GENESIS 33 - GN 33 - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -
- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website -
- bijbelverwijzingen - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -
Overzicht van Genesis : - Gn
1 - Gn 2
- Gn 3
- Gn 4 -
Gn 5 - Gn
6 - Gn 7
- Gn 8
- Gn 9 -
Gn 10 - Gn
11 - Gn 12
- Gn 13
- Gn 14 -
Gn 15 - Gn
16 - Gn 17
- Gn 18
- Gn 19 -
Gn 20 - Gn
21 - Gn 22
- Gn 23
- Gn 24 -
Gn 25 - Gn
26 - Gn 27
- Gn 28
- Gn 29 -
Gn 30 - Gn
31 - Gn 32
- Gn 33
- Gn 34 -
Gn 35 - Gn
36 - Gn 37
- Gn 38
- Gn 39 -
Gn 40 - Gn
41 - Gn 42
- Gn 43
- Gn 44 -
Gn 45 - Gn
46 - Gn 47
- Gn 48
- Gn 49 -
Gn 50 -
Uitleg vers per vers :
- Gn
32,1 - Gn
32,2 - Gn
32,3 - Gn
32,4 - Gn
32,5 - Gn
32,6 - Gn
32,7 - Gn
32,8 - Gn
32,9 - Gn
32,10 - Gn
32,11 - Gn
32,12 - Gn
32,13 - Gn
32,14 - Gn
32,15 - Gn
32,16 - Gn
32,17 - Gn
32,18 - Gn
32,19 - Gn
32,20 - Gn
32,21 - Gn
32,22 - Gn
32,23 - Gn
32,24 - Gn
32,25 - Gn
32,26 - Gn
32,27 - Gn
32,28 - Gn
32,29 - Gn
32,30 - Gn
32,31 - Gn
32,32 - Gn
32,33 -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
Overzicht N.T. : N.T. : overzicht , N.T. : taalgebruik - N.T. A - N.T. B - N.T. C - N.T. D - N.T. E - N.T. F - N.T. G - N.T. H - N.T. I - N.T. J - N.T. K - N.T. L - N.T. M - N.T. N - N.T. O - N.T. P - N.T. Q - N.T. R - N.T. S - N.T. T - N.T. U - N.T. V - N.T. W - N.T. X - N.T. Y - N.T. Z - N.T. : commentaar .
- Genesis taalgebruik - Genesis taalgebruik A - Genesis taalgebruik B - Genesis taalgebruik C - Genesis taalgebruik D - Genesis taalgebruik E - Genesis taalgebruik F - Genesis taalgebruik G - Genesis taalgebruik H - Genesis taalgebruik I - Genesis taalgebruik J - Genesis taalgebruik K - Genesis taalgebruik L - Genesis taalgebruik M - Genesis taalgebruik N - Genesis taalgebruik O - Genesis taalgebruik P - Genesis taalgebruik Q - Genesis taalgebruik R - Genesis taalgebruik S - Genesis taalgebruik T - Genesis taalgebruik U - Genesis taalgebruik Z -
| ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
| 1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
| 8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel |
| Gn 33,1 - Gn 33,1 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
1. verbindingsprefix waw (en) en qal actief imperfectum derde persoon mannelijk
enkelvoud wajjishshâ´ (en hij verhief) van het werkw. nâshâ´(dragen, opnemen,
verheffen) . Getallenwaarde : nun = 14 of 50 , shin = 21
of 300 , aleph = 1 ; totaal : 36 (2² X 3²) OF 351 (3³ X 13) .
Structuur : 5 - 3 - 1 . Taalgebruik in Tenakh : nâshâ´
(dragen, opnemen, verheffen) . nâsh´â wordt gebruikt in
uitdrukkingen als de tenten opbreken , een rijdier bestijgen , de ogen opslaan
, zijn stem verheffen , zijn voeten opheffen (= voortgaan) . Tenakh (42) . Pentateuch (25) . Eerdere Profeten (11) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine
Profeten (0) . Geschriften (5) .Gn
(14) : . (1) Gn
13,10 . (2) Gn
18,2 . (3) Gn
22,4 . (4) Gn
22,13 . (5) Gn 24,63 . (6) Gn
27,38 . (7) Gn
29,1 . (8) Gn
29,11 . (9) Gn
31,17 . (10) Gn
33,1 . (11) Gn
33,5 . (12) Gn
40,20 . (13) Gn 43,29 . (14) Gn 43,34 .
