BIJBELBOEK Jesaja TAALGEBRUIK L
- bijbeloverzicht
-- taalgebruik
-- Js (Jesaja)
-
- bijbeloverzicht per pericope - bijbeloverzicht per vers - bijbeloverzicht : liturgisch gebruik - bijbeloverzicht : taalgebruik -- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bijbeloverzicht : commentaar -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
Overzicht van Jesaja : Jesaja : overzicht , Jesaja : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Jesaja : commentaar ,
Overzicht van Jesaja : - Js 1 - Js 2 - Js 3 - Js 4 - Js 5 - Js 6 - Js 7 - Js 8 - Js 9 - Js 10 - Js 11 - Js 12 - Js 13 - Js 14 - Js 15 - Js 16 - Js 17 - Js 18 - Js 19 - Js 20 - Js 21 - Js 22 - Js 23 - Js 24 - Js 25 - Js 26 - Js 27 - Js 28 - Js 29 - Js 30 - Js 31 - Js 32 - Js 33 - Js 34 - Js 35 - Js 36 - Js 37 - Js 38 - Js 39 - Js 40 - Js 41 - Js 42 - Js 43 - Js 44 - Js 45 - Js 46 - Js 47 - Js 48 - Js 49 - Js 50 - Js 51 - Js 52 - Js 53 - Js 54 - Js 55 - Js 56 - Js 57 - Js 58 - Js 59 - Js 60 - Js 61 - Js 62 - Js 63 - Js 64 - Js 65 - Js 66 -
![]() |
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. SynoJsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -
- lî (voor mij) . lî (voor mij) , prefix voorzetsel lë + suffix pers. voornaamw. 1ste pers. enk. . Taalgebruik in Tenach : lî (voor mij) . Taalgebruik in Jesaja : lî (voor mij) . Tenach (681) . Pentateuch (157) . Js (37) . Js 49 (4) : (1) Js 49,3 . (2) Js 49,6 . (3) Js 49,20 . (4) Js 49,21 .
- lo´(niet) . lo´(niet) . Taalgebruik
in Tenach : lo´(niet)
. Taalgebruik in Jesaja : lo´(niet)
. Getalwaarde : lamed = 12 of 30 , aleph = 1 ; totaal : 13 of 31 (elkaars spiegelbeeld).
De getalwaarde van lo´ is de helft van de getalwaarde van de schrijfwijze
van aleph ; 13 - 26 of een verhouding van 1 - 2 . Tenach (2767) . Js (209) .
Js 1 (5) : (1) Js
1,3 . (2) Js
1,6 . (3) Js
1,11 . (4) Js
1,13 . (5) Js
1,23 . Js 42 (5) : (1) Js
42,2 . (2) Js
42,3 . (3) Js
42,4 . (4) Js
42,8 . (5) Js
42,16 . Js 45 (6) : (1) Js 45,1 . (2) Js 45,13 . (3) Js 45,17 . (4) Js 45,18 . (5) Js 45,19 . (6) Js 45,20 . Js 49 (4) : (1) Js
49,5 . (2) Js
49,10 . (3) Js
49,15 . (4) Js
49,23 . Js 58 (4) : (1) Js
58,2 . (2) Js
58,4 . (3) Js
58,7 . (4) Js
58,11 . Js 60 (5) : (1) Js
60,11 . (2) Js
60,12 . (3) Js
60,18 . (4) Js
60,19 . (5) Js
60,20 .
- wëlo´(en niet) . Tenach (1381) . Js (92) . Js 1 (1) : Js
1,6 . Js 42 (6) : (1) Js
42,2 . (2) Js
42,4 . (3) Js
42,16 . (4) Js
42,20 . (5) Js
42,24 . (6) Js
42,25 . Js 45 (5) : (1) Js 45,4 . (2) Js 45,5 . (3) Js 45,13 . (4) Js 45,17 . (5) Js 45,23 . Js 58 (1) Js
58,3 .