BIJBELBOEK JOB -- Job -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website - ZOEKEN -

Overzicht : - Job 1 - Job 2 - Job 3 - Job 4 - Job 5 - Job 6 - Job 7 - Job 8 - Job 9 - Job 10 - Job 11 - Job 12 - Job 13 - Job 14 - Job 15 - Job 16 - Job 17 - Job 18 - Job 19 - Job 20 - Job 21 - Job 22 - Job 23 - Job 24 - Job 25 - Job 26 - Job 27 - Job 28 - Job 29 - Job 30 - Job 31 - Job 32 - Job 33 - Job 34 - Job 35 - Job 36 - Job 37 - Job 38 - Job 39 - Job 40 - Job 41 - Job 42 -
Tekstuitleg per pericope :
Overzicht vers per vers : - Job 38,1 - Job 38,2 - Job 38,3 - Job 38,4 - Job 38,5 - Job 38,6 - Job 38,7 - Job 38,8 - Job 38,9 - Job 38,10 - Job 38,11 - Job 38,12 - Job 38,13 - Job 38,14 - Job 38,15 - Job 38,16 - Job 38,17 - Job 38,18 - Job 38,19 - Job 38,20 - Job 38,21 - Job 38,22 - Job 38,23 - Job 38,24 - Job 38,25 - Job 38,26 - Job 38,27 - Job 38,28 - Job 38,29 - Job 38,30 - Job 38,31 - Job 38,32 - Job 38,33 - Job 38,34 - Job 38,35 - Job 38,36 - Job 38,37 - Job 38,38 - Job 38,39 - Job 38,40 - Job 38,41 -

Religie.opzijnbest.nl

ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
     
 
             

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.bijbelleerhuis.be (zie bijbel) . WEBLOG : BIJBELLEERHUIS
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'íbijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , migratie , racisme , samenleving , sikhisme , NIEUWE RUBRIEK : SPIRITUALITEIT , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen ,
- Eigen-zinnige beschouwingen - Het kleine of grote ongenoegen -

Woordenschat (zie verder onder : verwijzingen )
Bibliografie - JOB -
Literatuur : http://interlevensbeschouwelijk.be/OTJobl.htm .
Liturgisch gebruik
Overzicht bijbelboeken :
OT : Gn (Genesis ) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) -   Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Job 38,1 - Job 38,1 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,2 - Job 38,2 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,3 - Job 38,3 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,4 - Job 38,4 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,5 - Job 38,5 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,6 - Job 38,6 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,7 - Job 38,7 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,8 - Job 38,8 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,9 - Job 38,9 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,10 - Job 38,10 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,11 - Job 38,11 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,12 - Job 38,12 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,13 - Job 38,13 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,14 - Job 38,14 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,15 - Job 38,15 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,16 - Job 38,16 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [16] Bent u doorgedrongen tot de bronnen van de zee, hebt u rondgewandeld in de onpeilbare diepten van de oceaan?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

7. περιπατεω = peripateô (rondwandelen) . Taalgebruik in het NT : peripateô (rondwandelen) . Taalgebruik in de LXX : peripateô (rondwandelen) . Taalgebruik in Mc : peripateô (rondwandelen) . Een vorm van περιπατεω = peripateô (rondwandelen) in de LXX (34) , in het NT (96) .

Job 38,17 - Job 38,17 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,18 - Job 38,18 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,19 - Job 38,19 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,20 - Job 38,20 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,21 - Job 38,21 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,22 - Job 38,22 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,23 - Job 38,23 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,24 - Job 38,24 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,25 - Job 38,25 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,26 - Job 38,26 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,27 - Job 38,27 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,28 - Job 38,28 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,29 - Job 38,29 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,30 - Job 38,30 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX[20] Dan kunt u ze thuisbrengen en hen wegwijs maken. [21] U* weet dat toch, zo lang geleden geboren, met zo'n enorm aantal jaren achter de rug. [22] Bent u op bezoek geweest in de schatkamers van de sneeuw, de schatkamers van de hagel, hebt u die ooit gezien? [23] Hagel en sneeuw die Ik opspaar voor moeilijke tijden, voor dagen van strijd en oorlog? [24] Waar is de weg naar de tweesprong van het licht, waar waaiert in het oosten de dageraad uit? [25] Wie groef een bedding voor de stromende regens, wie effende een pad voor de rollende donder, [26] om regen neer te gieten, zelfs op een land zonder mensen, op de woestijn waar niemand woont, [27] om wildernis en woestijn te drenken, en zelfs daar fris groen te laten ontkiemen? [28] Heeft de regen een vader? Van wie stammen de dauwdruppels af? [29] Uit welke schoot ontspringt het ijs, wie is moeder van de rijp die uit de hemel valt? [30] Water wordt onherkenbaar tot ijzig gesteente, de oceaan stremt tot een ijzige vlakte.      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,31 - Job 38,31 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [31] Kunt u de Pleiaden intomen of Orion* uit zijn ketenen bevrijden?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,32 - Job 38,32 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [32] Kunt u de Hyaden op tijd naar buiten brengen, de Grote en de Kleine Beer mennen?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

b
Job 38,33 - Job 38,33 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [33] Kent u de wetten van de hemellichamen en legt u die hier beneden vast?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

