BIJBELBOEK Jesaja TAALGEBRUIK A
- bijbeloverzicht
-- taalgebruik
-- Js (Jesaja)
-
- bijbeloverzicht per pericope - bijbeloverzicht per vers - bijbeloverzicht : liturgisch gebruik - bijbeloverzicht : taalgebruik -- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bijbeloverzicht : commentaar -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
Overzicht van Jesaja : Jesaja : overzicht , Jesaja : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Jesaja : commentaar ,
Overzicht van Jesaja : - Js 1 - Js 2 - Js 3 - Js 4 - Js 5 - Js 6 - Js 7 - Js 8 - Js 9 - Js 10 - Js 11 - Js 12 - Js 13 - Js 14 - Js 15 - Js 16 - Js 17 - Js 18 - Js 19 - Js 20 - Js 21 - Js 22 - Js 23 - Js 24 - Js 25 - Js 26 - Js 27 - Js 28 - Js 29 - Js 30 - Js 31 - Js 32 - Js 33 - Js 34 - Js 35 - Js 36 - Js 37 - Js 38 - Js 39 - Js 40 - Js 41 - Js 42 - Js 43 - Js 44 - Js 45 - Js 46 - Js 47 - Js 48 - Js 49 - Js 50 - Js 51 - Js 52 - Js 53 - Js 54 - Js 55 - Js 56 - Js 57 - Js 58 - Js 59 - Js 60 - Js 61 - Js 62 - Js 63 - Js 64 - Js 65 - Js 66 -
![]() |
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. SynoJsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -
- aanwijz. voornaamw. . aanwijz. voornaamw.
. Taalgebruik in Tenach : aanwijz.
voornaamw. . Taalgebruik in Jesaja : aanwijz.
voornaamw. .
- zèh (deze, dit) . Getalwaarde : zain = 16 of 70 , he = 5 ; totaal :
21 of 75 . Structuur : 7 - 5 . Gr. aanwijz. voornaamw. houtos (deze) . Taalgebruik
in het N.T. : houtos
(deze) . Taalgebruik in Lc : houtos
(deze) . Taalgebruik in Hnd : houtos
(deze) . Taalgebruik in de Septuaginta : houtos
(deze) . Lat. hic - haec - hoc . Fr. ceci . Ned. deze , dat / dit . D. der
- die - das . E. this - that . Tenach (305) . Pentateuch (87) . Js (17) : (1)
Js 6,3
. (2) Js 6,7
. (3) Js
16,13 . (4) Js
17,14 . (5) Js
21,9 . (6) Js
23,13 . (7) Js
25,9 . (8) Js
29,11 . (9) Js
29,12 . (10) Js
30,21 . (11) Js
37,22 . (12) Js
44,5. (13) Js
50,1. (14) Js
58,6 . (15) Js
63,1 . (16) Js
66,1 . (17) Js
66,2 .
- ´ädonâj
/ ´ädonaj (mijn heer / mijne heren) . ´ädonâj
/ ´ädonaj (mijn heer / mijne heren) . Taalgebruik in Tenach : ´ädonâj
/ ´ädonaj (mijn heer / mijne heren) . Getalwaarde : aleph = 1
, daleth = 4 , nun = 14 of 50 , jod = 10 ; totaal : 29 OF 65 (5 X 13 of (2 X
26) + 13 . Structuur : 1 - 4 - 5 - 1 . Tenach (568) . Pentateuch (67) . Js (47)
. JHWH wordt als ´ädonâj uitgesproken . Gr. kurios (heer) .
Taalgebruik in het N.T. : kurios
(heer) . Taalgebruik in de Septuaginta : kurios
(heer) . Lat. dominus . Fr. seigneur . D. Herr . E. Lord . Een vorm van
kurios (heer) in de Septuaginta (8591) , in het N.T. (718) . Tenach (568) .
