GENESIS 33 - GN 33 - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website -

- bijbelverwijzingen - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -

Overzicht van Genesis : - Gn 1 - Gn 2 - Gn 3 - Gn 4 - Gn 5 - Gn 6 - Gn 7 - Gn 8 - Gn 9 - Gn 10 - Gn 11 - Gn 12 - Gn 13 - Gn 14 - Gn 15 - Gn 16 - Gn 17 - Gn 18 - Gn 19 - Gn 20 - Gn 21 - Gn 22 - Gn 23 - Gn 24 - Gn 25 - Gn 26 - Gn 27 - Gn 28 - Gn 29 - Gn 30 - Gn 31 - Gn 32 - Gn 33 - Gn 34 - Gn 35 - Gn 36 - Gn 37 - Gn 38 - Gn 39 - Gn 40 - Gn 41 - Gn 42 - Gn 43 - Gn 44 - Gn 45 - Gn 46 - Gn 47 - Gn 48 - Gn 49 - Gn 50 -
Uitleg vers per vers : - Gn 32,1 - Gn 32,2 - Gn 32,3 - Gn 32,4 - Gn 32,5 - Gn 32,6 - Gn 32,7 - Gn 32,8 - Gn 32,9 - Gn 32,10 - Gn 32,11 - Gn 32,12 - Gn 32,13 - Gn 32,14 - Gn 32,15 - Gn 32,16 - Gn 32,17 - Gn 32,18 - Gn 32,19 - Gn 32,20 - Gn 32,21 - Gn 32,22 - Gn 32,23 - Gn 32,24 - Gn 32,25 - Gn 32,26 - Gn 32,27 - Gn 32,28 - Gn 32,29 - Gn 32,30 - Gn 32,31 - Gn 32,32 - Gn 32,33 -

Overzicht van Tenach : Tenach : overzicht , Tenach : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Tenach : commentaar ,
Overzicht van Septuaginta
: Septuaginta : overzicht , Septuaginta : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Septuaginta : commentaar ,

Overzicht N.T. : N.T. : overzicht , N.T. : taalgebruik - N.T. A - N.T. B - N.T. C - N.T. D - N.T. E - N.T. F - N.T. G - N.T. H - N.T. I - N.T. J - N.T. K - N.T. L - N.T. M - N.T. N - N.T. O - N.T. P - N.T. Q - N.T. R - N.T. S - N.T. T - N.T. U - N.T. V - N.T. W - N.T. X - N.T. Y - N.T. Z - N.T. : commentaar .

- Genesis taalgebruik - Genesis taalgebruik A - Genesis taalgebruik B - Genesis taalgebruik C - Genesis taalgebruik D - Genesis taalgebruik E - Genesis taalgebruik F - Genesis taalgebruik G - Genesis taalgebruik H - Genesis taalgebruik I - Genesis taalgebruik J - Genesis taalgebruik K - Genesis taalgebruik L - Genesis taalgebruik M - Genesis taalgebruik N - Genesis taalgebruik O - Genesis taalgebruik P - Genesis taalgebruik Q - Genesis taalgebruik R - Genesis taalgebruik S - Genesis taalgebruik T - Genesis taalgebruik U - Genesis taalgebruik Z -

 

Overzicht van Genesis : - Gn 1 - Gn 2 - Gn 3 - Gn 4 - Gn 5 - Gn 6 - Gn 7 - Gn 8 - Gn 9 - Gn 10 - Gn 11 - Gn 12 - Gn 13 - Gn 14 - Gn 15 - Gn 16 - Gn 17 - Gn 18 - Gn 19 - Gn 20 - Gn 21 - Gn 22 - Gn 23 - Gn 24 - Gn 25 - Gn 26 - Gn 27 - Gn 28 - Gn 29 - Gn 30 - Gn 31 - Gn 32 - Gn 33 - Gn 34 - Gn 35 - Gn 36 - Gn 37 - Gn 38 - Gn 39 - Gn 40 - Gn 41 - Gn 42 - Gn 43 - Gn 44 - Gn 45 - Gn 46 - Gn 47 - Gn 48 - Gn 49 - Gn 50 -
Overzicht vers per vers - Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
         
1. LXX , Griekse tekst N.T.   2. Vulgata   3. Synopsis Denaux - Vervenne  4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. Naardense vertaling , zie
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible  - King James Bible 11. Luther-Bibel        

