EZECHIËL 3 , Ez 3 -- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-- Ez (Ezechiël)
-- Ez 3 -
- Bibliografie
- Literatuur
- Liturgisch
gebruik - Overzicht
bijbelboeken - Overzicht
van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht
van deze website
Uitleg hoofdstuk per hoofdstuk : - Ez
1 - Ez 2
- Ez 3 - Ez
4 - Ez 5
- Ez 6 - Ez
7 - Ez 8
- Ez 9 - Ez
10 - Ez 11
- Ez 12
- Ez 13 - Ez
14 - Ez 15
- Ez 16
- Ez 17 - Ez
18 - Ez 19
- Ez 20
- Ez 21 - Ez
22 - Ez 23
- Ez 24
- Ez 25 - Ez
26 - Ez 27
- Ez 28
- Ez 29 - Ez
30 - Ez 31
- Ez 32
- Ez 33 - Ez
34 - Ez 35
- Ez 36
- Ez 37 - Ez
38 - Ez 39
- Ez 40
- Ez 41 - Ez
42 - Ez 43
- Ez 44
- Ez 45 - Ez
46 - Ez 47
- Ez 48
-
Uitleg vers per vers : - Ez
3,1 - Ez
3,2 - Ez
3,3 - Ez
3,4 - Ez
3,5 - Ez
3,6 - Ez
3,7 - Ez
3,8 - Ez
3,9 - Ez
3,10 - Ez
3,11 - Ez
3,12 - Ez
3,13 - Ez
3,14 - Ez
3,15 - Ez
3,16 - Ez
3,17 - Ez
3,18 - Ez
3,19 - Ez
3,20 - Ez
3,21 - Ez
3,22 - Ez
3,23 - Ez
3,24 - Ez
3,25 - Ez
3,26 - Ez
3,27 -
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE
VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email:
arseen.de.kesel@pandora.be
.
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B
- C - D
- E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bezinningsteksten
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
( Vlaams Blok
) , fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, koran
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , racisme , samenleving ,
sikhisme , spiritualiteit
, tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige
beschouwingen , Het
kleine of grote ongenoegen
|
Woordenschat
Bibliografie
Literatuur .
Liturgisch gebruik
Overzicht van de bijbelboeken
- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-
- OT : Gn (Genesis)
, Ex (Exodus) ,
Lv (Leviticus) ,
Nu (Numeri) , Dt
(Deuteronomium) , Joz
(Jozua) , Re (Rechters)
, Rt (Ruth) , 1
S (1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia) ,
Jdt (Judith) ,
Est (Esther) ,
1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja) ,
Jr (Jeremia) , Kl
(Klaagliederen) , Bar
(Baruch) , Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea) ,
Jl (Joël) ,
Am (Amos) , Ob
(Obadja) , Jon
(Jona) , Mi (Micha)
, Nah (Nahum) ,
Hab (Habakuk) ,
Sef (Sefanja) ,
Hag (Haggai) ,
Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt (Matteüs)
- Mc (Marcus)
- Lc (Lucas) -
Joh (Johannes)
- Hnd (Handelingen)
, Rom (Rome) ,
1 Kor (Korinte)
, 2 Kor (Korinte)
, Gal (Galatië)
, Ef (Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk (Apokalyps)
.
Overzicht van de
bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
| Ez 3,1 - Ez 3,1 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[1] Hij zei: ‘Mensenkind, eet wat u voorgehouden
wordt, eet deze boekrol* op en richt dan het woord tot het volk van
Israël.’ |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,2 - Ez 3,2 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[2] Toen opende ik mijn mond en Hij gaf me die
boekrol te eten. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,3 - Ez 3,3 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[3] Hij zei: ‘Mensenkind, laat uw lichaam
deze boekrol die Ik u geef opnemen en verzadig u ermee. Ik at dus
de boekrol op: ze smaakte zo zoet als honing*. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,4 - Ez 3,4 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[4] Hij zei: ‘Mensenkind, ga naar het volk
van Israël en breng hun mijn woorden over. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,5 - Ez 3,5 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[5] Ik zend u niet naar een volk met een vreemde
taal en tongval maar naar het volk van Israël. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,6 - Ez 3,6 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[6] Niet naar een van de vele volken met een vreemde
taal en een tongval die onbegrijpelijk is voor u. Als Ik u naar hen
zou sturen, dan zouden zíj wel naar u luisteren. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
3. - 4. `ammîm rabbîm (vele volkeren) . Tenach (15) : (1) Js
2,3 . (2) Js
17,12 . (3) Ez
3,6 . (4) Ez
27,33 . (5) Ez
32,3 . (6) Ez
32,9 . (7) Ez
32,10 . (8) Ez
38,6 . (9) Ez
38,22 . (10) Mi
4,3 . (11) Mi
4,13 . (12) Mi
5,6 . (13) Mi
5,7 . (14) Hab
2,10 . (15) Zach
8,22 .