De Griekse vorm act. part. aor. nom. mann. enk.exaras (uitgeheven, uitgestrekt) komt slechts in het OT (4) voor : (1) Gn 29,1 . (2) Gn 49,33 . (3) Lv 9,22 . (4) Nu 24,2 .
Een vorm van het werkw. exairô in de LXX (236) , in het NT (1) . Zie het werkw. epairô
(opheffen, verheffen) . Taalgebruik in het NT : epairô
(opheffen, verheffen) .
- Lat. levare (elevare) . Fr. lever . E. to
lift up . D. aufheben . Ned. verheffen .
| Gn 33,2 - Gn 33,2 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,3 - Gn 33,3 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,4 - Gn 33,4 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,5 - Gn 33,5 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
1. verbindingsprefix waw (en) en qal actief imperfectum derde persoon mannelijk
enkelvoud wajjishshâ´ (en hij verhief) van het werkw. nâshâ´(dragen, opnemen,
verheffen) . Getallenwaarde : nun = 14 of 50 , shin = 21
of 300 , aleph = 1 ; totaal : 36 (2² X 3²) OF 351 (3³ X 13) .
Structuur : 5 - 3 - 1 . Taalgebruik in Tenakh : nâshâ´
(dragen, opnemen, verheffen) . nâsh´â wordt gebruikt in
uitdrukkingen als de tenten opbreken , een rijdier bestijgen , de ogen opslaan
, zijn stem verheffen , zijn voeten opheffen (= voortgaan) . Tenakh (42) . Pentateuch (25) . Eerdere Profeten (11) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine
Profeten (0) . Geschriften (5) .Gn
(14) : . (1) Gn
13,10 . (2) Gn
18,2 . (3) Gn
22,4 . (4) Gn
22,13 . (5) Gn 24,63 . (6) Gn
27,38 . (7) Gn
29,1 . (8) Gn
29,11 . (9) Gn
31,17 . (10) Gn
33,1 . (11) Gn
33,5 . (12) Gn
40,20 . (13) Gn 43,29 . (14) Gn 43,34 .
De Griekse vorm act. part. aor. nom. mann. enk.exaras (uitgeheven, uitgestrekt) komt slechts in het OT (4) voor : (1) Gn 29,1 . (2) Gn 49,33 . (3) Lv 9,22 . (4) Nu 24,2 .
Een vorm van het werkw. exairô in de LXX (236) , in het NT (1) . Zie het werkw. epairô
(opheffen, verheffen) . Taalgebruik in het NT : epairô
(opheffen, verheffen) .
- Lat. levare (elevare) . Fr. lever . E. to
lift up . D. aufheben . Ned. verheffen .
אֵת / אֶת = ´eth / ´èth (accusatief) . Taalgebruik in Tenakh : ´eth (accusatief) . Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 23 OF 401 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 . De som van de elementen is 5 . Eerste en laatste letter van het Hebreeuwse alfabet . Tenakh (5699) . Pentateuch (2002) . Eerdere Profeten (1661) . Latere Profeten (860) . 12 Kleine Profeten (207) . Geschriften (967) . Gn (525) . Gn 22 (14) : (1) Gn 22,1 . (2) Gn 22,2 . (3) Gn 22,3 . (4) Gn 22,4 . (5) Gn 22,6. (6) Gn 22,9 . (7) Gn 22,10 . (8) Gn 22,12 . (9) Gn 22,13 . (10) Gn 22,16 . (11) Gn 22,17 . (12) Gn 22,21 . (13) Gn 22,23 . (14) Gn 22,24 .
6. עֵינָיו = `e(j)nâ(j)w (zijn ogen) < stat. constr. mann. mv. + suffix bezittel. onl. voornaamw. 3de pers. mann. enk. van het zelfst. naamw. עַיִן = `ajin (oog, bron) . Stat. constr. עֵין = ´e(j)n . Taalgebruik
in Tenakh : `ajin
(oog, bron) . De getalwaarde van ajin is : ajin = 16 of 70 , jod = 10 ,
nun = 14 of 50 . Totaal : 40 (2³ X 5) of 130 (2 X 5 X 13 OF 5 X 26) . Structuur
: 7 - 1 - 5 . Som van de elementen : 4 . Tenakh (49) . Pentateuch (11) . Eerdere Profeten (12) . Latere Profeten (5) . 12 Kleine
Profeten (0) . Geschriften (21) . Gn (9) : (1) Gn 13,10 . (2) Gn 18,2 . (3) Gn 22,4 . (4) Gn 22,13 . (5) Gn 24,63 . (6) Gn 27,1 . (7) Gn 33,1 . (8) Gn 33,5 . (9) Gn 43,29 .
