BIJBELBOEK LEVITICUS 23 - Lv 23 -- http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt03023.htm -- http://www.myriobiblos.gr/bible/ot/chapter.asp?book=3&page=23 -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -

Overzicht van Tenach : Tenach : overzicht , Tenach : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Tenach : commentaar ,
Overzicht van Septuaginta
: Septuaginta : overzicht , Septuaginta : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Septuaginta : commentaar ,

Overzicht NT: NT : overzicht , NT : taalgebruik - NT A - NT B - NT C - NT D - NT E - NT F - NT G - NT H - NT I - NT J - NT K - NT L - NT M - NT N - NT O - NT P - NT Q - NT R - NT S - NT T - NT U - NT V - NT W - NT X - NT Y - NT Z - NT : commentaar .

 

Tekstuitleg : - Lv 1 - Lv 2 - Lv 3 - Lv 4 - Lv 5 - Lv 6 - Lv 7 - Lv 8 - Lv 9 - Lv 10 - Lv 11 - Lv 12 - Lv 13 - Lv 14 - Lv 15 - Lv 16 - Lv 17 - Lv 18 - Lv 19 - Lv 20 - Lv 21 - Lv 22 - Lv 23 - Lv 24 - Lv 25 - Lv 26 - Lv 27 -

- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -


Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
     
 
             
1. LXX , Griekse tekst N.T.   2. Vulgata   Arabisch : http://wjsn.home.xs4all.nl/arab.htm    4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. http://naardensebijbel.nl/zoek.php .
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible  - King James Bible 11. Luther-Bibel   liturgische lezing  

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts (Vlaams Blok) , fundamentalisme , getallen , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat

Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik

Overzicht van de bijbelboeken
- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

- Lv 23,1-44 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -

Lv   1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13.  14.  15.  16.  17. 
1.         17-26                          

2.

  17-18 19-26                              
4.   19,1-23,8                                
5.   19,1-37 20,1-21,15 21,16-24 22,1-16 22,17-25 22,26-33 23,1-8                    
    23,9-22 23,23-25 23,26-32 23,33-44 24,1-12 24,13-23 25,1-26,46                    
.                                    

In Lv 23 wordt de sabbat en 7 feesten vermeld ; de sabbat (Lv 23,3) en de 7 feesten : (1) pascha (Lv 23,5) . (2) het feest van de ongedesemde broden (Lv 23,6 - Lv 23,7) . (3) het feest van de eerstelingen (Lv 23,10-14) . (4) pinksterfeest (Lv 23,15-22) . (5) nieuwjaar ( Lv 23,24 - Lv 23,25) . (6) grote verzoendag (Lv 23,27-32) . (7) Loofhuttenfeest (Lv 23,34-36 en 39-43) .

Lv 23,1 - Lv 23,1 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [1] De* heer sprak tot Mozes: [1] De HEER zei tegen Mozes:    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,1 . Het vers Lv 23,1 telt 5 woorden en 18 (2 X 3²) letters . De getalwaarde van 895 (5 X 179) .

Lv 23,1.1. prefix voegwoord wë + act. piël imperf. 3de pers. mann. enk. וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) van het werkw. דָבַר = dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Tenakh : dâbhar (spreken) . Getalswaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 20 of 200 ; totaal : 26 (2 X 13) OF 206 = (2 X 103) . Structuur : 4 - 2 - 2 . De som van de elementen is telkens 8 . Getalswaardee 26 is de getalswaarde van de Godsnaam JHWH . Tenakh (192 = 2³ X 2³ X 3) . Pentateuch (140 = 20 X 7) . Eerdere Profeten (34 = 2 X 17) . Latere Profeten (9 = 3²) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (8) . Gn (16) . Ex (20) . Lv (40) . Nu (57 = 3 X 19) . Dt (7) . Gn (16) : (1) Gn 8,15 . (2) Gn 17,3 . (3) Gn 19,14 . (4) Gn 20,8 . (5) Gn 23,3 . (6) Gn 23,8 . (7) Gn 23,13 . (8) Gn 34,3 . (9) Gn 34,8 . (10) Gn 41,9 . (11) Gn 41,17 . (12) Gn 42,7 . (13) Gn 42,24 . (14) Gn 44,6 . (15) Gn 50,4 . (16) Gn 50,21 . Ex (20) : (1) Ex 4,30 . (2) Ex 6,2 . (3) Ex 6,9 . (4) Ex 6,10 . (5) Ex 6,12 . (6) Ex 6,13 . (7) Ex 6,29 . (8) Ex 13,1 . (9) Ex 14,1 . (10) Ex 16,11 . (11) Ex 20,1 . (12) Ex 25,1 . (13) Ex 30,11 . (14) Ex 30,17 . (15) Ex 30,22 . (16) Ex 31,1 . (17) Ex 32,7 . (18) Ex 33,1 . (19) Ex 34,31 . (20) Ex 40,1 . Lv (40) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 10,12 . (13) Lv 10,19 . (14) Lv 11,1 . (15) Lv 12,1 . (16) Lv 13,1 . (17) Lv 14,1 . (18) Lv 14,33 . (19) Lv 15,1 . (20) Lv 16,1 . (21) Lv 17,1 . (22) Lv 18,1 . (23) Lv 19,1 . (24) Lv 20,1 . (25) Lv 21,16 . (26) Lv 21,24 . (27) Lv 22,1 . (28) Lv 22,17 . (29) Lv 22,26 . (30) Lv 23,1 . (31) Lv 23,9 . (32) Lv 23,23 . (33) Lv 23,26 . (34) Lv 23,33 . (35) Lv 23,44 . (36) Lv 24,1 . (37) Lv 24,13 . (38) Lv 24,23 . (39) Lv 25,1 . (40) Lv 27,1 . Nu (59 = 3 X 19) . Nu 6 (2) : (1) Nu 6,1 . (2) Nu 6,22 . Dt (7) : (1) Dt 2,17 . (2) Dt 4,12 . (3) Dt 27,9 . (4) Dt 31,1 . (5) Dt 31,30 . (6) Dt 32,44 . (7) Dt 32,48 .
- De getalswaarde van וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) is : waw = 6 , jod = 10 ; samen : 16 = 2² X 2² ; algemeen totaal : 26 + 16 = 42 (2 X 3 X 7) OF 206 + 16 = 222 (6 X 37 OF (10 X 17) + (2 X 26) . De getallen 17 en 26 geven de getalswaarden van de Godsnaam JHWH weer .
- Grieks : act. ind. aor. 3de pers. enk. ελαλησεν = elalèsen (hij sprak) van het werkw. λαλεω = laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in het NT : laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in de LXX : laleô (lallen, spreken, praten) . Gn (25) . Ex (30) . Lv (38) . Nu (68) . Dt (28) . Ex (30) : (1) Ex 4,30 . (2) Ex 6,2 . (3) Ex 6,9 . (4) Ex 6,10 . (5) Ex 6,12 . (6) Ex 6,28 . (7) Ex 6,29 . (8) Ex 7,7 . (9) Ex 7,13 . (10) Ex 8,11 . (11) Ex 8,15 . (12) Ex 9,35 . (13) Ex 12,25 . (14) Ex 14,1 . (15) Ex 16,11 . (16) Ex 16,23 . (17) Ex 20,1 . (18) Ex 24,3 . (19) Ex 24,7 . (20) Ex 25,1 . (21) Ex 30,11 . (22) Ex 30,17 . (23) Ex 30,22 . (24) Ex 31,1 . (25) Ex 32,7 . (26) Ex 32,28 . (27) Ex 33,1 . (28) Ex 34,31 . (29) Ex 34,32 . (30) Ex 40,1 . Nu 6 (2) : (1) Nu 6,1 . (2) Nu 6,22 .
-- και ελαλησεν = kai elalèsen (en hij sprak) . LXX (187) . NT (4) .
-- ελαλησεν δε = elalèsen de (hij sprak echter) . LXX (4) . NT (1) .
- De werkwoordvorm ειπεν = eipen (hij zei) komt veelvuldiger voor . Zie : act. ind. aor. 3de pers. enk. ειπεν = eipen (hij zei) van het werkw. λεγω = legô (zeggen) . Taalgebruik in het NT : legô (zeggen) . Taalgebruik in de LXX : legô (zeggen) . Een vorm van λεγω = legô (zeggen) in de LXX (4610) , in het NT (1318) ; van ειπον = eipon (ik zei) in de LXX (4608) , in het NT (925) . Gn (378) . Ex (149) . Lv (15) . Nu (98) . Dt (44) .

