Zie ook naar - bijbeloverzicht - bijbelverwijzingen - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bibliografie van het Oude Testament -- bibliografie van het Oude Testament -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Septuaginta
: commentaar ,
Overzicht van Jesaja : Jesaja : overzicht , Jesaja : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Jesaja : commentaar ,
Overzicht van Jesaja :
- Js 1 - Js 2 - Js 3 - Js 4 - Js 5 - Js 6 - Js 7 - Js 8 - Js 9 - Js 10 - Js 11 - Js 12 - Js 13 - Js 14 - Js 15 - Js 16 - Js 17 - Js 18 - Js 19 - Js 20 - Js 21 - Js 22 - Js 23 - Js 24 - Js 25 - Js 26 - Js 27 - Js 28 - Js 29 - Js 30 - Js 31 - Js 32 - Js 33 - Js 34 - Js 35 - Js 36 - Js 37 - Js 38 - Js 39 - Js 40 - Js 41 - Js 42 - Js 43 - Js 44 - Js 45 - Js 46 - Js 47 - Js 48 - Js 49 - Js 50 - Js 51 - Js 52 - Js 53 - Js 54 - Js 55 - Js 56 - Js 57 - Js 58 - Js 59 - Js 60 - Js 61 - Js 62 - Js 63 - Js 64 - Js 65 - Js 66 -
- Js 1,1
- Js 1,2
- Js 1,3
- Js 1,4
- Js 1,5
- Js 1,6
- Js 1,7
- Js 1,8
- Js 1,9
- Js 1,10
- Js 1,11
- Js 1,12
- Js 1,13
- Js 1,14
- Js 1,15
- Js 1,16
- Js 1,17
- Js 1,18
- Js 1,19
- Js 1,20
- Js 1,21
- Js 1,22
- Js 1,23
- Js 1,24
- Js 1,25
- Js 1,26
- Js 1,27
- Js 1,28
- Js 1,29
- Js 1,30
- Js 1,31
-
- Js 2,1
- Js 2,2
- Js 2,3
- Js 2,4
- Js 2,5
- Js 2,6
- Js 2,7
- Js 2,8
- Js 2,9
- Js 2,10
- Js 2,11
- Js 2,12
- Js 2,13
- Js 2,14
- Js 2,15
- Js 2,16
- Js 2,17
- Js 2,18
- Js 2,19
- Js 2,20
- Js 2,21
- Js 2,22
-
- Js 3,1
- Js 3,2
- Js 3,3
- Js 3,4
- Js 3,5
- Js 3,6
- Js 3,7
- Js 3,8
- Js 3,9
- Js 3,10
- Js 3,11
- Js 3,12
- Js 3,13
- Js 3,14
- Js 3,15
- Js 3,16
- Js 3,17
- Js 3,18
- Js 3,19
- Js 3,20
- Js 3,21
- Js 3,22
- Js 3,23
- Js 3,24
- Js 3,25
- Js 3,26
-
- Js 4,1
- Js 4,2
- Js 4,3
- Js 4,4
- Js 4,5
- Js 4,6
-
- Js 5,1 - Js 5,2 - Js 5,3 - Js 5,4 - Js 5,5 - Js 5,6 - Js 5,7 - Js 5,8 - Js 5,9 - Js 5,10 - Js 5,11 - Js 5,12 - Js 5,13 - Js 5,14 - Js 5,15 - Js 5,16 - Js 5,17 - Js 5,18 - Js 5,19 - Js 5,20 - Js 5,21 - Js 5,22 - Js 5,23 - Js 5,24 - Js 5,25 - Js 5,26 - Js 5,27 - Js 5,28 - Js 5,29 - Js 5,30 -
- Js 6,1
- Js 6,2
- Js 6,3
- Js 6,4
- Js 6,5
- Js 6,6
- Js 6,7
- Js 6,8
- Js 6,9
- Js 6,10
- Js 6,11
- Js 6,12
- Js 6,13
-
- Js 7,1
- Js 7,2
- Js 7,3
- Js 7,4
- Js 7,5
- Js 7,6
- Js 7,7
- Js 7,8
- Js 7,9
- Js 7,10
- Js 7,11
- Js 7,12
- Js 7,13
- Js 7,14
- Js 7,15
- Js 7,16
- Js 7,17
- Js 7,18
- Js 7,19
- Js 7,20
- Js 7,21
- Js 7,22
- Js 7,23
- Js 7,24
- Js 7,25
- Js 8,1
- Js 8,2
- Js 8,3
- Js 8,4
- Js 8,5
- Js 8,6
- Js 8,7
- Js 8,8
- Js 8,9
- Js 8,10
- Js 8,11
- Js 8,12
- Js 8,13
- Js 8,14
- Js 8,15
- Js 8,16
- Js 8,17
- Js 8,18
- Js 8,19
- Js 8,20
- Js 8,21
- Js 8,22
- Js 8,23
- Js 8,24
-
- Js 9,1
- Js 9,2
- Js 9,3
- Js 9,4
- Js 9,5
- Js 9,6
- Js 9,7
- Js 9,8
- Js 9,9
- Js 9,10
- Js 9,11
- Js 9,12
- Js 9,13
- Js 9,14
- Js 9,15
- Js 9,16
- Js 9,17
- Js 9,18
- Js 9,19
- Js 9,20
-
- Js 10,1
- Js 10,2
- Js 10,3
- Js 10,4
- Js 10,5
- Js 10,6
- Js 10,7
- Js 10,8
- Js 10,9
- Js 10,10
- Js 10,11
- Js 10,12
- Js 10,13
- Js 10,14
- Js 10,15
- Js 10,16
- Js 10,17
- Js 10,18
- Js 10,19
- Js 10,20
- Js 10,21
- Js 10,22
- Js 10,23
- Js 10,24
- Js 10,25
- Js 10,26
- Js 10,27
- Js 10,28
- Js 10,29
- Js 10,30
- Js 10,31
- Js 10,32
- Js 10,33
- Js 10,34
-
- Js 11,1
- Js 11,2
- Js 11,3
- Js 11,4
- Js 11,5
- Js 11,6
- Js 11,7
- Js 11,8
- Js 11,9
- Js 11,10
- Js 11,11
- Js 11,12
- Js 11,13
- Js 11,14
- Js 11,15
- Js 11,16
-
- Js 12,1
- Js 12,2
- Js 12,3
- Js 12,4
- Js 12,5
- Js 12,6
-
- Js 13,1
- Js 13,2
- Js 13,3
- Js 13,4
- Js 13,5
- Js 13,6
- Js 13,7
- Js 13,8
- Js 13,9
- Js 13,10
- Js 13,11
- Js 13,12
- Js 13,13
- Js 13,14
- Js 13,15
- Js 13,16
- Js 13,17
- Js 13,18
- Js 13,19
- Js 13,20
- Js 13,21
- Js 13,22
-
- Js 14,1 - Js 14,2 - Js 14,3 - Js 14,4 - Js 14,5 - Js 14,6 - Js 14,7 - Js 14,8 - Js 14,9 - Js 14,10 - Js 14,11 - Js 14,12 - Js 14,13 - Js 14,14 - Js 14,15 - Js 14,16 - Js 14,17 - Js 14,18 - Js 14,19 - Js 14,20 - Js 14,21 - Js 14,22 - Js 14,23 - Js 14,24 - Js 14,25 - Js 14,26 - Js 14,27 - Js 14,28 - Js 14,29 - Js 14,30 - Js 14,31 - Js 14,32 -
- Js 15,1
- Js 15,2
- Js 15,3
- Js 15,4
- Js 15,5
- Js 15,6
- Js 15,7
- Js 15,8
- Js 15,9
- Js 15,10
- Js 15,11
- Js 15,12
- Js 15,13
- Js 15,14