Pentateuch (67) . Js (47) . Js 1-39 (35) . Js 40-55 (7) . Js 56-66 (5) . Js 1-39 (35) : Js 6 (3) : (1) Js
6,1 . (2) Js
6,8 . (3) Js
6,11 . Js 40-55 (7) : (1) Js 40,10 . (2) Js 48,16 . (3) Js 49,22 . (4) Js 50,4 . (5) Js 50,5 . (6) Js 50,9 . (7) Js 52,4 . Js 56-66 (5) : (1)
Js 56,8
. (2) Js 61,1
. (3) Js
61,11 . (4) Js
65,13 . (5) Js
65,15 . ´ädonâj JHWH . Js 40-55 (7 / 7) .
Tegenover ´ädonaj (mijn heer / mijne heren) staat `èbhèd
(dienaar, knecht) . Taalgebruik in Tenach : `èbhèd
(dienaar) . Getalwaarde : ayin = 16 of 70 , beth = 2 , daleth = 4 . Totaal
: 22 (2 X 11) of 76 (4 X 19) . Structuur : 7 - 2
- 4 . `-b-d in Tenach (115) . Gr. pais (kind) . Taalgebruik in het N.T. : pais
(kind) . Taalgebruik in de Septuaginta : pais
(kind) . OF : Taalgebruik in het N.T. : doulos
(dienaar) . doulos (dienaar) . Taalgebruik in de Septuaginta : doulos
(dienaar) . Een vorm van doulos (dienaar) in de Septuaginta (383) , in het
N.T. (124) . Een vorm van pais (kind) in de Septuaginta (470) , in het N.T.
(24) .
- `ajin (oog, bron) . `ajin (oog, bron) . Taalgebruik in Tenach : `ajin (oog, bron) . Taalgebruik in Jesaja : `ajin (oog, bron) . De getalwaarde van ajin is : ajin = 16 of 70 , jod = 10 , nun = 14 of 50 . Totaal : 40 (2 X 2 X 2 X 5) of 130 (2 X 5 X 13) . Structuur : 7 - 1 - 5 . Gr. ofthalmos (oog) . Taalgebruik in het N.T. : ofthalmos (oog) . Taalgebruik in de LXX : ofthalmos (oog) . Lat. oculus . Fr. oeil (yeux) . E. eye . Ned. oog . D. Aug . Een vorm van ofthalmos (oog) in de LXX (678) , in het N.T. (100) .
- `al (op, overeenkomstig) . `al (op, overeenkomstig,
omwille van) . Taalgebruik in Tenach : `al
(op, overeenkomstig) . Taalgebruik in Jesaja : `al
(op, overeenkomstig) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70, lamed = 12 of 30 ;
totaal : 28 of 100 . Structuur : 7 - 3 . Tenach (3075) . Js (170) . Js 1 (2)
: (1) Js 1,1
. (2) Js 1,5
. Js 40 (3) : (1) Js 40,2 . (2) Js 40,9 . (3) Js 40,22 .
- `al mâh (omwille van wat, waarom) . Tenach (6) : (1) Dt
29,23 . (2) 1
K 9,8 . (3) Ps
10,13 . (4) Js
1,5 . (5) Jr
16,10 . (6) Jr
22,8 .
- `âlâj (over mij) < voorzetsel `al + suffix pers. voornaamw.
1ste pers. mann. enk. . `-l-j . Tenach (225) . Pentateuch (23) . Js (5) . `âlâj
(over mij) . Jesaja (1) : Js
61,1 .
- `âlâ(j)w (over hem) < voorzetsel `al + suffix pers. voornaamw.
3de pers. mann. enk. . Tenach (368) . Js (23) : (1) Js
5,6 . (2) Js
5,25 . (3) Js
5,30 . (4) Js
8,1 . (5) Js
9,10 . (6) Js
10,26 . (7) Js
11,2 . (8) Js
16,5 . (9) Js
18,6 . (10) Js
19,16 . (11) Js
19,17 . (12) Js
22,24 . (13) Js
26,21 . (14) Js
30,12 . (15) Js
30,32 . (16) Js
31,4 . (17) Js
36,6 . (18) Js
37,22 . (19) Js
42,1 . (20) Js
42,25 . (21) Js
52,15 . (22) Js
53,5 . (23) Js
56,8 .