  laleô  bijbel OT   verschil Pentateuch Eerdere Profeten Latere Profeten 12 Kleine Profeten Geschriften Gn Ex Lv Nu Dt   NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev.  P.  A. b. 
  act. ind. aor. 3de pers. enk. elalèsen   431  400  383   189 106 39 11 38 25 30 38 68 28   31 (?) 30 13  19   
  act. ind. aor. 3de pers. enk. eipen 3024  2426  2275   684 985 234 63 309 378 149 15 98 44   598  118  56  223  114  75  397  511    
    3455 2826 2658   873 1091 273 74 347 403 179 53 166 72   629 125 57 228 220 83 9 6 410 530    

- Vulgaat . perf. deelw. locutus (gesproken) van het werkw. loqui (spreken) . Bijbel (559) . OT (503) . NT (56) . Ex (23) .
-- locutusque (en gesproken) . Bijbel (66) .
- Ned. : spreken . Arabisch : تَكَلَمَ = takallama (spreken) . Taalgebruik in de Qoran : takallama (spreken) . D. : sprechen . E. : to speek . Fr. : parler . Grieks : λαλεω = laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in het NT : laleô (lallen, spreken, praten) . Hebreeuws : דָבַר = dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Tenakh : dâbhar (spreken) . Lat. : loqui .
- De werkwoordvorm וַיּאֹמֶר = wajjo´mèr (en hij zei) < prefix verbindingswoord wë + werkwoordvorm qal act. imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. אמר = ´-m-r (zeggen) . Taalgebruik in Tenakh : ´âmar (zeggen) . Getalwaarde : aleph = 1 , mem = 13 of 40 , resj = 20 of 200 ; totaal : 34 (2 X 17) of 241 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 - 2 . De som van de elementen is telkens 7 . Tenakh (1879) . Pentateuch (594) . Eerdere Profeten (868) . Latere Profeten (120) . 12 Kleine Profeten (56) . Geschriften (241) . Gn (315) . Ex (150) . Lv (10) . Nu (95) . Dt (24) . Getalswaarde van וַיּאֹמֶר = wajjo´mèr (en hij zei) is 34 + 16 = 50 OF 241 + 16 = 257 (priemgetal) . Deze werkwoordvorm komt meer voor dan וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) behalve in Lv . De getalswaarde van דָבַר = dâbhar (spreken) is 26 OF 206 , van אמר = ´-m-r (zeggen) 34 (2 X 17) OF 241 (priemgetal) . In de getalswaarde van beide werkw. gaat dus een vorm van de Godsnaam JHWH schuil .

2. יהוה = JHWH . Eigennaam van God . Taalgebruik in Tenach : JHWH . Getalwaarde : jod = 10 , he = 5 , waw = 6 . Totaal : 26 . Structuur : 1 - 5 - 6 - 5 . Tenach (5193) . Pentateuch (1326) . Eerdere Profeten (1013) . Latere Profeten (1357) . 12 Kleine Profeten (387) . Geschriften (1110) . Nu (287 = 7 X 41) .