-
- Js 16,1
- Js 16,2
- Js 16,3
- Js 16,4
- Js 16,5
- Js 16,6
- Js 16,7
- Js 16,8
- Js 16,9
- Js 16,10
- Js 16,11
- Js 16,12
- Js 16,13
- Js 16,14
-
- Js 17,1
- Js 17,2
- Js 17,3
- Js 17,4
- Js 17,5
- Js 17,6
- Js 17,7
- Js 17,8
- Js 17,9
- Js 17,10
- Js 17,11
- Js 17,12
- Js 17,13
- Js 17,14
-
- Js 18,1 - Js 18,2 - Js 18,3 - Js 18,4 - Js 18,5 - Js 18,6 - Js 18,7 -
- Js 19
- Js 20,1 - Js 20,2 - Js 20,3 - Js 20,4 - Js 20,5 - Js 20,6 -
- Js 21,1
- Js 21,2
- Js 21,3
- Js 21,4
- Js 21,5
- Js 21,6
- Js 21,7
- Js 21,8
- Js 21,9
- Js 21,10
- Js 21,11
- Js 21,12
- Js 21,13
- Js 21,14
- Js 21,15
- Js 21,16
- Js 21,17
-
- Js 22,1
- Js 22,2
- Js 22,3
- Js 22,4
- Js 22,5
- Js 22,6
- Js 22,7
- Js 22,8
- Js 22,9
- Js 22,10
- Js 22,11
- Js 22,12
- Js 22,13
- Js 22,14
- Js 22,15
- Js 22,16
- Js 22,17
- Js 22,18
- Js 22,19
- Js 22,20
- Js 22,21
- Js 22,22
- Js 22,23
- Js 22,24
- Js 22,25
-
- Js 23
- Js 24,1
- Js 24,2
- Js 24,3
- Js 24,4
- Js 24,5
- Js 24,6
- Js 24,7
- Js 24,8
- Js 24,9
- Js 24,10
- Js 24,11
- Js 24,12
- Js 24,13
- Js 24,14
- Js 24,15
- Js 24,16
- Js 24,17
- Js 24,18
- Js 24,19
- Js 24,20
- Js 24,21
- Js 24,22
- Js 24,23
-
- Js 25,1
- Js 25,2
- Js 25,3
- Js 25,4
- Js 25,5
- Js 25,6
- Js 25,7
- Js 25,8
- Js 25,9
- Js 25,10
- Js 25,11
- Js 25,12
-
- Js 26,1
- Js 26,2
- Js 26,3
- Js 26,4
- Js 26,5
- Js 26,6
- Js 26,7
- Js 26,8
- Js 26,9
- Js 26,10
- Js 26,11
- Js 26,12
- Js 26,13
- Js 26,14
- Js 26,15
- Js 26,16
- Js 26,17
- Js 26,18
- Js 26,19
- Js 26,20
- Js 26,21
-
- Js 27
- Js 28
- Js 29,1
- Js 29,2
- Js 29,3
- Js 29,4
- Js 29,5
- Js 29,6
- Js 29,7
- Js 29,8
- Js 29,9
- Js 29,10
- Js 29,11
- Js 29,12
- Js 29,13
- Js 29,14
- Js 29,15
- Js 29,16
- Js 29,17
- Js 29,18
- Js 29,19
- Js 29,20
- Js 29,21
- Js 29,22
- Js 29,23
- Js 29,24
- Js 30,1 - Js 30,2 - Js 30,3 - Js 30,4 - Js 30,5 - Js 30,6 - Js 30,7 - Js 30,8 - Js 30,9 - Js 30,10 - Js 30,11 - Js 30,12 - Js 30,13 - Js 30,14 - Js 30,15 - Js 30,16 - Js 30,17 - Js 30,18 - Js 30,19 - Js 30,20 - Js 30,21 - Js 30,22 - Js 30,23 - Js 30,24 - Js 30,25 - Js 30,26 - Js 30,27 - Js 30,28 - Js 30,29 - Js 30,30 - Js 30,31 - Js 30,32 - Js 30,33 -
- Js 31
- Js 32,1
- Js 32,2
- Js 32,3
- Js 32,4
- Js 32,5
- Js 32,6
- Js 32,7
- Js 32,8
- Js 32,9
- Js 32,10
- Js 32,11
- Js 32,12
- Js 32,13
- Js 32,14
- Js 32,15
- Js 32,16
- Js 32,17
- Js 32,18
- Js 32,19
- Js 32,20
- Js 33,1 - Js 33,2 - Js 33,3 - Js 33,4 - Js 33,5 - Js 33,6 - Js 33,7 - Js 33,8 - Js 33,9 - Js 33,10 - Js 33,11 - Js 33,12 - Js 33,13 - Js 33,14 - Js 33,15 - Js 33,16 - Js 33,17 - Js 33,18 - Js 33,19 - Js 33,20 - Js 33,21 - Js 33,22 - Js 33,23 - Js 33,24 -
- Js 34,1 - Js 34,2 - Js 34,3 - Js 34,4 - Js 34,5 - Js 34,6 - Js 34,7 - Js 34,8 - Js 34,9 - Js 34,10 - Js 34,11 - Js 34,12 - Js 34,13 - Js 34,14 - Js 34,15 - Js 34,16 - Js 34,17 -
- Js 35,1
- Js 35,2
- Js 35,3
- Js 35,4
- Js 35,5
- Js 35,6
- Js 35,7
- Js 35,8
- Js 35,9
- Js 35,10
-
- Js 36
- Js 37,1 - Js 37,2 - Js 37,3 - Js 37,4 - Js 37,5 - Js 37,6 - Js 37,7 - Js 37,8 - Js 37,9 - Js 37,10 - Js 37,11 - Js 37,12 - Js 37,13 - Js 37,14 - Js 37,15 - Js 37,16 - Js 37,17 - Js 37,18 - Js 37,19 - Js 37,20 - Js 37,21 - Js 37,22 - Js 37,23 - Js 37,24 - Js 37,25 - Js 37,26 - Js 37,27 - Js 37,28 - Js 37,29 - Js 37,30 - Js 37,31 - Js 37,32 - Js 37,33 - Js 37,34 - Js 37,35 - Js 37,36 - Js 37,37 - Js 37,38 -
- Js 38
- Js 39
- Js 40,1
- Js 40,2
- Js 40,3
- Js 40,4
- Js 40,5
- Js 40,6
- Js 40,7
- Js 40,8
- Js 40,9
- Js 40,10
- Js 40,11
- Js 40,12
- Js 40,13
- Js 40,14
- Js 40,15
- Js 40,16
- Js 40,17
- Js 40,18
- Js 40,19
- Js 40,20
- Js 40,21
- Js 40,22
- Js 40,23
- Js 40,24
- Js 40,25
- Js 40,26
- Js 40,27
- Js 40,28
- Js 40,29
- Js 40,30
- Js 40,31
-
- Js 41
- Js 42,1
- Js 42,2
- Js 42,3
- Js 42,4
- Js 42,5
- Js 42,6
- Js 42,7
- Js 42,8
- Js 42,9
- Js 42,10
- Js 42,11
- Js 42,12
- Js 42,13
- Js 42,14
- Js 42,15
- Js 42,16
- Js 42,17
- Js 42,18
- Js 42,19
- Js 42,20
- Js 42,21
- Js 42,22
- Js 42,23
- Js 42,24
- Js 42,25
-
- Js 43,1
- Js 43,2
- Js 43,3
- Js 43,4
- Js 43,5
- Js 43,6
- Js 43,7
- Js 43,8
- Js 43,9
- Js 43,10
- Js 43,11
- Js 43,12
- Js 43,13
- Js 43,14
- Js 43,15
- Js 43,16
- Js 43,17
- Js 43,18
- Js 43,19
- Js 43,20
- Js 43,21
- Js 43,22
- Js 43,23