`am (volk) . `am (volk) . Taalgebruik in Tenach : `am (volk) . Taalgebruik in Jesaja : `am (volk) . Gr. laos (volk) . Taalgebruik in de Septuaginta : laos (volk) . Taalgebruik in het N.T. : laos (volk) . Lat. populus . Fr. peuple . E. people . Ned. volk . Een vorm van laos (volk) in de LXX (2064) , in het N.T. (141) .
- ´âmar (zeggen) . ´âmar
(zeggen) . Taalgebruik in Tenach : ´âmar
(zeggen) . Taalgebruik in Jesaja : ´âmar
(zeggen) . Getalwaarde van ´âmar (zeggen) : aleph = 1 , mem
= 13 of 40 , resj = 20 of 200 ; totaal : 34 (2 X 17) of 241 (priemgetal) . Structuur
: 1 - 4 - 2 . Gr. legô (zeggen) . Taalgebruik in de Septuaginta. : legô
(zeggen) . Taalgebruik in N.T. : legô
(zeggen) . legô komt van de wortel leg- : lezen / lec-tuur ; les .
Lat. legere . Fr. leçon . E. to say . Fr. dire . D. sprechen (spreken)
. Een vorm van legô (zeggen) in de LXX (4610) , in het N.T. (1318) ; van
eipon (ik zei) in de LXX (4608) , in het N.T. (925) . ´-m-r . Tenach (790)
. Pentateuch (84) . Js (81) . Js 1-39 (30) . Js 40-55 (35) . Js 56-66 (16) .
- Js 1-39 (30) . (1) Js
6,8 . (2) Js
7,7 . Js 29 (2) : (1) Js
29,16 . (2) Js
29,22 .
- Js 40-55 (35) . Js 40 (1) Js 40,6 . Js 41 (1) Js 41,7 . Js 42 (2) : (1) Js
42,5 . (2) Js
42,22 (act. qal part. nom. mann. enk. ´omèr = zeggende) . Js
43 (4) : (1) Js
43,1 . (2) Js
43,6 . (3) Js
43,14 . (4) Js
43,16 . Js 44 (3) : (1) Js
44,2 . (2) Js
44,6 . (3) Js
44,24 . Js 45 (7) : (1) Js 45,1 . (2) Js 45,10 . (3) Js 45,11 . (4) Js 45,13 . (5) Js 45,14 . (6) Js 45,18 . (7) Js 45,24 . Js 46 (1) Js 46,10 . Js 48 (2) : (1) Js 48,17 . (2) Js 48,22 . Js 49 (5) : (1) Js
49,5 . (2) Js
49,7 . (3) Js
49,8 . (4) Js
49,22 . (5 ) Js
49,25 . Js 50 (1) Js 50,1 . Js 51 (1) Js 51,22 . Js 52 (3) : (1) Js 52,3 . (2) Js 52,4 . (3) Js 52,7 . Js 53 (0) . Js 54 (4) : (1) Js 54,1 . (2) Js 54,6 . (3) Js 54,8 . (4) Js 54,10 . Js 55 (0) .
- Js 56-66 (16) . Js 56 (2) : (1) Js
56,1 . (2) Js
56,4 . Js 57 (3) : (1) Js
57,15 . (2) Js
57,19 . (3) Js
57,21 . Js 59 (1) : Js
59,21 . Js 65-66 (10) : (1) Js
65,7 . (2) Js
65,8 . (3) Js
65,13 . (4) Js
65,25 . (5) Js
66,1 . (6) Js
66,9 . (7) Js
66,12 . (8) Js
66,20 . (9) Js
66,21 . (10) Js
66,23 .
- act. qal perf. 1ste pers. enk. ´âmarëthî (ik zei) .
