BIJBELBOEK JOZUA 15 -- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
- Joz
15 -
Overzicht -- Joz
1 - Joz 2
- Joz 3 - Joz
4 - Joz 5
- Joz 6 -
Joz 7 - Joz
8 - Joz 9
- Joz 10
- Joz 11 -
Joz 12 - Joz
13 - Joz 14
- Joz 15
- Joz 16 -
Joz 17 - Joz
18 - Joz 19
- Joz 20
- Joz 21 -
Joz 22 - Joz
23 - Joz 24
-
Uitleg vers per vers : - Joz
15,1 - Joz
15,2 - Joz
15,3 - Joz
15,4 - Joz
15,5 - Joz
15,6 - Joz
15,7 - Joz
15,8 - Joz
15,9 - Joz
15,10 - Joz
15,11 - Joz
15,12 - Joz
15,13 - Joz
15,14 - Joz
15,15 - Joz
15,16 - Joz
15,17 - Joz
15,18 - Joz
15,19 - Joz
15,20 - Joz
15,21 - Joz
15,22 - Joz
15,23 - Joz
15,24 - Joz
15,25 - Joz
15,26 - Joz
15,27 - Joz
15,28 - Joz
15,29 - Joz
15,30 - Joz
15,31 - Joz
15,32 - Joz
15,33 - Joz
15,34 - Joz
15,35 - Joz
15,36 - Joz
15,37 - Joz
15,38 - Joz
15,39 - Joz
15,40 - Joz
15,41 - Joz
15,42 - Joz
15,43 - Joz
15,44 - Joz
15,45 - Joz
15,46 - Joz
15,47 - Joz
15,48 - Joz
15,49 - Joz
15,50 - Joz
15,51 - Joz
15,52 - Joz
15,53 - Joz
15,54 - Joz
15,55 - Joz
15,56 - Joz
15,57 - Joz
15,58 - Joz
15,59 - Joz 15,60
- Joz 15,61 - Joz
15,62 - Joz 15,63
-
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE
VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email:
arseen.de.kesel@pandora.be
.
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA
- AGENDA
- BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
-
A - B
- C - D
- E - F
- G - H
- I - J
- K - L
- M - N
- O - P
- Q - R
- S - T
- U - V
- W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen
, armoede
, bahá'í
, bezinningsteksten
,
bijbel
, bijbel en
koran , boeddhisme
, christendom
, extreemrechts
( Vlaams Blok
) , fundamentalisme
, globalisering
en antiglobalisering , hindoeďsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam
, jodendom
, koran
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing
/ godsdienst en onderwijs , racisme
, samenleving
, sikhisme
, spiritualiteit
, tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte
scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige
beschouwingen , Het
kleine of grote ongenoegen
|
Woordenschat
Bibliografie :
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht van de bijbelboeken
- bijbeloverzicht
-- bijbelverwijzingen
-
- OT : Gn (Genesis)
, Ex (Exodus) ,
Lv (Leviticus) ,
Nu (Numeri) , Dt
(Deuteronomium) , Joz
(Jozua) , Re (Rechters)
, Rt (Ruth) , 1
S (1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia) ,
Jdt (Judith) ,
Est (Esther) ,
1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja) ,
Jr (Jeremia) , Kl
(Klaagliederen) , Bar
(Baruch) , Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea) ,
Jl (Joël) ,
Am (Amos) , Ob
(Obadja) , Jon
(Jona) , Mi (Micha)
, Nah (Nahum) ,
Hab (Habakuk) ,
Sef (Sefanja) ,
Hag (Haggai) ,
Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt (Matteüs)
- Mc (Marcus)
- Lc (Lucas) -
Joh (Johannes)
- Hnd (Handelingen)
, Rom (Rome) ,
1 Kor (Korinte)
, 2 Kor (Korinte)
, Gal (Galatië)
, Ef (Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk (Apokalyps)
.