- Js 43,24
- Js 43,25
- Js 43,26
- Js 43,27
- Js 43,28
-
- Js 44,1
- Js 44,2
- Js 44,3
- Js 44,4
- Js 44,5
- Js 44,6
- Js 44,7
- Js 44,8
- Js 44,9
- Js 44,10
- Js 44,11
- Js 44,12
- Js 44,13
- Js 44,14
- Js 44,15
- Js 44,16
- Js 44,17
- Js 44,18
- Js 44,19
- Js 44,20
- Js 44,21
- Js 44,22
- Js 44,23
- Js 44,24
- Js 44,25
- Js 44,26
- Js 44,27
- Js 44,28
-
- Js 45,1
- Js 45,2
- Js 45,3
- Js 45,4
- Js 45,5
- Js 45,6
- Js 45,7
- Js 45,8
- Js 45,9
- Js 45,10
- Js 45,11
- Js 45,12
- Js 45,13
- Js 45,14
- Js 45,15
- Js 45,16
- Js 45,17
- Js 45,18
- Js 45,19
- Js 45,20
- Js 45,21
- Js 45,22
- Js 45,23
- Js 45,24
- Js 45,25
-
- Js 46,1 - Js 46,2 - Js 46,3 - Js 46,4 - Js 46,5 - Js 46,6 - Js 46,7 - Js 46,8 - Js 46,9 - Js 46,10 - Js 46,11 - Js 46,12 - Js 46,13 -
- Js 47,1
- Js 47,2
- Js 47,3
- Js 47,4
- Js 47,5
- Js 47,6
- Js 47,7
- Js 47,8
- Js 47,9
- Js 47,10
- Js 47,11
- Js 47,12
- Js 47,13
- Js 47,14
- Js 47,15
-
- Js 48,1 - Js 48,2 - Js 48,3 - Js 48,4 - Js 48,5 - Js 48,6 - Js 48,7 - Js 48,8 - Js 48,9 - Js 48,10 - Js 48,11 - Js 48,12 - Js 48,13 - Js 48,14 - Js 48,15 - Js 48,16 - Js 48,17 - Js 48,18 - Js 48,19 - Js 48,20 - Js 48,21 - Js 48,22 -
- Js 49,1
- Js 49,2
- Js 49,3
- Js 49,4
- Js 49,5
- Js 49,6
- Js 49,7
- Js 49,8
- Js 49,9
- Js 49,10
- Js 49,11
- Js 49,12
- Js 49,13
- Js 49,14
- Js 49,15
- Js 49,16
- Js 49,17
- Js 49,18
- Js 49,19
- Js 49,20
- Js 49,21
- Js 49,22
- Js 49,23
- Js 49,24
- Js 49,25
- Js 49,26
-
- Js 50,1
- Js 50,2
- Js 50,3
- Js 50,4
- Js 50,5
- Js 50,6
- Js 50,7
- Js 50,8
- Js 50,9
- Js 50,10
- Js 50,11
-
- Js 51,1
- Js 51,2
- Js 51,3
- Js 51,4
- Js 51,5
- Js 51,6
- Js 51,7
- Js 51,8
- Js 51,9
- Js 51,10
- Js 51,11
- Js 51,12
- Js 51,13
- Js 51,14
- Js 51,15
- Js 51,16
- Js 51,17
- Js 51,18
- Js 51,19
- Js 51,20
- Js 51,21
- Js 51,22
- Js 51,23
-
- Js 52,1
- Js 52,2
- Js 52,3
- Js 52,4
- Js 52,5
- Js 52,6
- Js 52,7
- Js 52,8
- Js 52,9
- Js 52,10
- Js 52,11
- Js 52,12
- Js 52,13
- Js 52,14
- Js 52,15
- Js 53,1
- Js 53,2
- Js 53,3
- Js 53,4
- Js 53,5
- Js 53,6
- Js 53,7
- Js 53,8
- Js 53,9
- Js 53,10
- Js 53,11
- Js 53,12
-
- Js 54,1
- Js 54,2
- Js 54,3
- Js 54,4
- Js 54,5
- Js 54,6
- Js 54,7
- Js 54,8
- Js 54,9
- Js 54,10
- Js 54,11
- Js 54,12
- Js 54,13
- Js 54,14
- Js 54,15
- Js 54,16
- Js 54,17
-
- Js 55,1 - Js 55,2 - Js 55,3 - Js 55,4 - Js 55,5 - Js 55,6 - Js 55,7 - Js 55,8 - Js 55,9 - Js 55,10 - Js 55,11 - Js 55,12 - Js 55,13 -
- Js 56,1
- Js 56,2
- Js 56,3
- Js 56,4
- Js 56,5
- Js 56,6
- Js 56,7
- Js 56,8
- Js 56,9
- Js 56,10
- Js 56,11
- Js 56,12
-
- Js 57,1 - Js 57,2 - Js 57,3 - Js 57,4 - Js 57,5 - Js 57,6 - Js 57,7 - Js 57,8 - Js 57,9 - Js 57,10 - Js 57,11 - Js 57,12 - Js 57,13 - Js 57,14 - Js 57,15 - Js 57,16 - Js 57,17 - Js 57,18 - Js 57,19 - Js 57,20 - Js 57,21 -
- Js 58,1
- Js 58,2
- Js 58,3
- Js 58,4
- Js 58,5
- Js 58,6
- Js 58,7
- Js 58,8
- Js 58,9
- Js 58,10
- Js 58,11
- Js 58,12
- Js 58,13
- Js 58,14
-
- Js 59,1
- Js 59,2
- Js 59,3
- Js 59,4
- Js 59,5
- Js 59,6
- Js 59,7
- Js 59,8
- Js 59,9
- Js 59,10
- Js 59,11
- Js 59,12
- Js 59,13
- Js 59,14
- Js 59,15
- Js 59,16
- Js 59,17
- Js 59,18
- Js 59,19
- Js 59,20
- Js 59,21
-
- Js 60,1
- Js 60,2
- Js 60,3
- Js 60,4
- Js 60,5
- Js 60,6
- Js 60,7
- Js 60,8
- Js 60,9
- Js 60,10
- Js 60,11
- Js 60,12
- Js 60,13
- Js 60,14
- Js 60,15
- Js 60,16
- Js 60,17
- Js 60,18
- Js 60,19
- Js 60,20
- Js 60,21
- Js 60,22
- Js 60,23
- Js 60,24
- Js 60,25
- Js 60,26
-
- Js 61,1
- Js 61,2
- Js 61,3
- Js 61,4
- Js 61,5
- Js 61,6
- Js 61,7
- Js 61,8
- Js 61,9
- Js 61,10
- Js 61,11
-
- Js 62,1
- Js 62,2
- Js 62,3
- Js 62,4
- Js 62,5
- Js 62,6
- Js 62,7
- Js 62,8
- Js 62,9
- Js 62,10
- Js 62,11
- Js 62,12
-
- Js 63,1 - Js 63,2 - Js 63,3 - Js 63,4 - Js 63,5 - Js 63,6 - Js 63,7 - Js 63,8 - Js 63,9 - Js 63,10 - Js 63,11 - Js 63,12 - Js 63,13 - Js 63,14 - Js 63,15 - Js 63,16 - Js 63,17 - Js 63,18 - Js 63,19 -
- Js 64
- Js 65
- Js 66,1
- Js 66,2
- Js 66,3
- Js 66,4
- Js 66,5
- Js 66,6
- Js 66,7
- Js 66,8
- Js 66,9
- Js 66,10
- Js 66,11
- Js 66,12
- Js 66,13
- Js 66,14
- Js 66,15
- Js 66,16
- Js 66,17
- Js 66,18
- Js 66,19
- Js 66,20
- Js 66,21
- Js 66,22
- Js 66,23
- Js 66,24
-
- http://www.soniclight.com/constable/notes/pdf/isaiah.pdf
.