Tenach (82) . Js (9) : (1) Js
22,4 . (2) Js
28,23 . (3) Js
32,9 . (4) Js
36,5 . (5) Js
38,10 . (6) Js
38,11 . (7) Js
45,19 . (8) Js
49,4 . (9) Js
65,1 .
- ´âmar ´ädonâj (mijn heer zegt) . Tenach (140)
. Js (9) : (1) Js
10,24 . (2) Js
21,16 . (3) Js
22,14 . (4) . Js
22,15 . (5) Js
28,16 . (6) Js
30,15 . (7) Js
49,22 . (8) Js
52,4 . (9) Js
65,13 . + JHWH . Tenach (137 / 140) . Js (9 / 9) .
-- ´âmar ´ädonâj ´elâj (mijn heer zegt)
. Tenach (1) . Slechts in Js
21,16 .
-- ´âmar JHWH (JHWH zegt) . Tenach (376X) . Js (42) . Js 1-39
(10) . Js 40-55 (20) . Js 56-66 (12) . Js 1-39 (10) : (1) Js
8,11 . (2) Js
18,4 . (3) Js
29,22 . (4) Js
31,4 . (5) Js
37,6 . (6) Js
37,21 . (7) Js
37,33 . (8) Js
38,1 . (9) Js
38,5 . (10) Js
38,6 . Js 40-55 (20) . (1) Js
43,1 . (2) Js
43,14 . (3) Js
43,16 . (4) Js
44,2 . (5) Js
44,6 . (6) Js
44,24 . (7) Js 45,1 . (8) Js 45,11 . (9) Js 45,13 . (10) Js 45,14 . (11) Js 45,18 . (12) Js 48,17 .
(13) Js 48,22 . (14) Js
49,5 . (15) Js
49,7 . (16) Js
49,8 . (17) Js
49,25 . (18) Js 50,1 . (19) Js 52,3 . (20) Js 54,1 . Js 65-66 (8 / 10 en 8 / 21) : (1) Js
65,7 . (2) Js
65,8 . (3) Js
65,25 . (4) Js
66,1 . (5) Js
66,12 . (6) Js
66,20 . (7) Js
66,21 . (8) Js
66,23 .
-- koh ´âmar (zo zegt hij) . Tenach (401) . Js (44) . Js 1-39 (14)
. Js 40-55 (16) . Js 56-66 (4) .
- Js 1-39 (14 / 24 en 14 / 30) : (1) Js
7,7 . (2) Js
10,24 . (3) Js
22,15 . (4) Js
28,16 . (5) Js
29,22 . (6) Js
30,12 . (7) Js
36,4 . (8) Js
36,14 . (9) Js
37,3 . (10) Js
37,6 . (11) Js
37,21 . (12) Js
37,33 . (13) Js
38,1 . (14) Js
38,5 . Js 40-55 (20) : (1) Js
42,5 . (2) Js
43,1 . (3) Js
43,14 . (4) Js
43,16 . (5) Js
44,2 . (6) Js
44,6 . (7) Js
44,24 . (8) Js
45,1 . (9) Js
45,11 . (10) Js
45,14 . (11) Js
45,18 . (12) Js
48,17 . (13) Js
49,7 . (14) Js
49,8 . (15) Js
49,22 . (15) Js
49,25 . (17) Js
50,1 . (18) Js
51,22 . (19) Js
52,3 . (20) Js
52,4 . In 4 verzen wordt koh ´âmar (zo zegt hij) voorafgegaan door kî (want) : (1) Js
45,18 . (2) Js
49,25 . (3) Js
52,3 . (4) Js
52,4 .
- Js 56-66 (4) : (1) Js
56,1 . (2) Js
65,8 . (3) Js
65,13 . (4) Js
66,1 .
-- koh ´âmar ´ädonâj (want zo zegt mijn heer) .
Tenach (126) . Js (6) : (1) Js
7,7 . (2) Js
10,24 . (3) Js
22,15 . (4) Js
28,16 . (5) Js
49,22 . (6) Js
65,13 .