b
Job 38,34 - Job 38,34 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [34] Als u een bevel schreeuwt naar de wolken, stroomt dan de regen weldadig over u heen?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,35 - Job 38,35 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [35] Als u de bliksem beveelt om te gaan, zegt die dan: "Hier ben ik"?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,36 - Job 38,36 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [36] Wie legde wijsheid in het innerlijk of wie gaf kennis een hemels inzicht?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,37 - Job 38,37 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [37] Wie heeft het vermogen om wolken af te tellen en de hemelkruiken leeg te storten,      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,38 - Job 38,38 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [38] zodat het stof aaneenkleeft tot stevige kluiten aarde?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,39 - Job 38,39 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [39] Jaagt u de buit bijeen voor de leeuwin en verzadigt u haar hongerige welpen,      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,40 - Job 38,40 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [40] als zij in hun schuilplaats weggedoken onder de struiken liggen te loeren?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Job 38,41 - Job 38,41 -
Griekse tekst Vulg.     Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
          [41] Wie draagt voedsel aan voor de raven wanneer hun jongen tot God krijsen, fladderend van de honger?      

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van


Willibrordvertaling

Eerste antwoord van God [1] Toen begon de heer in storm en wind tot Job te spreken: [2] 'Wie waagt het daar, mijn bestel met woordenkraam te verdoezelen? [3] Weer u als een man, want Ik ga u vragen stellen, u geeft antwoord. [4] Waar was u toen Ik de aarde begon te bouwen? Spreek op als u zoveel weet. [5] Wie stelde de afmeting vast, u weet dat toch, wie bepaalde de maten? [6] Waarop* werden haar zuilen neergelaten? Wie plaatste de sokkels [7] onder het eenstemmig gejuich van de ochtendsterren en het gejubel van alle zonen van God? [8] Waar was u toen de zee haar poorten beukte, onstuimig los wilde breken uit de moederschoot, [9] toen Ik haar kleedde in wolken en hulde in windsels van ochtendslierten, [10] toen Ik haar paal en perk stelde, de poort vergrendelde [11] en zei: "Tot hier en niet verder, hier breken uw trotse golven"? [12] Hebt u ooit de ochtend ontboden en hem opdracht gegeven [13] om de aarde bij haar einders te grijpen en de zondaars eraf te schudden? [14] Rood wordt de aarde als klei onder een zegel, als een kleurig kleed. [15] Maar de zondaars ontvangen dit licht niet, hun opgeheven arm wordt gebroken. [16] Bent u doorgedrongen tot de bronnen van de zee, hebt u rondgewandeld in de onpeilbare diepten van de oceaan? [17] Zijn de poorten van de dood toegankelijk voor u, de poorten van de duisternis, hebt u die ooit gezien? [18] Omvat uw begrip heel de uitgestrektheid van deze wereld? Vertel op dan, als u er toch alles van weet. [19] Waar is de weg naar de woonplaats van het licht? Waar houdt het duister zich op? [20] Dan kunt u ze thuisbrengen en hen wegwijs maken. [21] U* weet dat toch, zo lang geleden geboren, met zo'n enorm aantal jaren achter de rug. [22] Bent u op bezoek geweest in de schatkamers van de sneeuw, de schatkamers van de hagel, hebt u die ooit gezien? [23] Hagel en sneeuw die Ik opspaar voor moeilijke tijden, voor dagen van strijd en oorlog? [24] Waar is de weg naar de tweesprong van het licht, waar waaiert in het oosten de dageraad uit? [25] Wie groef een bedding voor de stromende regens, wie effende een pad voor de rollende donder, [26] om regen neer te gieten, zelfs op een land zonder mensen, op de woestijn waar niemand woont, [27] om wildernis en woestijn te drenken, en zelfs daar fris groen te laten ontkiemen? [28] Heeft de regen een vader? Van wie stammen de dauwdruppels af? [29] Uit welke schoot ontspringt het ijs, wie is moeder van de rijp die uit de hemel valt? [30] Water wordt onherkenbaar tot ijzig gesteente, de oceaan stremt tot een ijzige vlakte. [31] Kunt u de Pleiaden intomen of Orion* uit zijn ketenen bevrijden? [32] Kunt u de Hyaden op tijd naar buiten brengen, de Grote en de Kleine Beer mennen? [33] Kent u de wetten van de hemellichamen en legt u die hier beneden vast? [34] Als u een bevel schreeuwt naar de wolken, stroomt dan de regen weldadig over u heen? [35] Als u de bliksem beveelt om te gaan, zegt die dan: "Hier ben ik"? [36] Wie legde wijsheid in het innerlijk of wie gaf kennis een hemels inzicht? [37] Wie heeft het vermogen om wolken af te tellen en de hemelkruiken leeg te storten, [38] zodat het stof aaneenkleeft tot stevige kluiten aarde? [39] Jaagt u de buit bijeen voor de leeuwin en verzadigt u haar hongerige welpen, [40] als zij in hun schuilplaats weggedoken onder de struiken liggen te loeren? [41] Wie draagt voedsel aan voor de raven wanneer hun jongen tot God krijsen, fladderend van de honger?