- http://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Isaiah
.
- Jesaja, belicht door Archibald van Wieringen .
Het nieuwste deel in de KBS-serie Belichting van het Bijbelboek is gesierd met
de afbeelding van een wijngaard van Vincent van Gogh., 2009 .
- Schrift jaargang 2004 Afdrukken
Schrift 211 Wat heet volk?
februari 2004
Inhoud
Wil Arts Volk en natie: vervlochten noties 3
Jan Holman Israël als volk. Een uitverkoren volk? 8
Archibald L.H.M. van Wieringen Israël en de volkeren in het boek Jesaja
PROTO-JESAJA
- A.L.H.M. van Wieringen, Jesaja 1-39. Geloof en vertrouwen, F. Maas - J. Maas
- K. Spronk (eds.), De Bijbel Spiritueel. Bronnen van geestelijk leven in de
bijbelse geschriften, Zoetermeer (Uitgeverij Meinema) - Kapellen (Uitgeverij
Pelckmans) 2004, 351-357.
- The City as Unifying Theme in Isaiah
Edited by Archibald L.H.M. van Wieringen and Annemarieke van der Woude
Books
Available
Publication year: 2011
Series: Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies, 58
ISBN-13 (i)The ISBN (International Standard Book Number) has been changed from 10 to 13 digits on 1 January 2007: 978 90 04 18729 0
ISBN-10: 90 04 18729 4
Cover: Hardback with dustjacket
Number of pages: 264 pp.
Google Book Search: View this book at Google Book Search
List price: € 103.00 / US$ 146.00
Table of contents
Contributors include: Ulrich Berges, Wim Beuken, Suzanne Borocin-Knol, Cees Jan de Geus, Konrad Jenner, Matthijs de Jong, Arie van der Kooij, and Pieter Lugtigheid.
Readership
All those interested in biblical exegesis, exegetical methodes, linguistics and literary studies, and the history of ancient Israel.
About the author(s)
Archibald L.H.M. van Wieringen, PhD (1993) in Theology, is senior lecturer of Old Testament at the Faculty of Catholic Theology, University of Tilburg. He has published extensively on the book Isaiah, using his communication-oriented exegesis, including The Implied Reader in Isaiah 6-12 (Brill, 1998).
Annemarieke van der Woude, PhD (2005) in Theology, is an independent biblical scholar. She has published especially on the drama-linguistic aspects of Deutero-Isaiah.
In the year 2000, the first OTS volume by the Jesaja Werkplaats was published, entitled: Studies in Isaiah 24-27 (OTS 43). In the present volume, the question as to the possible unity of the book Isaiah forms the centre of the Jesaja Werkplaats’ interest. In order to gain a better insight into this question, the Jesaja Werkplaats has decided on a fixed starting point: the concept of the ‘city’ within the book Isaiah. This concept not only has a literary meaning, but also a historical one. Examining the ‘city’, therefore, demands various exegetical approaches, overcoming the classical dichotomy between diachrony and synchrony. This volume offers an intriguing variety of contributions on the ‘city’ throughout the entire book Isaiah.
Print Version
Recommendation
PROTO-JESAJA
1. We lezen Js 6,1-7 . 8-13 : de roeping van Jesaja .
De roeping van Jesaja wordt pas in Js 6 verteld bij de dood van Uzzia (rond 740) . Jesaja zal een gedeelte van de regeerperiode van Uzzia wel meegemaakt hebben , maar wellicht zonder dat hij als profeet optrad . Js 1-5 zou van een auteur kunnen zijn die Js 1-5 in de mond van Jesaja legde .
2. We lezen 2 K 15,1-7 : Azarja (Uzzia) van Juda .
3. Js 1,1 : Visioen van Jesaja, de zoon van Amos, over Juda en Jeruzalem, in de tijd van Uzzia, Jotam, Achaz en Hizkia, koningen van Juda.
Js 1,1 is een opschrift . Dit opschrift geeft antwoorden op de vragen wie (het onderwerp) , wat (het voorwerp) , waar (de plaatsaanduidingen) , wanneer (de tijdsaanduidingen) , verschillende elementen van het verhaal van het boek Jesaja .
- De opschriften in het boek Jesaja geven het type tekst aan . Er zijn twaalf opschriften ; er zijn vier types tekst : (1) chäzôn (visioen, gezicht) . (2) het haddâbhâr (het woord) . (3) mashshâ´ (profetie, godsspraak) . (4) mikhëthabh (geschrift) .
Het eerste woord van het opschrift in Js 1,1 duidt het type tekst chäzôn (visioen, gezicht) . In het tweede opschrift in Js 2,1 is het type tekst haddâbhâr (het woord) . In negen andere opschriften : (1) Js 13,1 . (2) Js 15,1 . (3) Js 17,1 . (4) Js 19,1 . (5) Js 21,1 . (6) Js 21,11 . (7) Js 21,13 . (8) Js 22,1 . (9) Js 23,1 is het type tekst mashshâ´ (profetie, godsspraak) . In het opschrift van Js 38,9 is het type tekst mikhëthabh (geschrift) .
- De verzen Js 2,1a en Js 13,1b : ´äsjcr châzâh jësja`ëjâhu bcn âmôts (dat Jesaja zoon van Amots zag) gelijkt zeer sterk op Js 1,1a : chäzôn jësja`ëjâhu bcn âmôts ´äsjcr châzâh (visioen van Jesaja zoon van Amots dat hij zag) .
- jësja`ëjâhu (Jesaja) < jësja` (redding) + jâhu (JHWH) = redding is JHWH / JHWH is redding . 16 X in Js . De naam Jesaja komt niet voor in Js 40-66 .
