BIJBELBOEK JOB -- Job -- verwijzingen - Job 28 -


Overzicht : - Job 1 - Job 2 - Job 3 - Job 4 - Job 5 - Job 6 - Job 7 - Job 8 - Job 9 - Job 10 - Job 11 - Job 12 - Job 13 - Job 14 - Job 15 - Job 16 - Job 17 - Job 18 - Job 19 - Job 20 - Job 21 - Job 22 - Job 23 - Job 24 - Job 25 - Job 26 - Job 27 - Job 28 - Job 29 - Job 30 - Job 31 - Job 32 - Job 33 - Job 34 - Job 35 - Job 36 - Job 37 - Job 38 - Job 39 - Job 40 - Job 41 - Job 42 -




Overzicht bijbelboeken :
OT : Gn (Genesis ) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) -   Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)


Job 28,1 - Job 28,1 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,2 - Job 28,2 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,3 - Job 28,3 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,4 - Job 28,4 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,5 - Job 28,5 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,6 - Job 28,6 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,7 - Job 28,7 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,8 - Job 28,8 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,9 - Job 28,9 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,10 - Job 28,10 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

2. mâtâr (regen) . Taalgebruik in Tenach : mâtâr (regen) . Status constructus mëtar . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , tet = 9 , resj = 20 of 200 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) OF 249 (3 X 83) . Tenach (19) : (1) Dt 11,14 . (2) Dt 11,17 . (3) Dt 28,12 . (4) Dt 28,24 . (5) 2 S 1,21 . (6) 1 K 8,35 . (7) 1 K 8,36 . (8) 1 K 18,1 . (9) Js 5,6 . (10) Js 30,23 . (11) Zach 10,1 . (12) Ps 147,8 . (13) Spr 28,3 . (14) Job 28,10 . (15) Job 36,27 . (16) Job 37,6 . (17) 2 Kr 6,26 . (18) 2 Kr 6,27 . (19) 2 Kr 7,13 .

1. - 5. Een vorm van nâthan (geven) . Taalgebruik in Tenach : nâthan (geven) + mâtâr (regen) . Taalgebruik in Tenach : mâtâr (regen) + een vorm van ´èrèts (land, aarde) . Taalgebruik in Tenach : ´èrètz (land) + een vorm van `eth (tijd) . Taalgebruik in Tenach : `eth (tijd) , voorafgegaan door het prefix bë : (1) Dt 11,14 : wënâthaththî mâtâr bë`eth (en ik zal regen geven op de tijd...) . (2) Zonder een vorm van nâthan (geven) . Zach 10,1 : sja´älû miJHWH mâtâr bëeth (vraagt vanwege JHWH regen op de tijd van.... ) .
- Zonder een vorm van `eth (tijd) . Taalgebruik in Tenach : `eth (tijd) , voorafgegaan door het prefix bë : (1) Dt 28,12 : jiththen JHWH ´èth mâtâr ´artsëkhâ (JHWH zal regen geven aan uw land) . (2) 1 K 8,36 : wënathaththâh mâtâr `al ´artsëkhâ (en jij zult regen geven over uw land) . (3) met een variante van ´èrèts (aarde) . 1 K 18,1 : wë´èththënâh mâtâr `al pëne(j) hâ´ädâmâh (en ik zal regen geven over het aanschijn van de aarde) . (4) Job 28,10 : hannothen mâtâr `al pëne(j) ´èrèts (die regen zal geven over het aanschijn van het land) . (5) 2 Kr 6,27 = 1 K 8,36 : wënathaththâh mâtâr `al ´artsëkhâ (en jij zult regen geven over uw land) .
- Zonder een vorm van `eth (tijd) en een vorm van ´èrèts (aarde) . (1) Js 30,23 : wënâthan mëtar zarë`äkhâ (en ik zal regen geven aan uw zaad) . (2) Zach 10,1 : ûmëtar gèsjèm jiththen lâhèm (en stortregen zal ik geven aan hen) .

Job 28,11 - Job 28,11 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,12 - Job 28,12 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,13 - Job 28,13 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,14 - Job 28,14 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,15 - Job 28,15 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,16 - Job 28,16 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,17 - Job 28,17 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,18 - Job 28,18 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,19 - Job 28,19 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,20 - Job 28,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
    וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תָּב֑וֹא וְאֵ֥י* זֶ֝֗ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃   20 Ja, waar komt de wijsheid vandaan, weet iemand waar zij woont?       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,21 - Job 28,21 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        21 Zij is verborgen voor al wat leeft, zelfs de vogels in de lucht kunnen haar niet ontdekken.       

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,22 - Job 28,22 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        22 Dood en onderwereld zeggen: bij geruchte hebben wij vernomen        

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,23 - Job 28,23 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,24 - Job 28,24 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,25 - Job 28,25 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,26 - Job 28,26 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 28,27 - Job 28,27 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
               

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van


MASORETISCHE TEKST

 

Willibrordvertaling

Ja, zilver kun je wel ergens vinden, goud kun je wel ergens wassen, 2ijzer uit de bodem halen, erts omsmelten tot koper; 3het duister kun je terugdringen, en tot in de verste hoeken doorzoeken de donkere diepte van de rotsen; 4ja, men hakt gangen uit, ver van de bewoonde wereld waar bijna niemand komt, kronkelgangen als draden zo dun. 5Boven op de aarde ontkiemt het graan, diep onderin woelt een soort vuur. 6In haar gesteente is saffier te vinden en stofgoud ook. 7Geen roofvogel kent het pad daarnaartoe, zelfs de havik weet het niet te ontdekken. 8De machtigste dieren blijven er weg, geen leeuw is er ooit doorgedrongen. 9Alleen de mens, die de hand slaat aan het gesteente, de fundamenten van de bergen omwoelt, 10tunnels boort in de rotsen, die ontdekt inderdaad allerlei kostbaarheden; 11damt hij de bronnen van de rivieren af, dan brengt hij inderdaad de meest verborgen schatten aan het licht. 12Maar wijsheid, waar vind je die? Weet iemand waar zij woont? 13Geen mens kent de weg naar haar toe, in het land der levenden is zij onvindbaar; 14als de oceaan zegt: 'niet hier,' dan zegt de zee: 'hier evenmin.' 15Ze is voor geen goud te koop, met geen zilver te betalen. 16Goud uit Ofir is niet goed genoeg, kornalijn noch saffier. 17Goud of glas komen hier niet in aanmerking, geen sieraden hoe kostbaar ook halen het erbij. 18Koraal en kristal, zij verbleken, een vermogen aan parels weegt niet op tegen de wijsheid. 19Waardeloos blijkt topaas uit Koes en het zuiverste goud geen geschikte munt. 20Ja, waar komt de wijsheid vandaan, weet iemand waar zij woont? 21Zij is verborgen voor al wat leeft, zelfs de vogels in de lucht kunnen haar niet ontdekken. 22Dood en onderwereld zeggen: bij geruchte hebben wij vernomen 23God alleen kent het pad ernaartoe, Hij weet waar zij zich ophoudt. 24Zijn oog reikt tot aan de grenzen van de aarde, Hij ziet alles wat de hemel omspant. 25Hij die de kracht bepaalt van de wind, en de omvang van de zee, 26de wet voorschrijft aan de regen, donder en bliksem dirigeert, 27Hij ziet de wijsheid, kent, begrijpt en doorpeilt haar. 28Hij zegt tot de mens: 'Wijsheid? Wijsheid is: God vrezen, het kwaad vermijden.'