-- kî koh ´âmar ´ädonâj (want zo zegt mijn
heer) . Tenach (10) . Js (3) : (1) Js
21,16 . (2) Js
30,15 . (3) Js
52,4 .
-- koh ´âmar JHWH (zo zegt JHWH) . Tenach (247) . Js (22)
. Js 1-39 (6) . Js 40-55 (13) . Js 56-66 (3) . Js 1-39 (6) : (1) Js 29,22 . (2) Js 37,6 . (3) Js 37,21 . (4) Js 37,33 . (5) Js 38,1 . (6) Js 38,5 . Js 40-55 (13) : (1) Js
29,22 . (2) Js
37,6 . (3) Js
37,21 . (4) Js
37,33 . (5) Js
38,1 . (6) Js
38,5 . Js 40-55 (13) : (1) Js
43,1 . (2) Js
43,14 . (3) Js
43,16 . (4) Js
44,2 . (5) Js
44,6 . (6) Js
44,24 . (7) Js
45,1 . (8) Js
45,11 . (9) Js
45,14 . (10) Js
48,17 . (11) Js
49,7 . (12) Js
49,8 . (13) Js
50,1 . Js 56-66 (3) : (1) Js
56,1 . (2) Js
65,8 . (3) Js
66,1 .
-- wë`aththâh koh ´âmar (+ JHWH) (en welnu zo spreekt
- JHWH -) . Tenach (3) : (1) Js
43,1 . (2) Js
44,7 . (3) Hag
1,5 .
-- kî koh ´âmar JHWH (want zo spreekt JHWH) . Tenach (46)
. Js (8) : (1) Js
8,11 . (2) Js
18,4 . (3) Js
31,4 . (4) Js
45,18 . (5) Js
49,25 . (6) Js
52,3 . (7) Js
56,4 . (8) Js
66,12 .
Een vorm van ´âmar (zeggen) in Js 7 (8) : (1) Js 7,2 . (2) Js 7,3 . (3) Js 7,4 . (4) Js 7,5 . (5) Js 7,7 . (6) Js 7,10 . (7) Js 7,12 . (8) Js 7,13 . Een vorm van ´âmar (zeggen) in Js 29 (5) : (1) Js 29,11 . (2) Js 29,12 . (3) Js 29,15 . (4) Js 29,16 . (5) Js 29,22 . Een vorm van ´âmar (zeggen) in Js 39 (5) : (1) Js 39,3 . (2) Js 39,4 . (3) Js 39,5 . (4) Js 39,6 . (5) Js 39,8 .
1 | Js | Js 1 | Js 2 | Js 3 | Js 4 | Js 5 | Js 6 | Js 7 | Js 8 | Js 9 | Js 10 | Js 11 | Js 12 | Js 13 | Js 14 | Js 15 | Js 16 | Js 17 | Js 18 | Js 19 | Js 20 | Js 21 | Js 22 | Js 23 | Js 24 | Js 25 | Js 26 | Js 27 | Js 28 | Js 29 | |
2 | 289 | ||||||||||||||||||||||||||||||
3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
1 | Js 31 | Js 32 | Js 33 | Js 34 | Js 35 | Js 36 | Js 37 | Js 38 | Js 39 | Js 40 | Js 41 | Js 42 | Js 43 | Js 44 | Js 45 | Js 46 | Js 47 | Js 48 | Js 49 | Js 50 | Js 51 | Js 52 | Js 53 | Js 54 | Js 55 | Js 56 | Js 57 | Js 58 | Js 59 | Js 60 | Js 61 | Js 62 | Js 63 | Js 64 | Js 65 | Js 66 | |
2 | 3 | 6 | 2 | 7 | 8 | 4 | 3 | 2 | 1 | 9 | 6 | ||||||||||||||||||||||||||
3 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 1 | 1 |
wajj´omèr (en hij zei) : prefix verbindingswoord wë + werkwoordvorm
qal act. imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. ´âmar (zeggen)
. Taalgebruik in Tenach : ´âmar
(zeggen) . Taalgebruik in Jesaja : ´âmar
(zeggen) . Taalgebruik in Amos : ´âmar
(zeggen) . Taalgebruik in Jona : ´âmar
(zeggen) . Getalwaarde van ´âmar (zeggen) : aleph = 1 , mem
= 13 of 40 , resj = 20 of 200 ; totaal : 34 (2 X 17) of 241 (priemgetal) . Gr.
