Overzicht -- Joz
1 - Joz 2
- Joz 3 - Joz
4 - Joz 5
- Joz 6 -
Joz 7 - Joz
8 - Joz 9
- Joz 10
- Joz 11 -
Joz 12 - Joz
13 - Joz 14
- Joz 15
- Joz 16 -
Joz 17 - Joz
18 - Joz 19
- Joz 20
- Joz 21 -
Joz 22 - Joz
23 - Joz 24
-
Uitleg vers per vers : - Joz
9,1 - Joz
9,2 - Joz
9,3 - Joz
9,4 - Joz
9,5 - Joz
9,6 - Joz
9,7 - Joz
9,8 - Joz
9,9 - Joz
9,10 - Joz
9,11 - Joz
9,12 - Joz
9,13 - Joz
9,14 - Joz
9,15 - Joz
9,16 - Joz
9,17 - Joz
9,18 - Joz
9,19 - Joz
9,20 - Joz
9,21 - Joz
9,22 - Joz
9,23 - Joz
9,24 - Joz
9,25 - Joz
9,26 - Joz
9,27 -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
http://www.bible-history.com/isbe/ | http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/index2.htm | Studiebijbel 3 | Luther-Bibel 1984 |
bijbelvertalingen Lexilogos | De Griekse bijbel | bijbelweb | info-bible | interBible | http://www.diebibel.de/ |
De list van de Gibeonieten . Joz 9,1-27 - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 -
Joz 9,1 - Joz 9,1 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
1. wajëhî (en hij was / en het was) < wë + qal imperf. 3de
pers. mann. enk. van het werkw. hâjâh (zijn) . De getalwaarde van
wajëhî (en hij was) is 31 . 31 is de getalwaarde van ´el (God)
; aleph = 1 , lamed = 12 of 30 . Totaal : 13 of 31 (elkaars spiegelbeeld) .
Taalgebruik in Tenach : hâjâh
(zijn) . Getalwaarde : he = 5 , jod = 10 ; totaal : 20 (2² X 5) . Structuur
: 5 - 1 - 5 . Gr. eimi (zijn) . Taalgebruik in de Septuaginta : eimi
(zijn) . Taalgebruik in het N.T. : eimi
(zijn) . Lat. esse . D. sein . Fr. être . Ned. zijn . E. to be . Tenach
(784) . Pentateuch (181) . Vroege Profeten (339) . Joz (59) . Joz 9 (2) : (1)
Joz 9,1
. (2) Joz 9,16
. Bij het begin van een hoofdstuk in Joz : (1) Joz
1,1 . (2) Joz
4,1 . (3) Joz
5,1 . (4) Joz
9,1 . (5) Joz
10,1 . (6) Joz
11,1 . (7) Joz
15,1 .(8) Joz
17,1 . (9) Joz
23,1 .
Door wajëhî (en hij was / en het was) wordt het verhaal vervolgd
. We zouden kunnen vertalen : vervolgens .
1. - 2. wajëhî kisjëmo`a (en het was bij het horen) . Tenakh (11) : (1) Gn 29,13 . (2) Gn 39,19 . (3) Joz 5,1 . (4) Joz 6,20 . (5) Joz 9,1 . (6) Joz 10,1 . (7) Re 7,15 . (8) 1 K 13,4 . (9) 1 K 14,6 . (10) 1 K 21,27 . (11) 2 K 6,30 .
Joz 9,2 - Joz 9,2 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,3 - Joz 9,3 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,4 - Joz 9,4 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,5 - Joz 9,5 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,6 - Joz 9,6 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
2. - 3. ´èl jëhôsju`a (tot Jozua) . Tenakh (30) . Ex (1) Ex 17,9 . Joz (29) : (1) Joz 1,1 . (2) Joz 2,23 . (3) Joz 2,24 . (4) Joz 3,7 . (5) Joz 4,1 . (6) Joz 4,8 . (7) Joz 4,15 . (8) Joz 5,2 . (9) Joz 5,9 . (10) Joz 5,15 . (11) Joz 6,2 . (12) Joz 7,3 . (13) Joz 7,10 . (14) Joz 7,23 . (15) Joz 8,1 . (16) Joz 8,18 . (17) Joz 8,23 . (18) Joz 9,6 . (19) Joz 9,8 . (20) Joz 10,6 . (21) Joz 10,8 . (22) Joz 10,21 . (23) Joz 10,24 . (24) Joz 11,6 . (25) Joz 14,6 . (26) Joz 18,9 . (27) Joz 20,1 . (28) Joz 24,21 . (29) Joz 24,24 .