- In Js 1,1 worden 4 koningen vermeld . De 1ste koning is Uzzia . In Js 6,1 wordt over zijn dood gesproken . Bijgevolg zou Js 1-5 zich afspelen in de de tijd van koning Uzzia . Dan komt de regeerperiode van Jotham . In Js 7,1 wordt melding gemaakt van koning Achaz , zoon van Jotham , zoon van Uzzia . Js 6 zou zich dus afspelen tijdens de regeerperiode van koning Jotham . In tegenstelling tot Uzzia en Jotham zal Achaz wel als personage functioneren in het boek Jesaja . In Js 14,28 wordt over de dood van koning Achaz gesproken . Dit zou inhouden dat Js 7,1-Js 14,27 zich afspeelt tijdens de regeerperiode van koning Achaz . Js 14,28-Js 39,8 zou zich afspelen tijdens de regeerperiode van koning Hizkia . Na Js 1,1 wordt Hizkia pas genoemd in Js 36,1 , maar dan zijn we reeds in het 14de jaar van koning Hizkia . Dat stemt overeen met Js 14,28 , wanneer de regeerperiode van koning Hizkia begint .
-- `uzzijjâhu (Uzzia) < `uzî (mijn kracht) = jâhu (JHWH) is JHWH . Uzzia (in de bijbel wordt ook de naam Azarja gebruikt) was koning van het koninkrijk Juda . Hij werd door het volk van Juda als opvolger van zijn vader Amasja (796-782) benoemd . Zijn regeerperiode wordt tegenwoordig gedateerd van 783 v.Chr. tot 742 v.Chr. of van 767 v.Chr. tot 740 v.Chr.. Tijdgenoot is Jerobeam II (787-747) , koning van Israël . Js (3) : (1) Js 1,1 . (2)Js 6,1 . (3)Js 7,1 .
-- Jotam was de koning van Juda . Hij volgde zijn vader Uzzia op . Zijn koningschap wordt tegenwoordig gedateerd van 742 v.Chr. tot 735 v.Chr. of van 740 v.Chr. tot 732 v.Chr. . Js (3) : (1) Js 1,1 . (2) Js 7,1 .
-- ´âchâz (Achaz) . Jesaja 1,1 . (2) Js 7,1 . (3) Js 7,3 . (4) Js 7,10 . (5) Js 7,12 . (6) Js 14,28 . (7) Js 38,8 . Achaz (Hebreeuws voor Jahweh grijpt vast, houdt) was koning van Juda. Hij was de opvolger van zijn vader Jotam. Zijn regeerperiode wordt tegenwoordig gedateerd op 735 v.Chr. tot 715 v.Chr. of van 732 v.Chr. tot 716 v.Chr. .
-- chizëqijjâhu (Hizkia) . JHWH bevestigt : maakt sterk . Js (28) . Js 36 (9) . Js 37 (8) . Js 38 (5) . Js 39 (6) . Js 36 (9) : (1) Js 36,1 . (2) Js 36,2 . (3) Js 36,4 . (4) Js 36,7 . (5) Js 36,14 . (6) Js 36,15 . (7) Js 36,16 . (8) Js 36,18 . (9) Js 36,22 . Js 37 (8) : (1) Js 37,1 . (2) Js 37,3 . (3) Js 37,5 . (4) Js 37,9 . (5) Js 37,10 . (6) Js 37,14 . (7) Js 37,15 . (8) Js 37,21 . Js 38 (5) : (1) Js 38,1 . (2) Js 38,2 . (3) Js 38,3 . (4) Js 38,5 . (5) Js 38,22 . Js 39 (6) : (1) Js 39,1 . (2) Js 39,2 . (3) Js 39,3 . (4) Js 39,4 . (5) Js 39,5 . (6) Js 39,8 .
We lezen 2 K 15,32-38 : Jotam van Juda . 2 K 16,1-20 : Achaz van Juda . 2 K 18,1-12 : Hizkia van Juda . 2 K 18,13-20,29 is bijna identiek aan Js 36,1-39,8 .
De geschiedenis van de koningen van Israël en Juda worden gezien vanuit de bril van eenheid . Politieke eenheid : de bundeling van de 12 stammen van Jakob (onder leiding van David of een afstammeling van hem) . Religieuze eenheid : de tempel op de Sionsberg van Jeruzalem .
Om aan de oprukkende macht van de koning van Assur te weerstaan smeden de koningen van Damascus en Samaria , samen met Filistea en Tyrus een een coalitie . Ze trekken ten strijde tegen de koning van Juda , die zich niet bij de coalitie wil aansluiten (rond 735-734) , zie Js 7,1 = 2 K 16,5 . Deze oorlog wordt de Syrisch-Efradmitische oorlog genoemd . Koning Achaz doet beroep op de Assyrische koning Tiglat-Pilezer III (745-727) . Er volgen 2 campagnes : 733 en 732 . Het koninkrijk Samaria wordt bijna herleid tot de stad .
In 726 volgt Salmanasar V (726-722) Tiglat-Pilezer III op . Samarie weigert de opgelegde belasting te betalen . Hierop volgt de campagne van Salmanassar V tegen Samaria met de verwoesting van de stad Samaria en de deportatie van de elite .
Koning Hizkia revolteert in 711 tegen Sargon II (722-705) en in 701 tegen Sennacherib (705-680) .
- De streek (Juda) is genoemd naar de bewoners van de streek , de afstammelingen van Juda , de zoon van Jakob . Vanaf 933 tot 722 zijn er 2 koninkrijken : het Noordrijk Israël met de hoofdstad Samaria en het Zuidrijk Juda met de hoofdstad Jeruzalem . Tijdens Jesaja (rond 742 / 740) tot 701 werd het Noordrijk met zijn hoofdstad Samaria (722/721) verwoest en werden zijn inwoners weggevoerd . Bovendien werd rond 701 Juda ingenomen en werd Jeruzalem belegerd .
jëhudâh wîrusjâlâim (over Juda en Jeruzalem) . Js (1) Js 1,1 . (2) Js 2,1 . In de twee verzen in Js wordt Juda en Jeruzalem naast elkaar gesteld . Jeruzalem maakt deel uit van Juda ; hij is er de hoofdstad van .
Zo krijgen we reeds zicht op de indeling van het boek Jesaja : 1. Js 1 . 2. Js 2-5 . 3. Js 6-12 . 4. Js 13-35 . 5. Js 36-39 .
4. In Js 13,1 begint enerzijds een eerste uitspraaktekst die Js 13,1-14,32 omvat , maar opent anderzijds een reeks van 9 uitspraakteksten die Js 13,1-23,18 omvat . Daarenboven opent het het tekstgeheel van Js 13,1-35,10 . Immers , na de 9 uitspraakteksten (Js 13,1-23,18) volgen 2 'staartteksten' (Js 24,1-27,13 en Js 28,1-35,10) .In Js 36,1 begint een verhalende tekst .
Js 13-14 : Babel .
Js 15-16 : Moab .
Js 17-18 : Damascus .
Js 19 : Egypte .
Js 20 : (Jeruzalem) .
Js 21,1-10 : Babel .
Js 21,11 : Dumah (Edom) .
Js 21,12-16 : Arabië .
Js 22 : Jeruzalem .