- Jouön 1965 , 88Cf : ajin '' jod . Oorspronkelijk is het zelfst. naamw. een qatl-vorm , d.w.z. een zelfst. naamw. met een oorspronkelijke a klinker : עַין= ´ajn . Er is de medeklinker jod . De medeklinker jod heeft de hulpklinker i aangebracht ; alzo stat. absol. עַיִן= ´ajin , stat. construct. עֵין= ´e(j)n . Het is de 16ste letter van het Hebreeuwse alfabet . De getalwaarde is 16 of 70 . Het woord begint met een larynchaal / gutturaal . De vorm ´e(j)nâ(j)w < ´e(j)na(j)hû -> ´e(j)na(j)û (Lettinga 12, 2012 , 26f) .
- acc. mann. mv. οφθαλμους = ofthalmous (ogen) van het zelfst. naamw. οφθαλμος = ofthalmos (oog) . Taalgebruik in het NT : ofthalmos
(oog) . Taalgebruik in de LXX : ofthalmos
(oog) . Bijbel (173) . Pentateuch (14) . Eerdere Profeten (22) . Latere Profeten (48) . 12 Kleine
Profeten (7) . Geschriften (27) . Gn (4) : (1) Gn 13,10 . (2) Gn 21,19 . (3) Gn 39,7 . (4) Gn 46,4 . Een
vorm van οφθαλμος = ofthalmos (oog) in de LXX (678) , in het NT (100) .
- dat. mann. mv. οφθαλμοις = ofthalmois van het zelfst. naamw. οφθαλμος = ofthalmos (oog) .
- Ned. : oog (misschien uit Lat. ok , de k wordt g) . Arabisch : `ain (oog) . Taalgebruik in de Qoran : `ain (oog) . `ain (oog) . D. : Aug . E. : eye (het klinkt als het Hebreeuwse ´ajin) . Fr. oeil (yeux) . Grieks : οφθαλμος = ofthalmos (oog) . Taalgebruik in het NT : ofthalmos
(oog) . Hebreeuws : עַיִן = `ajin (oog, bron) . Stat. constr. עֵין = ´e(j)n . Taalgebruik
in Tenakh : `ajin
(oog, bron) . Lat. : oculus .
5. - 6. אֶת עֵינָיו = ´èth `e(j)nâ(j)w (zijn ogen) . Tenakh (10) : (1) Gn 13,10 . (2) Gn 22,4 . (3) Gn 22,13 . (4) Gn 33,5 . (5) Nu 24,2 . (6) Re 16,21 . (7) 2 S 18,24 . (8) 2 K 4,35 . (9) 2 K 6,17 . (10) 1 Kr 21,16 .
| Gn 33,6 - Gn 33,6 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,7 - Gn 33,7 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,8 - Gn 33,8 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,9 - Gn 33,9 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,10 - Gn 33,10 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,11 - Gn 33,11 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,12 - Gn 33,12 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
3. wënelëkhâh / wënelekhâh (en laten we gaan) : wë + werkwoordvorm qal actief cohortativus eerste persoon meervoud van het werkw. hâlakh (gaan) . Taalgebruik in Tenach : hâlakh (gaan) . Getalwaarde : he = 5 , lamed = 12 of 30 , kaph = 11 of 20 ; totaal : 28 (2 X 2 X 7) of 55 (5 X 11) . Tenach (9) : (1) Gn 33,12 . (2) Gn 43,8 . (3) Re 19,28 . (4) lekhû (ga) + . 1 S 9,9 . (5) lekhû (ga) + . 1 S 11,14 . (6) 1 S 26,11 . (7) Js 2,3 . (8) lekhû (ga) + . Js 2,5 . (9) Mi 4,2 .
| Gn 33,13 - Gn 33,13 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,14 - Gn 33,14 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,15 - Gn 33,15 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,16 - Gn 33,16 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,17 - Gn 33,17 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,18 - Gn 33,18 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
| Gn 33,19 - Gn 33,19 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Gn 33,19 .