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat

Literatuur .
Liturgisch gebruik


Overzicht van de bijbelboeken - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -
- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Gn 33,1 - Gn 33,1 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1. verbindingsprefix waw (en) en qal actief imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjishshâ´ (en hij verhief) van het werkw. nâshâ´(dragen, opnemen, verheffen) . Getallenwaarde : nun = 14 of 50 , shin = 21 of 300 , aleph = 1 ; totaal : 36 (2² X 3²) OF 351 (3³ X 13) . Structuur : 5 - 3 - 1 . Taalgebruik in Tenakh : nâshâ´ (dragen, opnemen, verheffen) . nâsh´â wordt gebruikt in uitdrukkingen als de tenten opbreken , een rijdier bestijgen , de ogen opslaan , zijn stem verheffen , zijn voeten opheffen (= voortgaan) . Tenakh (42) . Pentateuch (25) . Eerdere Profeten (11) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine Profeten (0) . Geschriften (5) .Gn (14) : . (1) Gn 13,10 . (2) Gn 18,2 . (3) Gn 22,4 . (4) Gn 22,13 . (5) Gn 24,63 . (6) Gn 27,38 . (7) Gn 29,1 . (8) Gn 29,11 . (9) Gn 31,17 . (10) Gn 33,1 . (11) Gn 33,5 . (12) Gn 40,20 . (13) Gn 43,29 . (14) Gn 43,34 .
De Griekse vorm act. part. aor. nom. mann. enk.exaras (uitgeheven, uitgestrekt) komt slechts in het OT (4) voor : (1) Gn 29,1 . (2) Gn 49,33 . (3) Lv 9,22 . (4) Nu 24,2 . Een vorm van het werkw. exairô in de LXX (236) , in het NT (1) . Zie het werkw. epairô (opheffen, verheffen) . Taalgebruik in het NT : epairô (opheffen, verheffen) .
- Lat. levare (elevare) . Fr. lever . E. to lift up . D. aufheben . Ned. verheffen .

Gn 33,2 - Gn 33,2 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,3 - Gn 33,3 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,4 - Gn 33,4 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,5 - Gn 33,5 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1. verbindingsprefix waw (en) en qal actief imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud wajjishshâ´ (en hij verhief) van het werkw. nâshâ´(dragen, opnemen, verheffen) . Getallenwaarde : nun = 14 of 50 , shin = 21 of 300 , aleph = 1 ; totaal : 36 (2² X 3²) OF 351 (3³ X 13) . Structuur : 5 - 3 - 1 . Taalgebruik in Tenakh : nâshâ´ (dragen, opnemen, verheffen) . nâsh´â wordt gebruikt in uitdrukkingen als de tenten opbreken , een rijdier bestijgen , de ogen opslaan , zijn stem verheffen , zijn voeten opheffen (= voortgaan) . Tenakh (42) . Pentateuch (25) . Eerdere Profeten (11) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine Profeten (0) . Geschriften (5) .Gn (14) : . (1) Gn 13,10 . (2) Gn 18,2 . (3) Gn 22,4 . (4) Gn 22,13 . (5) Gn 24,63 . (6) Gn 27,38 . (7) Gn 29,1 . (8) Gn 29,11 . (9) Gn 31,17 . (10) Gn 33,1 . (11) Gn 33,5 . (12) Gn 40,20 . (13) Gn 43,29 . (14) Gn 43,34 .
De Griekse vorm act. part. aor. nom. mann. enk.exaras (uitgeheven, uitgestrekt) komt slechts in het OT (4) voor : (1) Gn 29,1 . (2) Gn 49,33 . (3) Lv 9,22 . (4) Nu 24,2 . Een vorm van het werkw. exairô in de LXX (236) , in het NT (1) . Zie het werkw. epairô (opheffen, verheffen) . Taalgebruik in het NT : epairô (opheffen, verheffen) .
- Lat. levare (elevare) . Fr. lever . E. to lift up . D. aufheben . Ned. verheffen .

אֵת / אֶת = ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . De som van de elementen is 5 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Eerdere Profeten (1661) . Latere Profeten (860) . 12 Kleine Profeten (207) . Geschriften (967) . Gn (525) . Gn 22 (14) : (1) Gn 22,1 . (2) Gn 22,2 . (3) Gn 22,3 . (4) Gn 22,4 . (5) Gn 22,6. (6) Gn 22,9 . (7) Gn 22,10 . (8) Gn 22,12 . (9) Gn 22,13 . (10) Gn 22,16 . (11) Gn 22,17 . (12) Gn 22,21 . (13) Gn 22,23 . (14) Gn 22,24 .