Overzicht van de
bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
- Joz 15,1-63 . Het gebied van Juda
Joz 15,1 - Joz
15,1 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
1 ¶ Dan valt het lot voor de stam van de zonen van
Juda overeenkomstig hun families naar de gebiedsgrens met Edom, de
woestijn Tsien richting Negev aan de rand van het zuiden. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,2 - Joz
15,2 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
2 Hun valt toe een zuidelijke grens vanaf de rand
van de Zoutzee,– vanaf de tong die zuidwaarts is gewend. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,3 - Joz
15,3 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
3 Hij liep naar de zuidkant van de Schorpioenenpas
en stak over richting Tsien en klom op langs de zuidkant van Kadesj–Barnea;
hij stak over naar Chetsron, klom op richting Adar, en draaide richting
Karka. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,4 - Joz
15,4 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
4 Hij stak over richting Atsmon, en liep naar de
beek van Egypte; de uitlopers van het gebied waren, in de richting
van de zee; – dit wordt voor u de zuidelijke grens! |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,5 - Joz
15,5 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
5 De grens naar het oosten was de Zoutzee, bij het
einde van de Jordaan; en de grens voor de noordhoek: vanaf de tong
in de zee, vanaf het einde van de Jordaan, |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,6 - Joz
15,6 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
6 klom de grens op naar Bet Chogla en stak over
ten noorden van Bet Arava; vervolgens klom de grens op naar Even Bohan,–
steen van Bohan, zoon van Ruben. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,7 - Joz
15,7 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
7 Vervolgens klom de grens vanuit het dal Achor
op, richting Devier, en wendde zich noordwaarts naar Gilgal tegenover
de pas van Adoemiem die ten zuiden van de beek is; de grens stak over
naar het water van Een Sjemesj, en zijn uitlopers zijn geweest naar
Een Rogeel. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,8 - Joz
15,8 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
8 De grens klom op door Gee Ben Hinom naar de zuidkant
van de ‘schouder’ van de Jeboesiet,– dat is Jeruzalem; dan klom de
grens op naar de top van de berg die in het zicht van Gee Hinom zeewaarts
ligt, die aan de rand van het dal van de Refaďeten noordwaarts ligt. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,9 - Joz
15,9 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
9 Van de top van de berg boog de grens naar de
waterbron van Neftoach en liep naar de steden van het gebergte Efron;
dan boog de grens naar Baäla,– dat is Kirjat Jeariem. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,10 - Joz
15,10 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
10 De grens draaide van Baäla zeewaarts naar het
gebergte Seďr en stak over naar de ‘schouder’ van het gebergte Jeariem
aan de noordkant,– dat is Kesalon; hij daalde af door Bet Sjemesj
en stak Timna over. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
´èl har (naar de berg van) . Verwijzing : horos
(berg) , zie Mt
4,8 . In twintig verzen in de bijbel : (1) Ex
3,1 . (2) Ex
19,23 . (3) Ex
24,13 . (4) Ex
34,2 . (5) Ex
34,4 . (6) Nu
27,12 . (7) Dt
32,49 . (8) Dt
34,1 . (9) Joz
15,10 . (10) 1
K 18,19 . (11) 1
K 18,20 . (12) 2
K 2,25 . (13) 2
K 4,25 . (14) Ps
43,3 . (15) Hl
4,6 . (16) Js
2,3 . (17) Js
16,1 . (18) Js
56,7 . (19) Ez
40,2 . (20) Mi
4,2 .
Joz 15,11 - Joz
15,11 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
11 De grens liep naar de ‘schouder’ van Ekron noordwaarts,
de grens boog af naar Sjikaron, stak de berg van Baäla over en liep
door Javneël; de uitlopers van de grens zijn op zee aan geweest. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,12 - Joz
15,12 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
12 De gebiedsgrens zeewaarts was de grote zee en
zijn gebied; dit is de gebiedsgrens van de zonen van Juda rondom,
overeenkomstig hun families. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,13 - Joz
15,13 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
13 ¶ Aan Kaleb, zoon van Jefoenee, heeft hij een
deel gegeven onder de zonen van Juda, naar de mond van de ENE aan
Jozua: Kirjat Arba,– burcht van Arba, de vader van Anak,– dat is Hebron.
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Joz
15,13 . De verzen Joz
15,13 - Joz
15,14 hebben een paralleltekst in Re 1,10 .
Joz 15,14 - Joz
15,14 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
14 Kaleb onterft daar de drie zonen van de Anak:
Sjesjai, Achiman en Talmai, de kinderen van de Anak. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Joz
15,14 .
Joz 15,15 - Joz
15,15 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
15 Hij klimt daarvandaan op naar de ingezetenen
van Devier; de naam van Devier was voorheen Kirjat Sefer. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Joz
15,15 . Het vers Joz
15,15 heeft een paralleltekst in Re 1,11 .
Joz 15,16 - Joz
15,16 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
16 Kaleb zegt: wie Kirjat Sefer verslaat en het
bezet,– hem zal ik mijn dochter Achsa, tot vrouw geven! |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,17 - Joz
15,17 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
17 Het wordt bezet door Otniël, zoon van Kenaz,
broer van Kaleb; hem geeft hij zijn dochter Achsa, tot vrouw. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
2. `âthënî´el (Otniël) . Taalgebruik in Tenakh
: `âthënî´el
(Otniël) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70 , thaw = 22 of 400 , nun =
14 of 50 , jod = 10 , aleph = 1 , lamed = 12 of 30 ; totaal : 75 (3 X 5²)
OF 561 (3 X 11 X 17) . Strructuur : 7 - 4 - 5 - 1 - 3 . Tenakh (5) : (1) Joz
15,17 . (2) Re
1,13 . (3) Re
3,9 . (4) Re
3,11 . (5) 1
Kr 4,13 .
Joz 15,18 - Joz
15,18 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
18 En het geschiedt bij haar komst dat zij hem verlokt
om van haar vader een veld te vragen; ze laat zich van de ezel glijden,–
en dan zegt Kaleb tot haar: wat heb je? |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,19 - Joz
15,19 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
19 Zij zegt: geef mij toch een zegen!– nu je mij
een land als de Negev hebt gegeven zul je me ook waterwellen geven!