Js 23 : Tyrus .
Js 28-35 wordt gekenmerkt door wee-formules :
1. Js 28,1 : donkaards en Efradm .
2. Js 29,1 : Ariël en de strad van David .
3. Js 29,15 : degenen die hun plannen diep verbergen + Libanon .
4. Js 30,1 : opstandige zonen + Egypte .
5. Js 31,1 : degenen die afdalen naar Egypte .
6. Js 33,1 : de verwoester zelf .
Naast woorden van verwoesting en vernieling klinken telkens opnieuw woorden van opbouw, vrede , gerechtigheid .
- JHWH . Tenach (5193) . Js (366) . ´ädonaj (mijn heer) . Tenach (568) . Tenach (568) .
Js (47) . Js 1-39 (35) . Js 40-55 (7) . Js 56-66 (5) . ´ädonâj JHWH . Js 40-55 (7 / 7) . JHWH tsëbhâ´ôth (JHWH Sabaoth = Heer van de heerscharen)
. Tenach (245) . Js (60) . Js 1-39 (54) . Js 40-55 (6) . Js 56-66 (0) . ´änî JHWH (Ik JHWH) . Tenach (199) . Js (23) . Js 1-39 (1) . Js 40-55 (19) . Js 56-66 (3) . Js 41 (3) . Js 42 (2) . Js 43 (2) . Js 45 (8) . Js 48 (1) . Js 49 (2) .
Js 1,1
Js 1,2-3 : de domme kinderen van de Heer
Js 1,4-9 : de straf van Juda
Js 1,10-20 : beter gerechtigheid dan offers
Js 1,21-28 : klaaglied over Jeruzalem
Js 1,29-31 : de cultus onder de heilige eiken
Js 2,1-5 : bedevaart naar Jeruzalem
Js 2,6-22: een dag van de Heer
Js 3,1-12 : anarchie in Jeruzalem
Js 3,13-15 : De Heer klaagt aan
Js 3,16-24 : wee de trotse vrouwen
Js 3,25-4,1 : nood van de weduwen
Js 4,2-6 : de heilige rest
Js 5,1-7 : het lied van de wijngaard
Js 5,8-24 : weespreuken tegen het onrecht
Js 5,25-30 : de opgeheven hand van de Heer
Js 6,1-13: : roepingsvisioen van Jesaja
Js 7,1-25 : Immanuël
Js 8,1-8 : de Assyrische overweldiger
Js 8,9-10 : vruchteloze plannen
Js 8,11-23 : de Heer als struikelblok
Js 8,23b-9,6 : het helder licht
Js 9,7-10,4 : Gods opgeheven hand
Js 10,20-27 : een rest keert terug
Js 22,1-14 : Tegen de vreugde van Jeruzalem
Js 22,15-23,18 : Tegen Sebna
Js 24,1-23 : Verwoesting van de wereld
Js 25,1-5 : Dankllied
Js 25,6-12 : Het feest op Sion
Js 29,17-24 : De betere toekomst
Js 35,1-10 : Verlost uit de ballingschap
Js 40,1-8 : Roeping van de profeet
Js 40,9-11: De Heer komt
Js 42,1-9 : De dienaar
Js 43,1-7 : Wees niet bang
Js 43,14-21 : De nieuwe uittocht
Js 43,22-28 : Waarom de Heer zijn volk strafte
Js 44,1-5 : Wees niet bang
Js 44,6-8 : De Heer alleen is God
Js 44,9-22 : Dwaasheid van de beeldenverering
Js 44,23 : Hymne
Js 44,24-45,13 : Roeping van Kores
Js 45,14-25 : Bekering van de volken
Js 49,1-6 : De dienaar van de Heer
Js 49,7-13 : De wonderbare terugkeer
Js 49,14-26 : Vertroosting van Sion
Js 50,1-3 : Straf en verlossing
Js 50,4-11 : Een belijdenis van vertrouwen
Js 52,7-12 : De vreugdebode
Js 52,12-53,12 : De dienaar van de Heer
Js 54,1-17 : Heil voor Jeruzalem
Js 55,1-13 : Het eeuwig verbond
Js 56,1-8
: Wie behoort tot de gemeente ?
Js 56,9-12
: De ontrouwe wachters .
Js 56,9-57,2 : De ontrouwe wachters
Js 57,3-13 : Veroordeling van afgoderij
Js 57,14-21 : Straf en vergeving
Js 58,1-12 : Het vasten dat de Heer verlangt
Js 58,13-14 : De ware sabbat
Js 59,1-21 : Gods arm is niet te kort
Js 60,1-22 : Het nieuwe Jeruzalem
Js 61,1-62,12 : Zending van de profeet
Js 63,1-6 : de goddelijke wraak
Js 63,7-64,11 : een smeekJsalm
Js 1,2-3 : de domme kinderen van de Heer
Js 1,4-9 : de straf van Juda
Js 1,10-20 : beter gerechtigheid dan offers
Js 1,21-28 : klaaglied over Jeruzalem
Js 1,29-31 : de cultus onder de heilige eiken
Js 2,6-22: een dag van de Heer
Js 3,1-12 : anarchie in Jeruzalem
Js 3,13-15 : De Heer klaagt aan
Js 3,16-24 : wee de trotse vrouwen
Js 3,25-4,1 : nood van de weduwen
Js 4,2-6 : de heilige rest
Js 5,8-24 : weespreuken tegen het onrecht
Js 5,25-30 : de opgeheven hand van de Heer
Js 6,1-13: : roepingsvisioen van Jesaja
Js 7,1-25 : Immanuël
Js 8,1-8 : de Assyrische overweldiger
Js 8,9-10 : vruchteloze plannen
Js 8,11-23 : de Heer als struikelblok
Js 9,7-10,4 : Gods opgeheven hand
Js 10,20-27 : een rest keert terug
Js 11,1-9 : een telg van Isaï
Lust, Johan, The Immanuel Figure: A Charismatic Judge-Leader. A Suggestion towards the Understanding of Is., 7, 10-17; (8,23 - 9,6; 11, 1-9), in ETL 47 (1971) 464-470.
liturgisch gebruik : Kerstmis, nachtmis
Js 9,1 bestaat uit twee zinnen, uit 4 X 3 woorden. Eerste zin, eerste deel : onderwerp + participiumzin, tweede deel : hoofdwerkwoord + lijdend voorwerp. Tweede zin : tweede gedeelte : onderwerp + werkwoord + bepaling
- ha`am : lidwoord + zelfstandig naamwoord enkelvoud, het volk;
- hâlakh (gaan) . In 114 verzen in de bijbel .