Gn 33,19.1. וַיִּקֵן = wajjiqèn (en hij kocht) < prefix verbindingswoord wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. קָנַה = qânah (verwerven, bezitten, kopen) . Taalgebruik in Tenakh : qânâh (verwerven, bezitten, kopen) . Getalwaarde : qoph = 19 of 100 , nun = 14 of 50 , he = 5 ; totaal : 38 (2 X 19) OF 155 (5 X 31) . Structuur : 1 - 5 - 5 . De som van de elementen is telkens 2 . Tenakh (4) : (1) Gn 33,19 . (2) Gn 47,20 . (3) 2 S 24,24 . (4) 1 K 16,24 .
Gn 33,19.6. נָטַה = nâtah (uitstrekken, neigen, zich wenden) . Taalgebruik in Tenakh : nâtâh (uitstrekken, neigen, zich wenden) . Getalwaarde : nun = 14 of 50 , tet = 9, he = 5; totaal : 28 (2² X 7) OF 64 (2³ X 2³) . Structuur : 5 - 9 - 5 . De som van de elementen is telkens 1 . n-t-h : Tenakh (35) . 1. act. qal perf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. נָטַה = nâtah (hij strekte uit) . 2. act. qal imperat. 2de pers. mann. enk. נְטֵה = nëteh (strek uit) .
Gn 33,19.8. אֹהֶל = ´ohèl (tent, woning) . Taalgebruik in Tenakh : ´ohèl (tent, woning) . Getalwaarde : aleph = 1 , he = 5 , lamed = 12 of 30 ; totaal : 18 (2 X 3²) OF 36 (2² X 3²) . Structuur : 1 - 5 - 3 . De som van de elementen is telkens 9 .
| Gn 33,20 - Gn 33,20 : Jakobs verzoening met Esau - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Gn (Genesis) -- Gn 33 -- Gn 33,1 - Gn 33,2 - Gn 33,3 - Gn 33,4 - Gn 33,5 - Gn 33,6 - Gn 33,7 - Gn 33,8 - Gn 33,9 - Gn 33,10 - Gn 33,11 - Gn 33,12 - Gn 33,13 - Gn 33,14 - Gn 33,15 - Gn 33,16 - Gn 33,17 - Gn 33,18 - Gn 33,19 - Gn 33,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Gn 33,20 .
Gn 33,20.2. sj-m . שָׁם = sjâm (daar) OF שֵׁם = sjem (naam) . Taalgebruik in Tenakh : sjem (naam) . getalswaarde : sjin = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) of 340 (10 X 2 X 17) . Structuur : 3 - 4 . De som van de elementen is telkeTenakh (684) . Pentateuch (190) . Eerdere Profeten (190) . Latere Profeten (136) . 12 Kleine Profeten (23) . Geschriften (145) .
Gn 33,20.3. = mizëbeach (altaar) . Taalgebruik in Tenakh : mizëbeach (altaar) . getalswaarde : mem = 13 of 40 , zajin = 7 , beth = 2 , chet = 8 ; totaal : 28 (2² X 7) OF 57 (3 X 19) . Structuur : 4 - 7 - 2 - 8 . De som van de elementen is telkens 3 . Tenakh (111) . Pentateuch (49) . Eerdere Profeten (31) . Latere Profeten (3) . 12 Kleine Profeten (4) . Geschriften (24) .
Gn 33,20.2. - 3. שָׁם מִזְבֵחַ = sjâm mizëbeach (daar een altaar) . Tenakh (12) : (1) Gn 12,7 . (2) Gn 12,8 . (3) Gn 13,18 . (4) Gn 26,25 . (5) Gn 33,20 . (6) Gn 35,1 . (7) Gn 35,3 . (8) Gn 35,7 . (9) Dt 27,5 . (10) Joz 22,10 . (11) Re 21,4 . (12) 1 S 7,17 .
Gn 33,20.7. - 8. אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל = ´èloh(j)e jishërâel (de God van Israël) . Tenach (191) . Pentateuch (6) : (1) Gn 33,20 . (2) Ex 5,1 . (3) Ex 24,10 . (4) Ex 32,27 . (5) Ex 34,23 . (6) Nu 16,9 .