Joz 9,7 - Joz 9,7 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,8 - Joz 9,8 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
2. - 3. ´èl jëhôsju`a (tot Jozua) . Tenakh (30) . Ex (1) Ex 17,9 . Joz (29) : (1) Joz 1,1 . (2) Joz 2,23 . (3) Joz 2,24 . (4) Joz 3,7 . (5) Joz 4,1 . (6) Joz 4,8 . (7) Joz 4,15 . (8) Joz 5,2 . (9) Joz 5,9 . (10) Joz 5,15 . (11) Joz 6,2 . (12) Joz 7,3 . (13) Joz 7,10 . (14) Joz 7,23 . (15) Joz 8,1 . (16) Joz 8,18 . (17) Joz 8,23 . (18) Joz 9,6 . (19) Joz 9,8 . (20) Joz 10,6 . (21) Joz 10,8 . (22) Joz 10,21 . (23) Joz 10,24 . (24) Joz 11,6 . (25) Joz 14,6 . (26) Joz 18,9 . (27) Joz 20,1 . (28) Joz 24,21 . (29) Joz 24,24 .
1. - 3. wajj´omërû ´èl jëhôsju`a (en ze zeiden tot Jozua) . Tenakh (2) : (1) Joz 2,24 . (2) Joz 9,8 .
Joz 9,9 - Joz 9,9 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,10 - Joz 9,10 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,11 - Joz 9,11 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,12 - Joz 9,12 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,13 - Joz 9,13 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,14 - Joz 9,14 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,15 - Joz 9,15 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,16 - Joz 9,16 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
1. wajëhî (en hij was / en het was) < wë + qal imperf. 3de
pers. mann. enk. van het werkw. hâjâh (zijn) . De getalwaarde van
wajëhî (en hij was) is 31 . 31 is de getalwaarde van ´el (God)
; aleph = 1 , lamed = 12 of 30 . Totaal : 13 of 31 (elkaars spiegelbeeld) .
Taalgebruik in Tenach : hâjâh
(zijn) . Getalwaarde : he = 5 , jod = 10 ; totaal : 20 (2² X 5) . Structuur
: 5 - 1 - 5 . Gr. eimi (zijn) . Taalgebruik in de Septuaginta : eimi
(zijn) . Taalgebruik in het N.T. : eimi
(zijn) . Lat. esse . D. sein . Fr. être . Ned. zijn . E. to be . Tenach
(784) . Pentateuch (181) . Vroege Profeten (339) . Joz (59) . Joz 9 (2) : (1)
Joz 9,1
. (2) Joz 9,16
. Bij het begin van een hoofdstuk in Joz : (1) Joz
1,1 . (2) Joz
4,1 . (3) Joz
5,1 . (4) Joz
9,1 . (5) Joz
10,1 . (6) Joz
11,1 . (7) Joz
15,1 .(8) Joz
17,1 . (9) Joz
23,1 .
Door wajëhî (en hij was / en het was) wordt het verhaal vervolgd
. We zouden kunnen vertalen : vervolgens .
1. - 2. wajëhî miqëtseh (en het was vanaf het einde van, na) . Tenakh (5) : (1) Joz 3,2 . (2) Joz 9,16 . (3) 1 K 9,10 . (4) 2 K 8,3 . (5) Ez 3,16 .
1. - 4. wajëhî miqëtseh sjëlosjèth jâmîm (en het was vanaf het einde van, na drie dagen) . Tenakh (5) : (1) Joz 3,2 . (2) Joz 9,16 .
5. ´achäre(j) (achter, na) . Taalgebruik in Tenakh : ´achäre(j) (achter) . Getalwaarde : aleph = 1 , chet = 8 , resj = 20 of 200 , jod = 10 ; totaal : 39 (3 X 13) OF 219 (3 X 73) . Structuur : 1 - 8 - 2 - 1 . Tenakh (294) . Pentateuch (80) . Eerdere Profeten (134) . Latere Profeten (37) . 12 Kleine Profeten (5) . Geschriften (38) . Joz (18) : (1) Joz 1,1 . (2) Joz 2,7 . (3) Joz 6,9 . (4) Joz 6,13 . (5) Joz 7,8 . (6) Joz 8,16 . (7) Joz 8,17 . (8) Joz 9,16 . (9) Joz 10,19 . (10) Joz 10,26 . (11) Joz 14,8 . (12) Joz 14,9 . (13) Joz 14,14 . (14) Joz 23,1 . (15) Joz 24,6 . (16) Joz 24,20 . (17) Joz 24,29 . (18) Joz 24,31 .
