewänder anziehen 15 und sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, dass sie meine Priester seien. Und diese Salbung sollen sie haben zum ewigen Priestertum von Geschlecht zu Geschlecht. 16 Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte. 17 Also wurde die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr am ersten Tage des ersten Monats. 18 Und Mose richtete die Wohnung auf und setzte ihre Füße hin und stellte die Bretter darauf und brachte die Riegel an und richtete die Säulen auf 19 und breitete das Zeltdach aus über der Wohnung und legte die Decke des Zeltes oben darauf, wie der HERR ihm geboten hatte. 20 Und er nahm das Gesetz und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und setzte den Gnadenthron oben auf die Lade 21 und brachte die Lade in die Wohnung und hängte den Vorhang auf und verhüllte so die Lade des Gesetzes, wie ihm der HERR geboten hatte, 22 und setzte den Tisch in die Stiftshütte an die Seite der Wohnung nach Norden, außen vor dem Vorhang, 23 und legte die Schaubrote auf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte, 24 und setzte den Leuchter auch hinein gegenüber dem Tisch an die Seite der Wohnung nach Süden 25 und setzte die Lampen auf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte. 26 Und er setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang 27 und räucherte darauf mit wohlriechendem Räucherwerk, wie ihm der HERR geboten hatte, 28 und hängte die Decke in die Tür der Wohnung. 29 Und den Brandopferaltar setzte er vor die Tür der Wohnung der Stiftshütte und opferte darauf Brandopfer und Speisopfer, wie ihm der HERR geboten hatte. 30 Und das Becken setzte er zwischen die Stiftshütte und den Altar und tat Wasser hinein zum Waschen. 31 Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße darin. 32 Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Stiftshütte gehen oder hinzutreten zum Altar, wie der HERR es Mose geboten hatte. 33 Und er richtete den Vorhof auf rings um die Wohnung und um den Altar und hängte die Decke in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
Der HERR bekennt sich zu seinem Heiligtum
34 Da bedeckte die Wolke die Stiftshütte, und die Herrlichkeit des HERRN
erfüllte die Wohnung. 35 Und Mose konnte nicht in die Stiftshütte
hineingehen, weil die Wolke darauf ruhte und die Herrlichkeit des HERRN die
Wohnung erfüllte. 36 Und immer, wenn die Wolke sich erhob von der Wohnung,
brachen die Israeliten auf, solange ihre Wanderung währte. 37 Wenn sich
aber die Wolke nicht erhob, so zogen sie nicht weiter bis zu dem Tag, an dem
sie sich erhob. 38 Denn die Wolke des HERRN war bei Tage über der Wohnung,
und bei Nacht ward sie voll Feuers vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange
die Wanderung währte.