  Tenakh Pentateuch Eerdere Profeten Latere Profeten 12 Kleine Profeten Geschriften Gn Ex Lv Nu Dt Ex 20 Dt 5
´èlohîm (God) 635 207 118 39 17 25 140 31 0 7 29 3 3
JHWH 5193 1326 1013 1357 387 1110 128 299 199 287 413 6 17
´èlohe(j)khâ / ´êlohè(j)khâ (je God) 299 216 28 25 12 16 2 11 4 0 199 5 7
´èlohekhèm (jullie God) 154 82 32 15 10 15 1 7 26 3 45 0 2
JHWH ´êlohe(j)khâ / ´êlohè(j)khâ (JHWH , je God) 267           1 8     116 4 7

- Grieks . κυριος = kurios (heer) . Taalgebruik in het NT : kurios (heer) . Taalgebruik in de LXX : kurios (heer) . Een vorm van κυριος = kurios (heer) in de LXX (8591) , in het NT (718) .
- Ned. : Heer . Arabisch : رَب = rabb (God, Heer) . Taalgebruik in de Qoran : rabb (God, Heer) . Aramees : יוי = JWJ . D. : Herr . E. : Lord . Fr. : seigneur . Grieks : κυριος = kurios (heer) . Taalgebruik in het NT : kurios (heer) . Hebreeuws : יהוה = JHWH . Taalgebruik in Tenakh : JHWH . Latijn : Dominus . (Eerste medeklinker Gr. k , Ned. + D. h ; tweede medeklinker : Gr. + Ned. + D. : r ) .
- Sabbah Messod & Roger , Les secrets de l'Exode , Jean-Cyrille Godefroy , 2000 , p.93-96 . Op deze blz. wordt een verband tussen anokhi Adonai (ik de Heer) en farao Achnaton gelegd . De uitspraak van JHWH is Adonai , waarin we het Egyptische Aton , de zonneschijf , zien .

Lv 23,1.1. - 2. De getalswaarde van וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים = wajëdabber ´èlohîm (en God sprak) is : 42 + 41 = 83 OF 222 + 86 = 308 (2 X 154 = 4 X 77 = 4 X 11 X 7 = 44 X 7 = 28 X 11) .
- וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים = wajëdabber ´èlohîm (en God sprak) . Tenakh (3) : (1) Gn 8,15 . (2) Ex 6,2 . (3) Ex 20,1 .
- וַיְדַבֵּר יהוה = wajëdabber JHWH (en JHWH sprak) . Tenach (100 = 2² X 5²) . Pentateuch (96 = 2³ X 2² X 3) . Gn (0) . Ex (14 = 2 X 7) : (1) Ex 6,10 . (2) Ex 6,13 . (3) Ex 6,29 . (4) Ex 13,1 . (5) Ex 14,1 . (6) Ex 16,11 . (7) Ex 25,1 . (8) Ex 30,11 . (9) Ex 30,17 . (10) Ex 30,22 . (11) Ex 31,1 . (12) Ex 32,7 . (13) Ex 33,1 . (14) Ex 40,1 . Lv (35 = 5 X 7) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 11,1 . (13) Lv 12,1 . (14) Lv 13,1 . (15) Lv 14,1 . (16) Lv 14,33 . (17) Lv 15,1 . (18) Lv 16,1 . (19) Lv 17,1 . (20) Lv 18,1 . (21) Lv 19,1 . (22) Lv 20,1 . (23) Lv 21,16 . (24) Lv 22,1 . (25) Lv 22,17 . (26) Lv 22,26 . (27) Lv 23,1 . (28) Lv 23,9 . (29) Lv 23,23 . (30) Lv 23,26 . (31) Lv 23,33 . (32) Lv 24,1 . (33) Lv 24,13 . (34) Lv 25,1 . (35) Lv 27,1 . Van Lv 1-10 beginnen 3 hoofdstukken alzo . Van Lv 11-27 zijn het 15/17 hoofdstukken , niet in Lv 21,1 en Lv 26,1 . Nu (44) . Dt (3) . Andere boeken (4) .
- וַיּאֹמֶר אֱלֹהִים = wajjo´mèr ´èlohîm (en God zei) . Tenakh (27 = 3³) . Gn (21 = 3 X 7) .Gn 1 (9 = 3²) . Gn 6-11 (4 = 2²) . Slechts in twee verzen in Ex - Dt : (1) Ex 3,14 . (2) Nu 22,12 . Rest (4 = 2²) . Getalwaarde : 257 + 86 = 343 (7³) . Zie ook : גֶשֶׁם = gèsjèm (regen) . Taalgebruik in Tenakh : gèsjèm (regen) . Getalwaarde : gimel = 3 , sjem = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; 37 OF 343 (7³) . Structuur : 3-3-4 . De som van de elementen is telkens 1 . Zie ook : אֲרוֹן אֱלֹהִים = ´ärôn ´ëlohîm (ark, kast, kist van God) . Getalwaarde : 257 + 86 = 343 .
- וַיּאֹמֶר יהוה = wajjo´mèr JHWH (en JHWH zei) . Tenakh (204) . Lv (2) : (1) Lv 16,2 . (2) Lv 16,2 .
- וַיּאֹמֶר אֲלֵיהֶם = wajjo´mèr ´äle(j)hèm (tot hen) . Tenakh (51) .
- וַיְדַבֵּר אֲלֵיהֶם = waJêdabbèr ´ale(j)hèm (en hij sprak tot hen) . Tenakh (5) : (1) Gn 42,24 . (2) Gn 44,6 . (3) 1 K 13,12 . (4) 2 K 1,7 . (5) 2 Kr 10,14 .
- Zie Labuschagne C. J. , Numerical Secrets of the Bible . Rediscovering the Bible Codes , Texas , North Richland Hills , Bibal Press , 2000 , p. 49-53 .

Lv 23,1.3. voorzetsel אֶל = ´èl (naar, tot) . Taalgebruik in Tenakh : ´èl . Getalwaarde is : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; totaal 13 of 31 (spiegelbeeld) . Structuur : 1 - 3 . De som van de elementen is telkens 4 . De Godsnaam אֵל = El is de verkorte vorm van de Godsnaam אֱלֹהִים = ´èlohîm .

Lv 23,1.4. מֹשֶׁה = mosjèh (Mozes) . Taalgebruik in Tenakh : Mosjèh (Mozes) . Getalwaarde : mem = 13 of 40 , sjin = 21 of 300 , h = 5 . Totaal : 39 (3 X 13) of 345 (3 X 5 X 23) ; het omgekeerde 543 (3 X 181 : het zesde zeszijdige stergetal) . Structuur : 4 - 3 - 5 . De som van de elementen is telkens 3 . Tenakh (675) . Pentateuch (569) . Ex (248) . Lv (80) . Nu (207) . Dt (34) . Rest (106) .
- Zie : יהוה אֶחָד = JHWH ´èchâd (JHWH is één) . Getalswaarde : 26 + 13 = 39 .
- Grieks . μωυσης = môusès (Mozes) . Taalgebruik in de LXX : môusès (Mozes) . Taalgebruik in het NT : môusès (Mozes) . Een vorm van μωυσης = môusès (Mozes) in het NT (79) .

