BIJBELBOEK LEVITICUS 2 - Lv 2 -- http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0302.htm -- http://www.myriobiblos.gr/bible/ot/chapter.asp?book=3&page=2 -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -

Tekstuitleg : - Lv 1 - Lv 2 - Lv 3 - Lv 4 - Lv 5 - Lv 6 - Lv 7 - Lv 8 - Lv 9 - Lv 10 - Lv 11 - Lv 12 - Lv 13 - Lv 14 - Lv 15 - Lv 16 - Lv 17 - Lv 18 - Lv 19 - Lv 20 - Lv 21 - Lv 22 - Lv 23 - Lv 24 - Lv 25 - Lv 26 - Lv 27 -
Overzicht van de perikopen :
Overzicht vers per vers : - Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -

- bijbeloverzicht : woordgebruik -- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bijbeloverzicht : commentaar -

Overzicht van Tenach : Tenach : overzicht , Tenach : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Tenach : commentaar ,
Overzicht van Septuaginta
: Septuaginta : overzicht , Septuaginta : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Septuaginta : commentaar ,
Overzicht NT
: NT : overzicht , NT : taalgebruik - NT A - NT B - NT C - NT D - NT E - NT F - NT G - NT H - NT I - NT J - NT K - NT L - NT M - NT N - NT O - NT P - NT Q - NT R - NT S - NT T - NT U - NT V - NT W - NT X - NT Y - NT Z - NT : commentaar .


Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
     
 
http://www.bible-history.com/isbe/            
1. LXX , Griekse tekst N.T.   2. Vulgata   Arabisch : http://wjsn.home.xs4all.nl/arab.htm    4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. http://naardensebijbel.nl/zoek.php .
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible  - King James Bible 11. Luther-Bibel   liturgische lezing  

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts (Vlaams Blok) , fundamentalisme , getallen , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik


-
OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken: - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

- Lv 2,1-16 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -

Lv 2,1 - Lv 2,1 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [1] Wanneer iemand de heer een meeloffer* aanbiedt, moet dat offer bestaan uit bloem. Hij giet er olie op, voegt er wierook aan toe [1] Wanneer iemand een graanoffer aan de HEER aanbiedt, moet hij tarwebloem nemen. Hij moet er olijfolie over gieten en er wierook op leggen.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,1 .

Lv 2,2 - Lv 2,2 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [2] en brengt het naar de priesters, de zonen van Aäron. Een priester neemt een handvol van de bloem en de olie en al de wierook die erbij hoort en laat dit, als teken van het geheel, op het altaar in rook opgaan. Zo is het een offergave, een geurige gave die de heer behaagt. [2] Hij moet het offer naar de priesters, de zonen van Aäron, brengen. De priester neemt een handvol van de bloem en de olie, samen met alle wierook, en verbrandt dit als teken voor de hele offergave op het altaar, als een geurige gave die de HEER behaagt.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,2 .

Lv 2,3 - Lv 2,3 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [3] De rest van het meeloffer komt toe aan Aäron en zijn zonen. Dit deel van de offergaven aan de heer is hoogheilig*. [3] Wat er van het graanoffer overblijft, is bestemd voor Aäron en zijn zonen; als deel van de offergaven voor de HEER is dat allerheiligst.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,3 .

Lv 2,4 - Lv 2,4 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [4] Wanneer u een meeloffer wilt aanbieden dat in de oven is gebakken, dan moet het uit bloem zijn gemaakt en de vorm hebben van ongezuurde broden die met olie zijn aangemaakt, of van ongezuurde dunne koeken die met olie zijn bestreken. [4] Voor een graanoffer dat in de oven wordt gebakken, moet tarwebloem worden gebruikt; de offergave mag bestaan uit dikke ongedesemde broden, met olijfolie bereid, of dunne ongedesemde broden, met olijfolie bestreken.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,4 .

Lv 2,5 - Lv 2,5 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [5] Biedt u een meeloffer aan dat op de bakplaat is bereid, dan moet het eveneens van bloem zijn, met olie aangemaakt en ongezuurd. [5] Een graanoffer dat op de bakplaat wordt bereid, moet bestaan uit tarwebloem vermengd met olijfolie; het deeg moet ongedesemd zijn.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,5 .