--- haholëkhim (zij die gaan). Lidwoord + participium presens meervoud
van het werkwoord hâlakh . In 17 verzen in de bijbel . bachosèkh
: voorzetsel be + lidwoord ha -> trekt samen tot ba + zelfstandig naamwoord
chosèk: duisternis. LXen vertX vertaalt ho poreuomenos (enkelvoud) en
wordt als participiumzin bij ho laos (het volk) beschouwt. Mt 4,16 vertaalt
door ho kathèmenos (dat zit - eerder ealing van het werkwoord jâsjab
: wonen, vestigen) . kathèmenos komt in de bijbel 38X voor. râ´û
: perfectum 3de persoon meervoud van râ´a. LXX : idete fôs
mega : gij zult zien een groot licht. Mt 3,16 fôs eiden mega . De woordorde
is gewijzigd, wellicht onder invloed van het tweede gedeelte van de tweede zin:
fôs aneteilen autois : licht ging op over hen.
dzel : schaduw môth : de dood. dzalmâwèth wordt meestal vertaald door de schaduw van de dood. josjbe (die gezeten zijn) hoi katoikountes . LXX kai en (en in) terwijl het als genitief bij het voorgaande kan staan. Mt 4,16 vertaalt kai tois kathèmenois (en aan wie zit) . kai (en) staat er niet. De datief omwille van het volgende `älehèm (over hen).
Tweede gedeelte van de tweede zin : ´ôr nagäh àlehèm - fôs lamJsei ef'humas - licht zal schijnen over hen - 2 Cor 4,6 : fôs lamJsei : licht zal schijnen. Mt 4,16 heeft aneteilen (ging op)., hiervan afgeleid is het woord anatolè : het oosten (het opkomen - van de zon -) In deze vorm komt het in de bijbel 14X voor. anatellô is vertaling van dzâmah. Over het algemeen wordt dat gezegd van de zon, maar het wordt ook overdrachtelijk gebruikt. Js 85,12 : waarheid stijgt op uit de aarde.
Js 9,1 | Js 50, | Mt 4,16 | Js 60,1 | Js 112,4 | ||||
hâ`âm - ho laos (het volk) | ho laos (het volk) | |||||||
haholëkhim - ho poreuomenos (wandelende) | ´äsjèr hâlak - hoi poreuomenoi (die wandelt) | ho kathèmenos (dat zit) | ||||||
bachosjekh - en skotei (in de duisternis) | chasjekim (duisternissen) | en skotiai (in duisternis) | ||||||
râ´û - idete (jij zal zien) | fôs eiden mega (zag een groot licht) | bâ (is gekomen) - èkei | ||||||
´ôr gadôl - fôs mega (een groot licht) | ´ôrekh - (jouw licht) sou to fôs | |||||||
josjëbhe - hoi katoikountes (wie zit) | kai tois kathèmenois (en over wie zit) | |||||||
bë´èrètz - en chôrai - (in het land) | en chôrai (in het land) | |||||||
tzalëmâwèth - kai skiai thanatou (en de schaduw van de dood) | kai skiai thanatou (en in de schaduw van de dood) | |||||||
´ôr - fôs (licht) | wë´e(j)n - ouk estin (er is niet) | fôs (licht) | ûkhebhôd jhwh (en de heerlijkheid van jhwh) hè doksa kuriou | |||||
nâgah - lamJsei (zal schijnen) | nogah (licht) | aneteilen (ging op) autois (over hen) | `ôlaîkh zârâch (over jou is opgegaan) - epi se anatetalken | zârah bahosèk ´ôr (licht is opgegaan in de duisternis) - exaneteilen en skotei fôs | ||||
`äleêhèm - ef'humas (over hen) | lô - autois (voor hem) | |||||||
Js 9,6 : 'ël gibbo(w)r : sterke God. Js 10,21. "El" kan "God" betekenen, maar het kan ook "rechter", "leider", of "machtige man" betekenen. In Exodus 4:16 zegt God tegen Mozes dat hij zal zijn voor een Elohiem voor zijn broer Aharon. (Elohiem is de langere vorm van "El") Dit betekent niet dat Mozes voor een God zou zijn voor Aharon, maar het betekent dat Mozes zijn leider zou zijn. In Exodus 21:1-6 wordt gesproken over een slaaf die nadat de normale periode van slavernij afgelopen is niet weg wil bij zijn meester. De eigenaar moet hem dan naar de rechtbank brengen waar de slaaf een verklaring aflegt dat hij niet weg wil bij zijn meester en hij zijn meester blijft dienen tot aan zijn dood. De Nederlandse vertalingen zeggen vrijwel allemaal dat de meester hem dan naar "God" moet brengen, omdat er "elohiem" staat in de grondtekst. Alleen de Lutherse vertaling zegt: "zo brenge hem zijn heer voor de goden [rechters], en stelle hem aan de deur" En de King James Vertaling zegt daar gewoon "rechters". Dus ook in Jesaja 9 hoeft het woord "El" niet noodzakelijkerwijs "God" te betekenen."Zijn naam werd genoemd...." De Hebreeuwse uitdrukking is "wajjiqra". Dat is het eerste woord van het boek Leviticus. En alle vertalingen zeggen daar: "En de Heer riep Mozes," verleden tijd. Precies hetzelfde woord. Is dat nu niet eigenaardig? Exact dezelfde uitdrukking is gebruikt in Genesis 1:5; "En God noemde het licht dag, " Noemde. Verleden tijd. De staten vertaling, de NBG vertaling, de Leidse en de Lutherse vertaling zijn het er allemaal over eens dat het VERLEDEN tijd is. Jesaja sprak over een koning die in zijn tijd leefde. De koning waar Jesaja over spreekt is Hezekia (716-687), de zoon van koning Achaz (735-716) die van Jesaja het teken kreeg van de jonge vrouw (nee, niet de maagd) die zwanger was en het leven schonk aan een zoon. De talmoed legt uit dat onder de heerschappij van de godvrezende koning Hezekia het joodse koninkrijk tot grote hoogte steeg, en daarom was hij al deze imponerende titels waardig. Vele malen in de bijbel hebben mensen in hun naam het woord God, of de naam van God, maar dat betekent dan niet dat die mensen God zijn. Bijboorbeeld, in Exodus 6:23 wordt gesproken over een man genaamd "Elazar". Dat betekent "God si een helper", of "Helpende God". Maar dat betekent dus niet dat die man ook God was. Exodus 6:24, "Elkanah", dat betekent "God verworf", of "Verwervende God". II Samuel 22:19; Elchanan, "God is genadig", of "Genadige God".
Js 9,7-10,4 : Gods opgeheven hand
Js 10,20-27 : een rest keert terug
Js 22,1-14 : Tegen de vreugde van Jeruzalem
Js 25,1-5 : Dankllied
Js 29,18 bestaat uit twee nevenschikkende zinnen. In de zin is ingevoegd bajjoom hahuu' (op die dag). De eerste zin begint met het werkwoord (perfectum 3de persoon meervoud) , de tweede zin eindigt ermee (imperfectum, 3de persoon vrouwelijk meervoud) . In deze zin komt eerst horen en dan zien. In de eerste zin komt het onderwerp na het werkwoord, in de tweede zin vóór het werkwoord.
Js 31,1-3: tegen hulp uit Egypte
Js 31,4-9: tegen Assur
Js35,5a : 'aaz thippaaqachnaaah ``(i)een(i)ee weaazn(i)ee herosjim thippaatachnaah
àjin : oog. paaqach en paataach : openen. ìwweer : blind. 'ozèn
: oor.
Js 35,5
is een prachtige zin. Hij bestaat uit twee nevenschikkende zinnen die gedeeltelijk
chiastisch zijn opgebouwd. De eerste zin wordt ingeleid door het woord 'âz
(dan), de tweede wordt met de tweede verbonden door we (en). Hij bestaat uit
1 + 3 + 3 = 7 woorden en 1 + 3 + 2 + 2 = 8 lettergrepen (voor het eerste deel)
en 3 + 2 + 3 = 8 lettergrepen (voor het tweede deel), samen 16 lettergrepen.