5. - 6. ´achäre(j) ´äsjèr (achter wat) . Tenakh (8) : (1) Dt 24,4 . (2) Joz 7,8 . (3) Joz 9,16 . (4) Joz 23,1 . (5) Joz 24,20 . (6) Re 11,36 . (7) Re 19,23 . (8) 2 S 19,31 .
Joz 9,17 - Joz 9,17 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,18 - Joz 9,18 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
13. 1. wajjillînû (en zij morden) . Verwijzing : gogguzô
(brommen, morren), zie Mc
2,15-17 . Hifil imperfectum derde persoon mannelijk meervoud . Slechts in
Ex 16,2
in de bijbel . Zie verder : wajjillonû (zij morden tegen) . Nifal imperfectum
derde persoon meervoud . In vijf verzen in de bijbel :
(1) Ex 15,24
(wajjillonû hâ`âm `al ; LXX : kai diegogguzen ho laos epi
- en het volk morde tegen) .
(2) Nu 14,2
(wajjillonû `al ; LXX : kai diegogguzon epi : en zij morden tegen) .
(3) Nu 17,6
(wajjillonû kâl `ädath bënê jishërâ´el...
`al (en de hele bijeenkomst van de zonen van Israël morde tegen ; LXX :
kai egoggusan hoi huoi Israèl ... epi : en de zonen van Israël morden
... tegen) .
(4) Joz
3,1 (wajjâlinû : en zij kampeerden ; qal imperfectum derde persoon
mannelijk meervoud) .
(5) Joz
9,18 (wajjillonû kâl `ädâh `al (en de hele bijeenkomst
morde tegen ; LXX : kai egoggusan pasa hè sunagôgè epi :
en de hele samenkomst morde tegen) .
Joz 9,19 - Joz 9,19 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,20 - Joz 9,20 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,21 - Joz 9,21 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,22 - Joz 9,22 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,23 - Joz 9,23 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,24 - Joz 9,24 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
1. wajja`änû (en zij antwoordden) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. mv. van het werkw. `ânâh (antwoorden, verhoren, weerleggen) . Taalgebruik in Tenakh : `ânâh (antwoorden, verhoren, weerleggen) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70 , nun= 14 of 50 , he = 5 ; totaal : 35 (5 X 7) OF 125 (5³) . Structuur : 7 - 5 - 5 . Tenakh (17) : (1) Gn 23,5 . (2) Gn 34,13 . (3) Ex 19,8 . (4) Nu 32,31 . (5) Joz 1,16 . (6) Joz 9,24 . (7) Joz 22,21 . (8) Re 8,8 . (9) Re 18,14 . (10) 1 S 14,12 . (11) Js 44,15 . (12) Hag 2,12 . (13) Hag 2,13 . (14) Zach 1,11 . (15) Ezr 3,11 . (16) Ezr 10,12 . (17) Neh 8,6 .
Joz 9,25 - Joz 9,25 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,26 - Joz 9,26 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 9,27 - Joz 9,27 : De list van de Gibeonieten - bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Joz (Jozua) -- Joz 9 -- Joz 9,1-27 -- Joz 9,1 - Joz 9,2 - Joz 9,3 - Joz 9,4 - Joz 9,5 - Joz 9,6 - Joz 9,7 - Joz 9,8 - Joz 9,9 - Joz 9,10 - Joz 9,11 - Joz 9,12 - Joz 9,13 - Joz 9,14 - Joz 9,15 - Joz 9,16 - Joz 9,17 - Joz 9,18 - Joz 9,19 - Joz 9,20 - Joz 9,21 - Joz 9,22 - Joz 9,23 - Joz 9,24 - Joz 9,25 - Joz 9,26 - Joz 9,27 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Willibrordvertaling
Hoofdstuk 9
De list van de Gibeonieten
[1] Toen de berichten hierover bekend werden bij de overige koningen aan de
overkant van de Jordaan in het bergland, in het laagland en langs heel de kust
van de Grote Zee tot aan de Libanon, bij de Hethieten, de Amorieten, de Chiwwieten
en de Jebusieten, [2] de Kanaänieten en de Perizzieten, sloten zij zich
aaneen om gezamenlijk oorlog te voeren tegen Jozua en de Israëlieten.