| Ez 3,7 - Ez 3,7 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[7] Maar het volk van Israël is niet bereid
om naar u te luisteren omdat het niet naar Mij wil luisteren: het
volk van Israël heeft een harde blik en een hart van steen. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,8 - Ez 3,8 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
hinneh nâthaththî |
|
[8] Ik zal dan ook uw blik even hard maken als die
van hen en uw gezicht even strak. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ez 3,8
1. 2. hinneh nâthaththî (zie, ik zal geven) . In vijf verzen in
de bijbel : (1) Gn
1,29 . (2) Nu 18, 8 . (3) Re 1, 2 . (4) Jr
1,9 . (5) Ez 3,8 . Verwijzing : nathan
(geven) , zie Ps
111,6 . Verwijzing : didômi
(geven) , zie Mt
28,18 .
| Ez 3,9 - Ez 3,9 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[9] Uw gezicht maak Ik harder dan kiezel, hard
als diamant. Wees niet bang voor hen en niet bevreesd voor hun aanblik:
het is nu eenmaal een opstandig volk.’ |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,10 - Ez 3,10 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[10] Hij vervolgde: ‘Mensenkind, neem al
de woorden die Ik tot u zal spreken in uw hart op en luister er goed
naar. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,11 - Ez 3,11 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[11] Ga naar de ballingen, uw volksgenoten. Spreek
hen toe en zeg tegen hen, of ze luisteren of niet: “Zo spreekt
de Heer god!” ’ |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,12 - Ez 3,12 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[12] Toen tilde de geest* van de heer mij op en
ik hoorde achter mij een luid geroep: ‘Gezegend is de heerlijkheid
van de heer in zijn heiligdom.’ |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
9. - 10. ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) . In
zeven verzen in de bijbel : (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (3) Nu
14,10 . (4) 2
Kr 7,1 (mâle´ ´èth habbâjit = vervulde het
huis) . (5) 2
Kr 7,3 . (6) Js
60,1 . (7) Ez
43,4 .
- këbhôd JHWH (heerlijkheid van JHWH) . Tenach (16) . In vier verzen
in Exodus : (1) Ex
16,7 . (2) Ex
16,10 . (3) Ex
24,16 . (4) Ex
24,17 . Verder : (5) Lv
9,6 . (6) Nu
17,7 . In één vers in de Psalmen . (7) Ps
138,5 . In twee verzen in Js : (1) Js
40,5 . (2) Js
58,8 . In zes verzen in Ez : (1) Ez
1,28 . (2) Ez
3,12 . (3) Ez
3,23 . (4) Ez
10,4 (tweemaal) . (5) Ez
10,18 . (6) Ez
11,23 . Tenslotte : Hab
2,14 .