De opbouw : a b c d c' d' b' . Laten we het inleidend woord 'âz (dan)
buiten beschouwing, dan begint en eindigt de zin met het werkwoord, dat slechts
met één letter van elkaar verschilt : q en th (als middelste letter
van de drieletterstam pâqach - openen, opengaan - en pâthach - openen).
Het betekent ook dat de werkwoordvormen op gelijke wijze beginnen en eindigen.
Ook de zelfstandige naamwoorden eindigen in de beide zinnen op gelijke wijze
: -në ... -îm. Zelfs het eerste woord van de eerste zin en het eerste
woord van de tweede zin beginnend gelijkluidend : 'âz ... we'âznê
. Dan zullen kijken de ogen van de blinden en de oren van de doven zullen horen.
Veelvuldig beginnen de woorden met een gutturaal.
Vetus Testamentum 49 (3): 351-370, July 1 1999 . Copyright © 1999 Koninklijke Brill, Leiden 1999 . "No Peace" in a Book of Consolation. a Framework for the Book of Isaiah? John W. Olley . Abstract . After an overview of interpretations of the twofold statement of Isa. xlviii 22 and lvii 21 and the concluding lxvi 24 and of evidence from texts and versions, examination of vocabulary provides a basis for considering relationship to the verses' contexts and to the structure and interpretation of Isaiah. Both xlviii 22 and lvii 21 are appropriate to their literary contexts, providing cohesion and flow, and predating the framing provided by chs. i and lxv-lxvi. Irrespective of whether the verses are intended to divide xl-lxvi, the reader sees links and so is drawn to look at the blocks. lxvi 24 forms an inclusio with i 2 for the book as a whole: there is comfort and hope for "rebels", but finally warning to those who persist in rebellion.
Js 44,1-5 : Wees niet bang
Js 44,6-8 : De Heer alleen is God
Js 44,9-22 : Dwaasheid van de beeldenverering
Js 44,23 : Hymne
Js 45,14-25 : Bekering van de volken
Js 58,13-14 : De ware sabbat
Js 59,1-21 : Gods arm is niet te kort
- Weststrate Jan, “De treurige Sionieten vertroost” . Studie over
Jesaja 61. Website : http://www.theologienet.nl/documenten/Jesaja%2061.rtf
.
- Js 61,1-2a.10-11 - Js
61,1-62,12 - 3de
(derde) zondag van de advent (B) -
- Beuken W.A.M. , 'ABRAHAM WEET VAN ONS NIET' (Jesaja 63 : 16). De grond van Israëls vertrouwen tijdens de ballingschap . REDE UITGESPROKEN BIJ DE AANVAARDING VAN HET AMBT VAN GEWOON HOOGLERAAR IN DE EXEGESE VAN HET OUDE TESTAMENT EN HET OUDTESTAMENTISCHE HEBREEUWS AAN DE KATHOLIEKE UNIVERSITEIT TE NIJMEGEN OP VRIJDAG 19 SEPTEMBER 1986 . Website : http://www.theologienet.nl/documenten/Beuken_Jes63.pdf .
Js 63,16b-17.19b; 64,3b-7 - Js 63,7-64,11 - 1ste (eerste) zondag van de advent (B) -
Ez 1,1 MT | Ez 1,1 LXX | Mt 3,16 | Js 63,19b MT | Js 63,19b LXX | Js 63,19b Vulgata | |
niphthehu (werden geopend) | kai ènoichthèsan (en werden geopend) | kai idou èneôchthèsan (en zie werden geopend) | lu' qaara`tha (indien u openscheurt) | ean anoixèis (indien u opent) | utinam disrumperes (wanneer u openscheurt) | |
hasjsjamaajim (de hemelen) | hoi ouranoi (de hemelen) | hoi ouranoi (de hemelen) | sjaamajim (de hemelen) | ton ouranon (de hemel) | caelos (de hemelen) | |
ve'èrèh (en ik zag) | hai eidon (en ik zag) | kai eiden (en hij zag) | ||||
mar'ooth èlohim (visioenen van God) | horaseis theou (visioenen van God) | pneuma theou (de geest van God) | ||||
jaaradthaa ( daalt u af) | et descenderes (en u daalt af) | |||||
het roepingsvisioen van Ezechiël - Ez 1,1-28 - | 18. Doop van Jezus : Mc 1,9-11 - Mt 3,13-17 - Lc 3,21-22 - | een smeekJsalm - Js 63,7-64,11 - |
lu' : ei, ean, indien, wanneer . qr`: scheuren, uitrukken, openrijten
Latijnse tekst | Nederlandse vertaling | bijbelcitaten | Vulgata |
Rorate caeli desuper, et nubes pluant justum. | Dauwt, hemelen, uit den hoge, en laat de wolken gerechtigheid regenen. | Js 45,8 | |
Ne irascaris Domine, ne ultra memineris iniquitatis : ecce civitas Sancti facta est deserta : Sion deserta facta est : Jerusalem desolata est : domus sanctificationis tuae et gloriae tuae, ubi laudaverunt te patres nostri. |
Wees niet boos, Heer, herinner u niet langer de zonden. Zie de Heilige Steden zijn een woestenij geworden, Sion is een woestenij geworden, Jeruzalem is verlaten, Uw heilig en Uw heerlijk huis waarin onze vaders U hebben geprezen. |
Js 64,9-11 | 9 ne irascaris Domine satis et ne
ultra memineris iniquitatis ecce respice populus tuus omnes nos 10 civitas sancti tui facta est deserta Sion deserta facta est Hierusalem desolata 11 domus sanctificationis nostrae et gloriae nostrae ubi laudaverunt te patres nostri |
Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos, et cecidimus quasi folium universi : et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos : abscondisti faciem tuam a nobis, et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae. |
Wij hebben gezondigd, en wij zijn geworden als vuil en wij allen vallen af als een blad en onze zonden voeren ons weg als de wind. U heeft Uw aangezicht voor ons verborgen en U heeft ons te gronde gericht door onze zonden. |
Js 64,5b-7 | et peccavimus in iJsis fuimus semper
et salvabimur 6 et facti sumus ut inmundus omnes nos quasi pannus menstruatae universae iustitiae nostrae et cecidimus quasi folium universi et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos 7 non est qui invocet nomen tuum qui consurgat et teneat te abscondisti faciem tuam a nobis et adlisisti nos in manu iniquitatis nostrae |
Js 65,8-25: de beloften van de Heer
- BOUMA, H., De droom van Jesaja, Kampen, Kok; Borgerhout, Denis, z.d., (Verklaring
van een bijbelgedeelte)
- Js 55,1-3
: 18de
(achttiende) zondag door het a-jaar .
- Js
55,6-9 : 25ste
(vijfentwintigste) zondag door het a-jaar .
- Js
55,10-11 : 15de
(vijftiende) zondag door het a-jaar .
- Js 56,1.6-7
: 20ste
(twintigste) zondag door het a-jaar .
- Js 66,10-14
: 14de
(veertiende) zondag door het c-jaar .
- Js 66,18-21
: 21ste
(eenentwintigste) zondag door het c-jaar .