[3] Ook de inwoners van Gibeon* hadden gehoord hoe Jozua tegen Jericho en Ai
was opgetreden. [4] Zij namen hun toevlucht tot een list. Afgezanten van hen
gingen op weg, met versleten voederzakken op hun ezels, met versleten, gebarsten
en gelapte wijnzakken; [5] aan hun voeten hadden ze versleten en gelapte sandalen;
ze droegen versleten kleren en hun proviand was uitgedroogd en verkruimeld.
[6] Zo kwamen ze naar Jozua in het kamp bij Gilgal en zeiden tegen hem en de
Israëlieten: ‘Wij komen uit een ver land; wilt u een verbond met
ons sluiten?’ [7] Maar de Israëlieten antwoordden de Chiwwieten:
‘Misschien woont u vlakbij ons en dan kunnen wij onmogelijk een verbond
met u sluiten.’ [8] Toen zeiden zij tegen Jozua: ‘Wij willen uw
dienaren zijn.’ Jozua vroeg daarop: ‘Wie bent u, en waar komt u
vandaan?’ [9] Zij antwoordden: ‘Uit een ver land zijn uw dienaren
gekomen, omwille van de naam van de heer uw God. Wij hebben alles gehoord wat
Hij gedaan heeft in Egypte, [10] en hoe Hij de twee Amoritische koningen in
het Overjordaanse behandeld heeft, Sichon de koning van Chesbon, en Og de koning
van Basan uit Astarot. [11] Daarom hebben onze leiders en onze andere landgenoten
tegen ons gezegd: “Neem proviand mee voor onderweg. Ga naar hen toe en
zeg hun: Wij willen uw dienaren zijn: wilt u een verbond met ons sluiten?”
[12] Hier is ons brood. Het was warm toen we het als proviand van huis meenamen
en naar u op weg gingen; en kijk eens hoe uitgedroogd en verkruimeld het is.
[13] Hier zijn onze wijnzakken. Ze waren nieuw toen wij ze vulden; nu zitten
ze vol barsten. En kijk eens naar onze kleren en onze sandalen: ze zijn volkomen
versleten door de verre tocht.’ [14] Toen namen de Israëlieten iets
van hun proviand aan, zonder daarbij de heer te raadplegen. [15] Zo sloot Jozua
vriendschap met hen en hij beloofde bij verdrag hen in leven te laten. De leiders
van de gemeente bekrachtigden dat met een eed.
[16] Drie dagen na het sluiten van het verbond hoorden de Israëlieten dat
de Chiwwieten vlak bij hen woonden, temidden van hen. [17] Toen de Israëlieten
namelijk verder trokken, bereikten ze al na drie dagen hun steden, Gibeon, Kefira,
Beërot en Kirjat-Jearim. [18] Toch* doodden de Israëlieten de bewoners
niet, vanwege de eed waarmee de leiders van de gemeente zich tegenover de heer,
de God van Israël, gebonden hadden. Toen de gemeente tegen de leiders morde,
[19] antwoordden zij: ‘Wij hebben ons tegenover de heer, de God van Israël,
door een eed gebonden; wij mogen hen niet aanvallen. [20] Laat ons zo met hen
doen: wij sparen hun leven, dan halen wij ons geen toorn op de hals vanwege
de eed die wij gezworen hebben.’ [21] De leiders zeiden: ‘Zij zullen
in leven blijven.’ En het gebeurde zoals de leiders over hen hadden gezegd:
zij werden houthakkers en waterdragers voor heel de gemeente. [22] Jozua liet
de Chiwwieten bij zich roepen en zei: ‘Waarom hebt u ons bedrogen door
te zeggen: “Wij wonen heel ver weg”, terwijl u vlakbij ons woont?
[23] Wees daarom vervloekt: u zult nooit iets anders zijn dan slaven, houthakkers
en waterdragers voor het huis van mijn God.’ [24] Zij antwoordden: ‘Uw
dienaren hadden vernomen dat de heer uw God aan zijn dienaar Mozes beloofd had
u heel het land te geven en alle bewoners uit te roeien. Wij werden toen doodsbang
voor u en daarom hebben wij dat gedaan. [25] Nu zijn wij in uw macht; doe met
ons wat u goed en rechtvaardig lijkt.’ [26] Jozua was hun ter wille: hij
redde hen uit de hand van de Israëlieten, zodat zij hen niet doodden. [27]
Bij die gelegenheid stelde hij hen aan als houthakkers en waterdragers voor
de gemeente en voor het altaar van de heer, voor de plaats die Hij zou uitkiezen.
Dat zijn ze tot op de dag van vandaag.