Dan geeft hij haar de bovenste wellen en de onderste wellen. • |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,20 - Joz
15,20 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
20 ¶ Dit is het erfdeel van de stam van de zonen
van Juda, overeenkomstig hun families. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,21 - Joz
15,21 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
21 En dit worden de steden vanaf het randgebied
van de stam van de zonen van Juda naar de grens met Edom in de Negev:
Kavtseël, Eder en Jagoer; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,22 - Joz
15,22 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
22 Kina, Dimona en Adada; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,23 - Joz
15,23 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
23 Kedesj, Chatsor en Jitnan; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,24 - Joz
15,24 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
24 Zief, Telem en Bealot; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,25 - Joz
15,25 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
25 Chatsor Chadata en de burchten van Chetsron,–
dat is Chatsor; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,26 - Joz
15,26 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
26 Amam, Sjema en Molada; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,27 - Joz
15,27 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
27 Chatsar Gada, Chesjmon en Bet Pelet; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,28 - Joz
15,28 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
28 Chatsar Sjoeal, Beëer Sjeva en haar dochterdorpen;
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,29 - Joz
15,29 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
29 Baäla, Ijiem en Etsem; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,30 - Joz
15,30 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
30 Eltolad, Kesiel en Chorma; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,31 - Joz
15,31 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
31 Tsiklag, Madmana en Sansana; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,32 - Joz
15,32 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
32 Levaot, Sjilchiem, Ajin en Rimon; alle steden:
negenentwintig,– en hun dorpen. •• |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,33 - Joz
15,33 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
33 In de Laagte: Esjtaol, Tsora en Asjna; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,34 - Joz
15,34 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
34 Zanoach en Een Ganiem, Tapoeach en Enam; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,35 - Joz
15,35 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
35 Jarmoet en Adoelam, Socho en Azeka; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,36 - Joz
15,36 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
36 Sjaärajim en Aditajim, Gedera en Gederotajim:
veertien steden en hun dorpen. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,37 - Joz
15,37 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
37 Tsenan, Chadasja en Migdal Gad; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,38 - Joz
15,38 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
38 Dilan, Mitspee en Jokteël; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,39 - Joz
15,39 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
39 Lachiesj, Botskat en Eglon; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,40 - Joz
15,40 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
40 Kabon, Lachmas en Kitliesj; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,41 - Joz
15,41 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
41 Gederoot, Bet Dagon, Naäma en Makeda: zestien
steden, en hun dorpen. •• |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,42 - Joz
15,42 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
42 Livna, Eter en Asjan; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,43 - Joz
15,43 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
43 Jiftach, Asjna en Netsiev; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,44 - Joz
15,44 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
44 Keďla, Achziev en Maresja: negen steden, en hun
dorpen. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,45 - Joz
15,45 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
45 Ekron met haar dochtersteden en haar dorpen;
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,46 - Joz
15,46 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
46 vanaf Ekron zeewaarts: al wat op een handbreedte
van Asjdod ligt en hun dorpen; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,47 - Joz
15,47 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
47 Asjdod met haar dochtersteden en haar dorpen,
Gaza met haar dochtersteden en haar dorpen tot aan de beek van Egypte;
en de grote zee en zijn gebied. •• |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,48 - Joz
15,48 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
48 In het bergland: Sjamir, Jatier en Socho; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,49 - Joz
15,49 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
49 Dana en Kirjat Sana,– dat is Devier; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,50 - Joz
15,50 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
50 Anav, Esjtemo en Aniem; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,51 - Joz
15,51 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
51 Gosjen, Cholon en Gilo: elf steden en hun dorpen;
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,52 - Joz
15,52 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
52 Arav, Roema en Esjan; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,53 - Joz
15,53 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
53 Janoem, Bet Tapoeach en Afeka; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,54 - Joz
15,54 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
54 Choemta, Kirjat Arba, dat is Hebron, en Tsior:
negen steden en hun dorpen; •• |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,55 - Joz
15,55 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
55 Maon, Karmel, Zief en Joeta; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,56 - Joz
15,56 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
56 Jizreël, Jokdeam en Zanoach; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,57 - Joz
15,57 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
57 Kaďn, Gibea en Timna: tien steden, en hun dorpen;
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,58 - Joz
15,58 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
58 Chalchoel, Bet Tsoer en Gedor; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,59 - Joz
15,59 - |
------------------------------------------------------------------------------------------
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
59 Maärat, Bet Anot en Eltekon: zes steden, en hun
dorpen; |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,60 - Joz
15,60 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
60 Kirjat Baäl,– dat is Kirjat Jeariem, en Raba:
twee steden, en hun dorpen. •• |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,61 - Joz
15,61 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
61 In de woestijn: Bet Arava, Midien en Sechacha;
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,62 - Joz
15,62 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
62 Nivsjan, Ier Hamelach en Een Gedi: zes steden,
en hun dorpen. |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Joz 15,63 - Joz
15,63 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
63 Maar de Jeboesiet, de ingezetenen van Jeruzalem,
hen hebben de zonen van Juda niet kunnen onterven; dus zetelt de Jeboesiet
bij de zonen van Juda in Jeruzalem tot op deze dag. bdmd |
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van