6. עֵינָיו = `e(j)nâ(j)w (zijn ogen) < stat. constr. mann. mv. + suffix bezittel. onl. voornaamw. 3de pers. mann. enk. van het zelfst. naamw. עַיִן = `ajin (oog, bron) . Stat. constr. עֵין = ´e(j)n . Taalgebruik in Tenakh : `ajin (oog, bron) . De getalwaarde van ajin is : ajin = 16 of 70 , jod = 10 , nun = 14 of 50 . Totaal : 40 (2³ X 5) of 130 (2 X 5 X 13 OF 5 X 26) . Structuur : 7 - 1 - 5 . Som van de elementen : 4 . Tenakh (49) . Pentateuch (11) . Eerdere Profeten (12) . Latere Profeten (5) . 12 Kleine Profeten (0) . Geschriften (21) . Gn (9) : (1) Gn 13,10 . (2) Gn 18,2 . (3) Gn 22,4 . (4) Gn 22,13 . (5) Gn 24,63 . (6) Gn 27,1 . (7) Gn 33,1 . (8) Gn 33,5 . (9) Gn 43,29 .
- Jouön 1965 , 88Cf : ajin '' jod . Oorspronkelijk is het zelfst. naamw. een qatl-vorm , d.w.z. een zelfst. naamw. met een oorspronkelijke a klinker : עַין= ´ajn . Er is de medeklinker jod . De medeklinker jod heeft de hulpklinker i aangebracht ; alzo stat. absol. עַיִן= ´ajin , stat. construct. עֵין= ´e(j)n . Het is de 16ste letter van het Hebreeuwse alfabet . De getalwaarde is 16 of 70 . Het woord begint met een larynchaal / gutturaal . De vorm ´e(j)nâ(j)w < ´e(j)na(j)hû -> ´e(j)na(j)û (Lettinga 12, 2012 , 26f) .
- acc. mann. mv. οφθαλμους = ofthalmous (ogen) van het zelfst. naamw. οφθαλμος = ofthalmos (oog) . Taalgebruik in het NT : ofthalmos (oog) . Taalgebruik in de LXX : ofthalmos (oog) . Bijbel (173) . Pentateuch (14) . Eerdere Profeten (22) . Latere Profeten (48) . 12 Kleine Profeten (7) . Geschriften (27) . Gn (4) : (1) Gn 13,10 . (2) Gn 21,19 . (3) Gn 39,7 . (4) Gn 46,4 . Een vorm van οφθαλμος = ofthalmos (oog) in de LXX (678) , in het NT (100) .
- dat. mann. mv. οφθαλμοις = ofthalmois van het zelfst. naamw. οφθαλμος = ofthalmos (oog) .
- Ned. : oog (misschien uit Lat. ok , de k wordt g) . Arabisch : `ain (oog) . Taalgebruik in de Qoran : `ain (oog) . `ain (oog) . D. : Aug . E. : eye (het klinkt als het Hebreeuwse ´ajin) . Fr. oeil (yeux) . Grieks : οφθαλμος = ofthalmos (oog) . Taalgebruik in het NT : ofthalmos (oog) . Hebreeuws : עַיִן = `ajin (oog, bron) . Stat. constr. עֵין = ´e(j)n . Taalgebruik in Tenakh : `ajin (oog, bron) . Lat. : oculus .

5. - 6. אֶת עֵינָיו = ´èth `e(j)nâ(j)w (zijn ogen) . Tenakh (10) : (1) Gn 13,10 . (2) Gn 22,4 . (3) Gn 22,13 . (4) Gn 33,5 . (5) Nu 24,2 . (6) Re 16,21 . (7) 2 S 18,24 . (8) 2 K 4,35 . (9) 2 K 6,17 . (10) 1 Kr 21,16 .