Lv 2,6 - Lv 2,6 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [6] Snij het in stukken en giet er olie over. Zo is het een meeloffer. [6] Het baksel wordt in stukken gebroken en overgoten met olie; dan is het geschikt als graanoffer.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,6 .

Lv 2,7 - Lv 2,7 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [7] Biedt u een meeloffer aan dat in de pan is bereid, dan moet het eveneens bestaan uit bloem en olie. [7] Voor een graanoffer dat in een kookpan wordt klaargemaakt, moeten tarwebloem en olijfolie gebruikt worden.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,7 .

Lv 2,8 - Lv 2,8 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [8] Het bereide meeloffer brengt u naar de heer. De offeraar overhandigt het aan de priester, die het naar het altaar brengt. [8] Een graanoffer dat uit deze bestanddelen bereid is, mag aan de HEER worden aangeboden. Het moet aan de priester worden gegeven, die het naar het altaar brengt.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,8 .

Lv 2,9 - Lv 2,9 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [9] De priester neemt dan een deel van het meeloffer, als teken van het geheel, en laat dat op het altaar in rook opgaan. Zo is het een offergave, een geurige gave die de heer behaagt. [9] De priester moet een deel van het graanoffer als teken voor de hele offergave op het altaar verbranden, als een geurige gave die de HEER behaagt.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,9 .

Lv 2,10 - Lv 2,10 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [10] De rest van het meeloffer komt toe aan Aäron en zijn zonen: dit deel van de offergaven aan de heer is hoogheilig. [10] Wat er van het graanoffer overblijft, is bestemd voor Aäron en zijn zonen; als deel van de offergaven voor de HEER is dat allerheiligst.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,10 .

Lv 2,11 - Lv 2,11 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [11] Geen enkel meeloffer dat u de heer aanbiedt mag met zuurdeeg* worden klaargemaakt; nooit* mogen zuurdeeg of honing deel uitmaken van de offergaven die u voor de heer in rook laat opgaan. [11] Geen enkel graanoffer dat de HEER wordt aangeboden, mag gedesemd zijn. Gedesemd brood en vruchtenstroop mogen niet als offergave voor de HEER verbrand worden.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,11 .

Lv 2,12 - Lv 2,12 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [12] Wel mag u ze als eerste vruchten aan de heer aanbieden, maar ze mogen niet van het altaar opstijgen als geurige gave. [12] Het mag wel bij de opbrengst van de nieuwe oogst aan de HEER worden aangeboden, maar niet als geurige gave op het altaar worden verbrand.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,12 .

Lv 2,13 - Lv 2,13 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [13] Bij* alle meeloffers moet u zout voegen; bij geen ervan mag het zout van het verbond met uw God ontbreken. U moet dus zout voegen bij alle gaven die u aanbiedt. [13] Aan elk graanoffer moet zout worden toegevoegd: het zout, als teken voor het verbond met jullie God, mag bij het graanoffer niet ontbreken. Ook aan de andere offers moet zout worden toegevoegd.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,13 .

Lv 2,14 - Lv 2,14 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [14] Biedt u de heer een meeloffer van eerste* vruchten aan, dan moet dat bestaan uit geroosterde aren of geplet graan van de nieuwe oogst. [14] Wanneer jullie een graanoffer uit de eerste opbrengst van de nieuwe oogst aan de HEER aanbieden, moeten jullie gries van geroosterd vers graan nemen,    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,14 .

Lv 2,15 - Lv 2,15 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [15] U moet er olie en wierook bij doen. Zo is het een meeloffer. [15] er olijfolie over gieten en er wierook op leggen; dan is het geschikt als graanoffer.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,15 .

Lv 2,16 - Lv 2,16 : Meeloffers - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv 2 -- Lv 2,1-16 -- Lv 2,1 - Lv 2,2 - Lv 2,3 - Lv 2,4 - Lv 2,5 - Lv 2,6 - Lv 2,7 - Lv 2,8 - Lv 2,9 - Lv 2,10 - Lv 2,11 - Lv 2,12 - Lv 2,13 - Lv 2,14 - Lv 2,15 - Lv 2,16 -
Griekse tekst Vulgaat   Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [16] De priester laat, als teken van het geheel, een deel van het graan en van de olie en al de wierook in rook opgaan, als offergave voor de heer. [16] De priester moet een deel van het graan en de olie en al de wierook verbranden als teken voor de hele offergave voor de HEER.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 2,16 .