| Ez 3,13 - Ez 3,13 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[13] Ik hoorde het klapperen van de elkaar rakende
vleugels van de levende wezens, het geratel van de wielen naast hen,
en tegelijk het gedreun van een aardbeving. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,14 - Ez 3,14 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[14] De geest tilde mij op en voerde me mee, en
ik ging weg, bitter gestemd en woedend, terwijl de hand* van de heer
op mij drukte. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,15 - Ez 3,15 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[15] Ik kwam bij de ballingen van Tel-Abib die aan
de Kebar woonden. Zeven dagen zat ik in hun midden, zonder een woord
uit te kunnen brengen. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Ezechiël als wachter
| Ez 3,16 - Ez 3,16 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[16] Toen deze zeven dagen voorbij waren werd het woord van de heer
tot mij gericht: |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,17 - Ez 3,17 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[17] ‘Mensenkind, Ik stel u aan als wachter*
voor het volk van Israël. Telkens als u uit mijn mond een woord
hoort, moet u hen namens Mij inlichten. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,18 - Ez 3,18 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[18] Als Ik tegen de boosdoener zeg: “U zult
zeker sterven”, en u licht hem niet in, en laat na hem op zijn
slecht gedrag te wijzen om zijn leven te redden, dan zal die boosdoener
weliswaar vanwege zijn eigen schuld sterven, maar Ik zal u rekenschap*
vragen van zijn bloed. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,19 - Ez 3,19 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[19] Maar als u de boosdoener ingelicht hebt en
hij betert zijn leven niet, dan zal hij wel sterven vanwege zijn eigen
schuld, maar u hebt uw eigen leven gered. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,20 - Ez 3,20 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[20] Als een rechtvaardige zich gaat misdragen en verkeerde dingen
doet en Ik laat hem struikelen, dan zal hij sterven. Hij sterft omdat
u hem niet op zijn zonde gewezen hebt; zijn goede daden tellen dan
niet meer mee, maar u zal Ik rekenschap vragen van zijn bloed. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,21 - Ez 3,21 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[21] Maar als u de rechtvaardige inlicht dat hij
niet moet zondigen en hij zondigt ook niet, dan zal hij beslist in
leven blijven omdat hij uw inlichting ter harte heeft genomen, en
u hebt uw eigen leven gered.’ |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,22 - Ez 3,22 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[22] Toen legde de hand van de heer zich op mij, en Hij zei tegen
mij: ‘Sta op, ga naar de laagvlakte, daar zal Ik tot u spreken.’ |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,23 - Ez 3,23 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[23] Toen stond ik op en ging naar de laagvlakte,
en daar zag ik de heerlijkheid van de heer, zoals ik haar gezien had
aan de Kebar, en ik wierp mij plat op de grond. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
7. - 8. ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) . In zeven
verzen in de bijbel : (1) Ex
40,34 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (3) Nu
14,10 . (4) 2
Kr 7,1 (mâle´ ´èth habbâjit = vervulde het
huis) . (5) 2
Kr 7,3 . (6) Js
60,1 . (7) Ez
43,4 .
- këbhôd JHWH (heerlijkheid van JHWH) . Tenach (16) . In vier verzen
in Exodus : (1) Ex
16,7 . (2) Ex
16,10 . (3) Ex
24,16 . (4) Ex
24,17 . Verder : (5) Lv
9,6 . (6) Nu
17,7 . In één vers in de Psalmen . (7) Ps
138,5 . In twee verzen in Js : (1) Js
40,5 . (2) Js
58,8 . In zes verzen in Ez : (1) Ez
1,28 . (2) Ez
3,12 . (3) Ez
3,23 . (4) Ez
10,4 (tweemaal) . (5) Ez
10,18 . (6) Ez
11,23 . Tenslotte : Hab
2,14 .
| Ez 3,24 - Ez 3,24 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[24] Maar een geest kwam over mij en liet mij rechtop
staan. Hij sprak tot mij: ‘Ga naar binnen en sluit u op in uw
huis. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,25 - Ez 3,25 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[25] Mensenkind, men zal touwen nemen en u daarmee
vastbinden, zodat u zich niet onder hen kunt begeven. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,26 - Ez 3,26 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[26] Uw tong zal Ik aan uw verhemelte laten kleven
en u zult stom zijn, zodat u voor hen geen bemiddelaar* meer kunt
zijn; het is nu eenmaal een opstandig volk. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Ez 3,27 - Ez 3,27 - |
| Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
| |
|
|
|
[27] Maar als Ik tot u spreek, zal Ik uw mond openen;
dan moet u tegen hen zeggen: “Zo spreekt de Heer god”.
Wie luisteren wil, luistert, en wie niet luisteren wil, luistert maar
niet; het is nu eenmaal een opstandig volk. |
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van