Gn 33,6 - Gn 33,6 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,7 - Gn 33,7 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,8 - Gn 33,8 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,9 - Gn 33,9 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,10 - Gn 33,10 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,11 - Gn 33,11 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,12 - Gn 33,12 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

3. wënelëkhâh / wënelekhâh (en laten we gaan) : wë + werkwoordvorm qal actief cohortativus eerste persoon meervoud van het werkw. hâlakh (gaan) . Taalgebruik in Tenach : hâlakh (gaan) . Getalwaarde : he = 5 , lamed = 12 of 30 , kaph = 11 of 20 ; totaal : 28 (2 X 2 X 7) of 55 (5 X 11) . Tenach (9) : (1) Gn 33,12 . (2) Gn 43,8 . (3) Re 19,28 . (4) lekhû (ga) + . 1 S 9,9 . (5) lekhû (ga) + . 1 S 11,14 . (6) 1 S 26,11 . (7) Js 2,3 . (8) lekhû (ga) + . Js 2,5 . (9) Mi 4,2 .

Gn 33,13 - Gn 33,13 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,14 - Gn 33,14 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,15 - Gn 33,15 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,16 - Gn 33,16 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,17 - Gn 33,17 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,18 - Gn 33,18 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Gn 33,19 - Gn 33,19 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Gn 33,19 .

Gn 33,19.1. וַיִּקֵן = wajjiqèn (en hij kocht) < prefix verbindingswoord wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. קָנַה = qânah (verwerven, bezitten, kopen) . Taalgebruik in Tenakh : qânâh (verwerven, bezitten, kopen) . Getalwaarde : qoph = 19 of 100 , nun = 14 of 50 , he = 5 ; totaal : 38 (2 X 19) OF 155 (5 X 31) . Structuur : 1 - 5 - 5 . De som van de elementen is telkens 2 . Tenakh (4) : (1) Gn 33,19 . (2) Gn 47,20 . (3) 2 S 24,24 . (4) 1 K 16,24 .

Gn 33,19.6. נָטַה = nâtah (uitstrekken, neigen, zich wenden) . Taalgebruik in Tenakh : nâtâh (uitstrekken, neigen, zich wenden) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , tet = 9, he = 5; totaal : 28 (2² X 7) OF 64 (2³ X 2³) . Structuur : 5 - 9 - 5 . De som van de elementen is telkens 1 . n-t-h : Tenakh (35) . 1. act. qal perf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. נָטַה = nâtah (hij strekte uit) . 2. act. qal imperat. 2de pers. mann. enk. נְטֵה = nëteh (strek uit) .

Gn 33,19.8. אֹהֶל = ´ohèl (tent, woning) . Taalgebruik in Tenakh : ´ohèl (tent, woning) . Getalwaarde : aleph = 1 , he = 5 , lamed = 12 of 30 ; totaal : 18 (2 X 3²) OF 36 (2² X 3²) . Structuur : 1 - 5 - 3 . De som van de elementen is telkens 9 .


Gn 33,20 - Gn 33,20 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Gn 33,20 .

Gn 33,20.2. sj-m . שָׁם = sjâm (daar) OF שֵׁם = sjem (naam) . Taalgebruik in Tenakh : sjem (naam) . getalswaarde : sjin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) of 340 (10 X 2 X 17) . Structuur : 3 - 4 . De som van de elementen is telkeTenakh (684) . Pentateuch (190) . Eerdere Profeten (190) . Latere Profeten (136) . 12 Kleine Profeten (23) . Geschriften (145) .

Gn 33,20.3. = mizëbeach (altaar) . Taalgebruik in Tenakh : mizëbeach (altaar) . getalswaarde : mem = 13 of 40 , zajin = 7 , beth = 2 , chet = 8 ; totaal : 28 (2² X 7) OF 57 (3 X 19) . Structuur : 4 - 7 - 2 - 8 . De som van de elementen is telkens 3 . Tenakh (111) . Pentateuch (49) . Eerdere Profeten (31) . Latere Profeten (3) . 12 Kleine Profeten (4) . Geschriften (24) .

Gn 33,20.2. - 3. שָׁם מִזְבֵחַ = sjâm mizëbeach (daar een altaar) . Tenakh (12) : (1) Gn 12,7 . (2) Gn 12,8 . (3) Gn 13,18 . (4) Gn 26,25 . (5) Gn 33,20 . (6) Gn 35,1 . (7) Gn 35,3 . (8) Gn 35,7 . (9) Dt 27,5 . (10) Joz 22,10 . (11) Re 21,4 . (12) 1 S 7,17 .

Gn 33,20.7. - 8. אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל = ´èloh(j)e jishërâel (de God van Israël) . Tenach (191) . Pentateuch (6) : (1) Gn 33,20 . (2) Ex 5,1 . (3) Ex 24,10 . (4) Ex 32,27 . (5) Ex 34,23 . (6) Nu 16,9 .