legô (zeggen) . Taalgebruik in de Septuaginta. : legô
(zeggen) . Taalgebruik in N.T. : legô
(zeggen) . legô komt van de wortel leg- : lezen / lec-tuur ; les .
Lat. legere . Fr. leçon . E. to say . Fr. dire . D. sprechen (spreken)
. Tenach (1879) . Pentateuch (594) . Js (33) . Js 1-39 (27) . Js 40-55 (4) .
Js 56-66 (2) . Js 7 (3) : (1) Js
7,3 . (2) Js
7,12 . (3) Js
7,13 . Js 39 (4) : (1) Js
39,3 . (2) Js
39,4 . (3) Js
39,5 . (4) Js
39,8 . Js 49 (2) : (1) Js
49,3 . (2) Js
49,6 .
- ´änî (ik) . ´änî
(ik) . Taalgebruik in Tenach : ´änî
(ik) . Taalgebruik in Jesaja : ´änî
(ik) . Getalwaarde : aleph
= 1 , nun = 14 of 50 , jod = 10 ; totaal : 25 (5²) OF 61 . Structuur :
1 - 5 - 1 . Gr. egô (ik) . Taalgebruik in de LXX : egô
(ik) . Taalgebruik in het N.T. : egô
(ik) . Lat. ego . Ned. : ik . Fr. je . E. I . D. Ich . Tenach (653) . Js (61) . Js 1-39 (9) . Js 40-66 (40) . Js 55-66 (12) . Js 40 (0) . Js 41 (5) : (1) Js 41,4 . (2) Js 41,10 . (3) Js 41,13 . (4) Js 41,14 . (5) Js 41,17 . Js 42 (3)
: (1) Js 42,6
. (2) Js 42,8
. (3) Js 42,9
. Js 43 (6) : (1) Js 43,2 . (2) Js
43,3 . (3) Js 43,5 . (4) Js
43,10 . (5) Js 43,13 . (6) Js
43,15 . Js 44 (2) : (1) Js 44,5 . (2) Js
44,6 . Js 45 (11) : (1) Js 45,2 . (2) Js 45,3 . (3) Js 45,5 . (4) Js 45,6 . (5) Js 45,7 . (6) Js 45,8 . (7) Js 45,12 . (8) Js 45,18 . (9) Js 45,19 . (10) Js 45,21 .
(11) Js 45,22 . Js 46 (1) Js 46,4 . Js 47 (2) : (1) Js 47,8 . (2) Js 47,10 . Js 48 (5) : (1) Js 48,12 . (2) Js 48,13 . (3) Js 48,15 . (4) Js 48,16 . (5) Js 48,17 . Js 49 (4) : (1) Js
49,18 . (2) Js 49,21 . (3) Js
49,23 . (4) Js
49,26 . Js 52 (1) Js 52,6 . Js 66 (3) : (1) Js
66,4 . (2) Js
66,9 . (3) Js
66,22 .
- wa´änî (en ik) .Tenach (169) . Js (8) : (1) Js
43,4 . (2) Js
43,12 . (3) Js
44,6 . (4) Js
46,4 . (5) Js
49,4 . (6) Js
49,21 . (7) Js
59,21 . (8) Js
65,24 .