Lv 23,1.3. - 4. אֶל מֹשֶׁה = ´èl mosjèh (tot Mozes) . Tenakh (203) . Getalswaarde : 13 OF 31 + 39 OF 345 = 52 (2 X 26) OF 376 (2³ X 47) . 52 is 2 X 26 ; 26 is de getalswaarde van de Godsnaam JHWH .
- 52 en 376 is de getalwaarde van het woord שָׁלוֹם = sjâlôm (vrede) . Taalgebruik in Tenakh : sjâlôm (vrede) . Getalswaarde : sjin = 21 of 300 , lamed = 12 of 30 , waw = 6 , mem = 13 of 40 ; totaal : 52 (2 X 26) OF 376 (2³ X 47) . Structuur : 3 - 3 - 6 - 4 . De som van de elementen is telkens 7 .

Lv 23,1.1. - 4. וַיּאֹמֶר יהוה אֶל מֹשֶׁה = wajjo´mèr JHWH ´èl mosjèh (en JHWH zei tot Mozes) . Tenakh (66 = 2 X 3 X 11) . Ex (42 = 6 X7) . Ex 4 (3) : (1) Ex 4,4 . (2) Ex 4,19 . (3) Ex 4,21 . Ex 6 (1) : Ex 6,1 . Ex 7 - 12 (20) : (1) Ex 7,1 . (2) Ex 7,8 . (3) Ex 7,14 . (4) Ex 7,19 . (5) Ex 7,26 . (6) Ex 8,1 . (7) Ex 8,12 . (8) Ex 8,16 . (9) Ex 9,1 . (10) Ex 9,8 . (11) Ex 9,12 . (12) Ex 9,13 . (13) Ex 9,22 . (14) Ex 10,1 . (15) Ex 10,12 . (16) Ex 10,21 . (17) Ex 11,1 . (18) Ex 11,9 . (19) Ex 12,1 . (20) Ex 12,43 . Ex 14 (2) : (1) Ex 14,15 . (2) Ex 14,26 . Ex 16 (2) : (1) Ex 16,4 . (2) Ex 16,28 . Ex 17 (2) : (1) Ex 17,5 . (2) Ex 17,14 . Ex 19-24 (5) : (1) Ex 19,9 . (2) Ex 19,10 . (3) Ex 19,21 . (4) Ex 20,22 . (5) Ex 24,12 . Ex 25-31 (2) . Ex 30 (1) : Ex 30,34 . Ex 31 (1) : Ex 31,12 . Ex 32 (2) : : (1) Ex 32,9 .(2) Ex 32,33 . Ex 33 (2) : Ex 33,5 . (2) Ex 33,17 . Ex 34 (1) : Ex 34,1 . Lv (2) : (1) Lv 16,2 . (2) Lv 21,1 . Nu (19) : (1) Nu 3,40 . (2) Nu 7,4 . (3) Nu 7,11 . (4) Nu 11,16 . (5) Nu 11,23 . (6) Nu 12,14 . (7) Nu 14,11 . (8) Nu 15,35 . (9) Nu 15,37 . (10) Nu 17,25 . (11) Nu 20,12 . (12) Nu 20,23 . (13) Nu 21,8 . (14) Nu 21,34 . (15) Nu 25,4 . (16) Nu 26,1 . (17) Nu 27,6 . (18) Nu 27,12 . (19) Nu 27,18 . (20) Nu 31,25 . Dt (2) : (1) Dt 31,14 . (2) Dt 31,16 .
- וַיְדַבֵּר יהוה אֶל מֹשֶׁה = wajëdabber JHWH èl mosjèh (en JHWH sprak tot Mozes) . Tenakh (91 = 7 X 13) . Pentateuch (91 = 7 X 13) . Ex (14 = 2 X 7) . (1) Ex 6,10 . (2) Ex 6,13 . (3) Ex 6,29 . (4) Ex 13,1 . (5) Ex 14,1 . (6) Ex 16,11 . (7) Ex 25,1 . (8) Ex 30,11 . (9) Ex 30,17 . (10) Ex 30,22 . (11) Ex 31,1 . (12) Ex 32,7 . (13) Ex 33,1 . (14) Ex 40,1 . Nu () : Nu 6 (2) : (1) Nu 6,1 . (2) Nu 6,22 . Dt (1) . Getalswaarde : 624 (24 X 26) .
- וַיּאֹמֶר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה = wajjo´mèr ´èlohîm 'èl mosjèh (en God zei tot Mozes) . Tenakh (1) . Ex 3,14 .
- וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה = wajëdabber ´èlohîm ´èl mosjèh (en God sprak tot Mozes) . Tenakh (1) : (1) Ex 6,2 .

Lv 23,1.5. לֵאמֹר = le´mor (om te zeggen) < prefix voorzetsel lë + act. qal inf. van het werkw. אמר = ´-m-r (zeggen) . Taalgebruik in Tenakh : ´âmar (zeggen) . Getalwaarde : aleph = 1 , mem = 13 of 40 , resj = 20 of 200 ; totaal : 34 (2 X 17) of 241 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 - 2 . De som van de elementen is telkens 7 . Tenakh (897) . Pentateuch (298 = 2 X 149) . Eerdere Profeten (281) . Latere Profeten (197) . 12 Kleine Profeten (43) . Geschriften (78) . Gn (74 = 2 X 37) . Ex (49 = 7 X 7) . Lv (51 = 3 X 17) . Nu (84 = 7 X 12) . Dt (40) .

Op een rijtje : (via de getalswaarden klinken de verschillende Godsnamen door de tekst door) .
- דָבַר = dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Tenakh : dâbhar (spreken) . Getalswaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 20 of 200 ; totaal : 26 (2 X 13) OF 206 = (2 X 103) .
- De getalswaarde van וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) is : waw = 6 , jod = 10 ; samen : 16 = 2² X 2² ; algemeen totaal : 26 + 16 = 42 (2 X 3 X 7) OF 206 + 16 = 222 (6 X 37 OF (10 X 17) + (2 X 26) . De getallen 17 en 26 geven de getalswaarden van de Godsnaam JHWH weer .
- יהוה = JHWH . Eigennaam van God . Taalgebruik in Tenach : JHWH . Getalwaarde : jod = 10 , he = 5 , waw = 6 . Totaal : 26 .
- voorzetsel אֶל = ´èl (naar, tot) . Taalgebruik in Tenakh : ´èl . Getalwaarde is : aleph = 1 ; lamed = 12 of 30 ; totaal 13 of 31 (spiegelbeeld) . Structuur : 1 - 3 . De som van de elementen is telkens 4 . De Godsnaam אֵל = El is de verkorte vorm van de Godsnaam אֱלֹהִים = ´èlohîm .
- אֶל מֹשֶׁה = ´èl mosjèh (tot Mozes) . Tenakh (203) . Getalswaarde : 13 OF 31 + 39 OF 345 = 52 (2 X 26) OF 376 (2³ X 47) . 52 is 2 X 26 ; 26 is de getalswaarde van de Godsnaam JHWH .
- וַיְדַבֵּר יהוה אֶל מֹשֶׁה = wajëdabber JHWH èl mosjèh (en JHWH sprak tot Mozes) . Getalswaarde : 624 (24 X 26) . .


Lv 23,2 - Lv 23,2 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [2] 'Zeg tegen de Israëlieten: De feesten ter ere van de heer, die u voor Mij tot heilige dagen moet uitroepen, zijn de volgende. [2] 'Zeg tegen de Israëlieten: "Dit zijn de hoogtijdagen van de HEER, die je als heilige dagen samen moet vieren. Dit zijn mijn hoogtijdagen:    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,3 - Lv 23,3 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [3] Zes dagen wordt er gewerkt, maar de zevende dag is een sabbat*, een heilige dag. U mag dan niet werken; het is een sabbat ter ere van de heer, waar u ook woont. [3] Zes dagen kun je werken, maar de zevende dag is het sabbat, een dag van volstrekte rust, die je als heilige dag samen moet vieren. Je mag die dag geen enkele bezigheid verrichten. Waar je ook woont, het moet een rustdag zijn die aan de HEER gewijd is.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,3 . Het vers Lv 23,3 telt 19 woorden en 77 (7 X 11) letters . De getalwaarde van Lv 23,3 is 7230 (2 X 3 X 5 X 241) . Dit vers handelt over de week : 6 dagen werken , de 7de dag is het sabbat .

Lv 23,3.1. vr. enk. שֵׁשֶׁת = sjesjèth (zes) . Zie שֵׁשׁ = sjesj (zes) . Taalgebruik in Tenakh : sjesj (zes) . Getallenwaarde sjesj = 2 X 21 of 2 X 300 = 42 (2 X 3 X 7) OF 600 (2³ X 3 X 5²) . Structuur : 3 - 3 . De som van de elementen is telkens 6 . Tenakh (21) : (1) Ex 16,26 . (2) Ex 20,9 . (3) Ex 20,11 . (4) Ex 23,12 . (5) Ex 24,16 . (6) Ex 31,15 . (7) Ex 31,17 . (8) Ex 34,21 . (9) Ex 35,2 . (10) Lv 23,3 . (11) Nu 3,34 . (12) Dt 5,13 . (13) Dt 16,8 . (14) Joz 6,3 . (15) Joz 6,14 . (16) 1 K 11,16 . (17) Ez 46,1 . (18) Ezr 2,67 . (19) Neh 7,68 . (20) 1 Kr 12,25 . (21) 1 Kr 23,4 .
- Grieks . ἑξ = hex . Zie : Taalgebruik in het NT : ek (uit) . Taalgebruik in de Septuaginta : ek (uit) . Ex 20 (2) : (1) Ex 20,9 . (2) Ex 20,11 . Een vorm van ἑξ = hex (zes) in de LXX (134) , in het NT (13) : (1) Mt 17,1 . (2) Mc 9,2 . (3) Lc 4,25 . (4) Lc 13,14 . (5) Joh 2,6 . (6) Joh 2,20 . (7) Joh 12,1 . (8) Hnd 11,12 . (9) Hnd 18,11 . (10) Hnd 27,37 . (11) Jak 5,17 . (12) Apk 4,8 . (13) Apk 13,18 .
- Lat. : sex . Ex (22) : (1) Ex 16,26 . (2) Ex 20,9 . (3) Ex 20,11 . (4) Ex 21,2 . (5) Ex 23,10 . (6) Ex 23,12 . (7) Ex 24,16 . (8) Ex 25,32 . (9) Ex 25,33 . (10) Ex 25,35 . (11) Ex 26,9 . (12) Ex 26,22 . (13) Ex 28,10 . (14) Ex 31,15 . (15) Ex 31,17 . (16) Ex 34,21 . (17) Ex 35,2 . (18) Ex 36,16 . (19) Ex 36,27 . (20) Ex 37,18 . (21) Ex 37,19 . (22) Ex 37,21 . Bijbel (120) . OT (109) . NT (11) .
- Ned. : zes . Arabisch : سِتة = sittah (zes) . Taalgebruik in de Qoran : sittah (zes) . D. : sechs . E. : six . Fr. : six . Grieks : ἑξ = hex . Zie : Taalgebruik in het NT : ek (uit) . Hebreeuws : שֵׁשׁ = sjesj (zes) . Taalgebruik in Tenakh : sjesj (zes) . Lat. : sex .