- ´äsjèr (die) . ´äsjèr
(die) . Taalgebruik in Tenach : ´äsjèr
(die) . Taalgebruik in Jesaja : ´äsjèr
(die) . Getalwaarde van ´äsjèr (die) : aleph = 1 , sjin
= 21 of 300 , resj = 20 of 200 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) of 501 . Structuur
: 1 - 3 - 2 . Tenach (4012) . Js (119) . Js 1-39 (82) . Js 40-55 (18) . Js 56-66
(19) . Js 1 (3) : (1) Js
1,1 . (2) Js
1,29 . (3) Js
1,30 . Js 2 (3) : (1) Js
2,1 . (2) Js
2,20 . (3) Js
2,22 . Js 13 (2) : (1) Js
13,1 . (2) Js
13,17 . Js 41 (3) : (1) Js 41,8 . (2) Js 41,9 . (3) Js 41,22 . Js 49 (3) : (1) Js
49,3 . (2) Js
49,7 . (3) Js
49,23 . Js 59 (2) : (1) Js
58,2 . (2) Js
58,11 . Js 66 (4) : (1) Js
66,1 . (2) Js
66,13 . (3) Js
66,19 . (4) Js
66,22 .
- ka´äsjèr (zoals) < kë + . Tenach (488) . Pentateuch
(202) . Js (18) : (1) Js
9,2 . (2) Js
10,10 . (3) Js
10,11 . (4) Js
11,16 . (5) Js
14,24 . (6) Js 20,3 . (7) Js
23,5 . (8) Js
24,2 . (9) Js
25,11 . (10) Js
26,9 . (11) Js
29,8 . (12) Js
31,4 . (13) Js
51,13 . (14) Js
52,14 . (15) Js
55,10 . (16) Js
65,8 . (17)
Js 66,20 . (18) Js
66,22 .
- ´aththâh /
´âththâh (jij) . ´aththâh / ´âththâh
(jij) . Taalgebruik in Tenach : ´aththâh
/ ´âththâh (jij) . Taalgebruik in Jesaja : ´aththâh
/ ´âththâh (jij) .Getalwaarde : aleph = 1 , thaw = 22
of 400 , he = 5 ; totaal : 28 (2² X 7) OF 406 (2 X 7 X 29) . Structuur : 1 - 4 - 5 . Tenach (614)
. Js (26) . Js 1-39 (13) . Js 40-55 (9) . Js 56-66 (4) . Js 40-55 (9) : (1) Js
41,9 . (2) Js
43,1 . (3) Js
43,26 . (4) Js
44,17 . (5) Js
44,21 . (6) Js
45,15 . (7) Js
48,4 . (8) Js
49,3 . (9) Js
51,16 . (10) Js
63,16 . (11) Js
64,4 . (12) Js
64,7 . (13) Js
66,10 .
- wë´aththâh (en jij) . Tenach (191) . Js (8) : (1) Js 14,13 . (2) Js 14,19 . (3) Js 33,1 . (4) Js 37,11 . (5) Js 38,17 . (6) Js 41,8 . (7) Js 41,16 . (8) Js 64,7 .
- `aththâh (nu) . `aththâh (nu) . Taalgebruik in Tenach : `aththâh (nu) . Taalgebruik in Jesaja : `aththâh (nu) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70 , taw = 22 of 400 , he = 5 ; totaal : 43 OF 475 (5² X 19) . Structuur : 7 - 2 - 5 . Tenach (614) . Js (26) . Js 40-66 (13) : (1) Js 41,9 . (2) Js 43,1 . (3) Js 43,26 . (4) . (5) . (6) . (7) . (8) . (9) . (10) . (11) . (12) . (13) .
wë`aththâh (en nu) < wë + Tenach (266) . Js (15) : (1) Js 1,21 . (2) Js 5,3 . (3) Js 5,5 . (4) Js 16,14 . (5) Js 28,22 . (6) Js 36,8 . (7) Js 36,10 . (8) Js 37,20 . (9) Js 43,1 . (10) Js 44,1 . (11) Js 47,8 . (12) Js 48,16 . (13) Js 49,5 . (14) Js 52,5 . (15) Js 64,7 .