Lv 23,3.2. mann. mv. יָמִים = jâmîm (dagen) van het zelfst. naamw. יוֹם = jôm (dag) . Taalgebruik in Tenakh : jôm (dag) . Getalwaarde : jod = 10 , waw = 6 , mem = 13 of 40 ; totaal : 29 OF 56 (2³ X 7) . Structuur : 1 - 6 - 4 . De som van de elementen is telkens 2 . j-m-m . Tenakh (289) . Pentateuch (117) . Eerdere Profeten (45) . Latere Profeten (45) . 12 Kleine Profeten (10) . Geschriften (66) . Ex (26) : (1) Ex 3,18 . (2) Ex 5,3 . (3) Ex 7,25 . (4) Ex 8,23 . (5) Ex 10,22 . (6) Ex 10,23 . (7) Ex 12,15 . (8) Ex 12,19 . (9) Ex 13,6 . (10) Ex 15,22 . (11) Ex 16,26 . (12) Ex 19,15 . (13) Ex 20,9 . (14) Ex 20,11 . (15) Ex 22,29 . (16) Ex 23,12 . (17) Ex 23,15 . (18) Ex 24,16 . (19) Ex 29,30 . (20) Ex 29,35 . (21) Ex 29,37 . (22) Ex 31,15 . (23) Ex 31,17 . (24) Ex 34,18 . (25) Ex 34,21 . (26) Ex 35,2 . Lv (31) : (1) Lv 8,33 . (2) Lv 8,35 . (3) Lv 12,2 . (4) Lv 12,4 . (5) Lv 12,5 . (6) Lv 13,4 . (7) Lv 13,5 . (8) Lv 13,21 . (9) Lv 13,26 . (10) Lv 13,31 . (11) Lv 13,33 . (12) Lv 13,50 . (13) Lv 13,54 . (14) Lv 14,8 . (15) Lv 14,38 . (16) Lv 15,13 . (17) Lv 15,19 . (18) Lv 15,24 . (19) Lv 15,25 . (20) Lv 15,28 . (21) Lv 22,27 . (22) Lv 23,3 . (23) Lv 23,6 . (24) Lv 23,8 . (25) Lv 23,34 . (26) Lv 23,36 . (27) Lv 23,39 . (28) Lv 23,40 . (29) Lv 23,41 . (30) Lv 23,42 . (31) Lv 25,29 .
- Grieks . gen. vr. enk. + acc. vr. mv. ἡμερας = hèmeras (dagen) van het zelfst. naamw. ἡμερα = hèmera (dag) . Taalgebruik in de Septuaginta : hèmera (dag) . Taalgebruik in het NT : hèmera (dag) . Ex (36) . Ex 20 (1) Ex 20,9 .

  hèmera (dag)  bijbel OT NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev.  P.  A. b. 
2 gen. vr. enk. + acc. vr. mv hèmeras  799  575  224  13  11  14  40  126  12  38  46     

- Latijn . dat. + abl. vr. mv. diebus van het zelfst. naamw. dies (dag) . Bijbel (509) . OT (437) . NT (72) . Ex (24) : (1) Ex 2,11 . (2) Ex 10,22 . (3) Ex 12,15 . (4) Ex 12,19 . (5) Ex 13,6 . (6) Ex 13,7 . (7) Ex 13,10 . (8) Ex 15,22 . (9) Ex 16,26 . (10) Ex 20,9 . (11) Ex 20,11 . (12) Ex 22,29 . (13) Ex 23,12 . (14) Ex 23,15 . (15) Ex 24,16 . (16) Ex 24,18 . (17) Ex 29,30 . (18) Ex 29,35 . (19) Ex 29,37 . (20) Ex 31,15 . (21) Ex 31,17 . (22) Ex 34,18 . (23) Ex 34,21 . (24) Ex 35,2 .
- Ned. : dag . Arabisch : يَوم = jaum (dag) . Taalgebruik in de Qoran : dag (jaum) . D. : Tag . E. : day . F. : jour < Lat. diurnum . Cfr journaal . Grieks : ἡμερα = hèmera (dag) . Taalgebruik in het NT : hèmera (dag) . Lat. : dies . Hebreeuws : יוֹם = jôm (dag) . Taalgebruik in Tenakh : jôm (dag) .

Lv 23,3.1. - 2. שֵׁשֶׁת יָמִים = sjesjèth jâmîm (zes dagen) . Tenakh (14) : (1) Ex 16,26 . (2) Ex 20,9 . (3) Ex 20,11 . (4) Ex 23,12 . (5) Ex 24,16 . (6) Ex 31,15 . (7) Ex 31,17 . (8) Ex 34,21 . (9) Ex 35,2 . (10) Lv 23,3 . (11) Dt 5,13 . (12) Dt 16,8 . (13) Joz 6,3 . (14) Joz 6,14 .

Lv 23,3.3. pass. nifal imperf. 3de pers. vr. enk. תֵּעָשֶׂה = the`âshèh (het zal gedaan worden) van het werkw. עָשָׂה = `âshâh (maken, doen) . Taalgebruik in Tenakh : `âshâh (maken) . Getalwaarde : ajin = 16 of 70 , shin = 21 of 300 , he = 5 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) OF 375 (3 X 5³) . Structuur : 7 - 3 - 5 . De som van de elementen is telkens 6 . Tenakh (5) : (1) Ex 25,31 . (2) Ex 35,2 . (3) Lv 2,7 . (4) Lv 6,14 . (5) Lv 23,3 .
- Grieks . act. ind. futurum 2de pers. enk. ποιησεις = poièseis (jij zult maken) van het werkw. ποιεω = poieô (doen, maken) . Taalgebruik in het NT : poieô (doen, maken) . Taalgebruik in de LXX : poieô (doen, maken) . Bijbel (190) . OT (187) . NT (3) . Ex (84) . Ex 20 (3) : (1) Ex 20,4 . (2) Ex 20,9 . (3) Ex 20,10 . Een vorm van ποιεω = poieô (doen, maken) in de LXX (3390) , in het NT (565) .
- Ned. . doen . Arabisch : عَمَلَ = `amala (werken) . Taalgebruik in de Qoran : `amala (werken . D. . tun . E. . do . Fr. . faire . Grieks . ποιεω = poieô (doen, maken) . Taalgebruik in het NT : poieô (doen, maken) . Hebreeuws : עָשָׂה = `âshâh (maken, doen) . Taalgebruik in Tenakh : `âshâh (maken) . Lat. . facere .

Lv 23,3.1. - 3. שֵׁשֶׁת יָמִים תַעֲבֹד = sjesjèth jâmîm tha`äbhod (zes dagen zal je werken) . Tenakh (3) : (1) Ex 20,9 . (2) Ex 34,21 . (3) Dt 5,13 .
- שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֱשֶׂה = sjesjèth jâmîm tha`äshèh (zes dagen zal je je werk doen) . Tenakh (1) : Ex 23,12 .
- שֵׁשֶׁת יָמִים תֵּעָשֶׂה = sjesjèth jâmîm the`âshèh (zes dagen wordt het werk gedaan) . Tenakh (2) : (1) Gn 35,2 . (2) Lv 23,3 . 2 . (2) Lv 23,3 .
- כִּי שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָֹה יהוה = kî sjesjèth jâmîm `âshâh JHWH (want gedurende zes dagen maakte JHWH) . Tenakh (2) : (1) Ex 20,11 . (2) Ex 31,17 .

Lv 23,3.4. מְלָאכָה = mëlâ´kâh (werk, arbeid, vermogen, have, voorraad) . Taalgebruik in Tenakh : mëlâ ´kâh (werk, arbeid, vermogen, have, voorraad) . Tenakh (37) . Lv (7) : (1) Lv 7,24 . (2) Lv 11,32 . (3) Lv 16,29 . (4) Lv 23,3 . (5) Lv 23,28 . (6) Lv 23,30 . (7) Lv 23,31 .

Lv 23,3.5. וּבַיּוֹם = = ûbhajjôm (en op de dag) < prefix verbindingswoord wë + voorzetsel bë + bepaald lidw. ha + zelfst. naamw. יוֹם = jôm (dag) . Taalgebruik in Tenakh : jôm (dag) . Getalwaarde : jod = 10 , waw = 6 , mem = 13 of 40 ; totaal : 29 OF 56 (2³ X 7) . Structuur : 1 - 6 - 4 . De som van de elementen is telkens 2 . Tenakh (33) . Lv (6) : (1) Lv 12,3 . (2) Lv 14,10 . (3) Lv 15,14 . (4) Lv 15,29 . (5) Lv 23,3 . (6) Lv 23,39 .

Lv 23,3.6. הַשְּׁבִיעִי = hasjsjëbhî`î (de zevende) . Zie : שֶׁבַע / שֵׁבַע = sjèbha` / sjëbha` (zeven) (zie 7) . Taalgebruik in Tenakh : sjèbha` / sjëbha` (zeven) . Getalwaarde : sjin = 21 of 300 , beth = 2 , ajin = 16 of 70 ; totaal : 39 (3 X 13 = (26 + 13) OF 372 (2 X 3 X 31) . Structuur : 3 - 2 - 7 . De som van de elementen is telkens 12 -> 3 . Tenakh (69) . Pentateuch (45) . Eerdere Profeten (10) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (11) . Lv (16) : (1) Lv 13,5 . (2) Lv 13,6 . (3) Lv 13,27 . (4) Lv 13,32 . (5) Lv 13,34 . (6) Lv 13,51 . (7) Lv 14,9 . (8) Lv 14,39 . (9) Lv 16,29 . (10) Lv 23,3 . (11) Lv 23,8 . (12) Lv 23,24 . (13) Lv 23,27 . (14) Lv 23,34 . (15) Lv 23,39 . (16) Lv 23,41 .
- הַשְּׁבִעִי = hasjsjëbhî`î (de zevende) . Tenakh (8) : (1) Ex 12,15 . (2) Ex 16,30 . (3) Lv 25,9 . (4) 1 Kr 2,15 . (5) 1 Kr12,12 . (6) 1 Kr 24,10 . (7) 1 Kr 25,14 . (8) 2 Kr 5,3 .
- Grieks : ἑπτα = hepta . Bijbel (334) . OT (272) . NT (62) . Een vorm van ἑπτα = hepta (zeven) in de LXX (377) , in het NT (87) .
- Lat. septem . Bijbel (325) . OT (264) . NT (61) .
- Ned. : zeven . Arabisch : sab`ah (zeven) : سَبْعة. Taalgebruik in de Qoran : sab`ah (zeven) . D. : Sieben . E. seven . Fr. : sept . Grieks : ἑπτα = hepta . Hebreeuws : de) . Zie : שֶׁבַע / שֵׁבַע = sjèbha` / sjëbha` (zeven) (zie 7) . Taalgebruik in Tenakh : sjèbha` / sjëbha` (zeven) . Lat. : septem .
- De eerste medeklinker : s ; in het Grieks werd het een aangeblazen ha ; in het Nederlands werd de s een z . De tweede medeklinker : b : in het Arabisch en het Duits ; in het Hebreeuws is het een zachte b , uitgesproken als v ; zo ook in het E. en het Ned. ; in het Gr. , het Lat. en het Fr. werd het een p ; in het Fr. wordt de p niet uitgesproken . De derde medeklinker : de ajin in het Arabisch en het Hebreeuws ; in het Gr. en het Lat. door de letter t . Het Franse sept is afkorting van het Lat. septem ; de -en uitgang in het D. , E. en Ned. komt wellicht uit de Latijnse uitgang -em .

Lv 23,3.5. - 6. - הַשְּׁביעִי בַּיּוֹם = bajjôm hasjsjëbhî`î (op de zevende dag). Tenakh (24) : (1) Gn 2,2 . (2) Ex 16,27 . (3) Ex 16,29 . (4) Ex 20,11 . (5) Ex 24,16 . (6) Lv 13,5 . (7) Lv 13,6 . (8) Lv 13,27 . (9) Lv 13,32 . (10) Lv 13,34 . (11) Lv 13,51 . (12) Lv 14,9 . (13) Lv 14,39 . (14) Lv 23,8 .
- הַשְּׁבִיעִי וּבַיּוֹם = ûbhajjôm hasjsjëbhî`î (en op de zevende dag) . Tenakh (16) : (1) Ex 12,16 . (2) Ex 13,6 . (3) Ex 16,26 . (4) Ex 23,12 . (5) Ex 31,15 . (6) Ex 31,17 . (7) Ex 34,21 . (8) Ex 35,2 . (9) Lv 23,3 . (10) Nu 19,12 . (11) Nu 19,19 . (12) Nu 28,25 . (13) Nu 29,32 . (14) Nu 31,19 . (15) Dt 16,8 . (16) Joz 6,4 .

Lv 23,3.1. - 6. Lv 23,3 = Ex 35,2 .

Lv 23,3.7. zelfst. naamw. שַׁבָּת = sjâbbath (sabbat) . Zie : sj-b-th . Taalgebruik in Tenakh : sj-b-th . Getalwaarde : sjin = 21 of 300 , beth = 2 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 45 (5 X 19) OF 702 (2 X 3³ X 13) . Structuur : 3 - 2 - 4 . De som van de elementen is telkens 9 . Stat. constructus . Tenakh (11) : (1) Ex 16,23 . (2) Ex 31,15 . (3) Ex 35,2 . (4) Lv 16,31 . (5) Lv 23,3 . (6) Lv 23,32 . (7) Lv 25,4 . (8) Lv 25,6 . (9) Nu 28,10 . (10) Neh 9,14 . (11) 1 Kr 9,32 .

Lv 23,3.12. מְלָאכָה = mëlâ´kâh (werk, arbeid, vermogen, have, voorraad) . Taalgebruik in Tenakh : mëlâ ´kâh (werk, arbeid, vermogen, have, voorraad) . Tenakh (37) . Lv (7) : (1) Lv 7,24 . (2) Lv 11,32 . (3) Lv 16,29 . (4) Lv 23,3 . (5) Lv 23,28 . (6) Lv 23,30 . (7) Lv 23,31 .

Lv 23,3.11. - 12. מְלָאכְתֶּךָ כָּל (al jouw werk) < zelfst. naamw. vr. enk. stat. construct. + persoonl. voornaamw. 2de pers. mann. enk. . Tenakh (2) : (1) Ex 20,9 . (2) Dt 5,13 .
- מְלָאכָה כָּל (al het werk) . Tenakh (8) : (1) Ex 12,16 . (2) Ex 35,35 . (3) Lv 23,3 . (4) Lv 23,30 . (5) Lv 23,31 . (6) Nu 29,7 . (7) 1 K 7,14 . (8) Jr 17,24


Lv 23,4 - Lv 23,4 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [4] Dit zijn de feesten voor de heer, de heilige dagen, die u op de gestelde tijd moet vieren. [4] Dit zijn de hoogtijdagen van de HEER, die je als heilige dagen samen moet vieren, elk op de aangewezen tijd:    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,4 . Het vers Lv 23,4 telt 9 (3²) woorden en 37 letters . De getalwaarde van Lv 23,4 is 2758 (2 X 7 X 197) . In dit vers Lv 23,4 worden de feestdagen besproken . Vooreerst het paasfeest en de periode van de ongedesemde broden ;

Lv 23,5 - Lv 23,5 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [5] De veertiende dag van de eerste maand, tegen zonsondergang, is het Pasen, ter ere van de heer. [5] Op de veertiende dag van de eerste maand wordt ter ere van de HEER het pesachoffer bereid, in de avondschemer.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,6 - Lv 23,6 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [6] De vijftiende dag van die maand is het feest van de ongezuurde broden, ter ere van de heer; dan moet u zeven dagen ongezuurd brood eten. [6] En op de vijftiende dag van die maand begint ter ere van de HEER het feest van het Ongedesemde brood: zeven dagen lang moeten jullie dan ongedesemd brood eten.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,7 - Lv 23,7 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [7] De eerste dag is een heilige dag; u mag dan niet werken. [7] De eerste dag moet je als heilige dag samen vieren; je mag dan niet werken.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,8 - Lv 23,8 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [8] Zeven dagen achtereen moet u de heer offers aanbieden. De zevende dag is een heilige dag; dan mag u niet werken.' [8] Elk van de zeven dagen moeten jullie de HEER een offergave aanbieden. De zevende dag moet je opnieuw als heilige dag samen vieren, en ook dan mag je niet werken."'    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

6. - 7. הַשְּׁביעִי בַּיּוֹם = bajjôm hasjsjëbhî`î (op de zevende dag). Tenakh (24) : (1) Gn 2,2 . (2) Ex 16,27 . (3) Ex 16,29 . (4) Ex 20,11 . (5) Ex 24,16 . (6) Lv 13,5 . (7) Lv 13,6 . (8) Lv 13,27 . (9) Lv 13,32 . (10) Lv 13,34 . (11) Lv 13,51 . (12) Lv 14,9 . (13) Lv 14,39 . (14) Lv 23,8 .
- הַשְּׁבִיעִי וּבַיּוֹם = ûbhajjôm hasjsjëbhî`î (en op de zevende dag) . Tenakh (16) : (1) Ex 12,16 . (2) Ex 13,6 . (3) Ex 16,26 . (4) Ex 23,12 . (5) Ex 31,15 . (6) Ex 31,17 . (7) Ex 34,21 . (8) Ex 35,2 . (9) Lv 23,3 . (10) Nu 19,12 . (11) Nu 19,19 . (12) Nu 28,25 . (13) Nu 29,32 . (14) Nu 31,19 . (15) Dt 16,8 . (16) Joz 6,4 .

Lv 23,9 - Lv 23,9 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [9] De heer sprak tot Mozes: [9] De HEER zei tegen Mozes:    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,9 . Het vers Lv 23,9 telt 5 woorden en 18 (2 X 3²) letters . De getalwaarde van Lv 23,9 is 895 (5 X 179) . Het vers Lv 23,9 leidt de perikope over het feest van de eerstelingen (Lv 23,10-14) en over het pinksterfeest (Lv 23,15-22) in .
In Lv 23 wordt de sabbat en 7 feesten vermeld ; de sabbat (Lv 23,3) en de 7 feesten : (1) pascha (Lv 23,5) . (2) het feest van de ongedesemde broden (Lv 23,6 - Lv 23,7) . (3) het feest van de eerstelingen (Lv 23,10-14) . (4) pinksterfeest (Lv 23,15-22) . (5) nieuwjaar ( Lv 23,24 - Lv 23,25) . (6) grote verzoendag (Lv 23,27-32) . (7) Loofhuttenfeest (Lv 23,34-36 en 39-43) .

1. prefix verbindingswoord wë + act. piël imperf. 3de pers. mann. enk. וַיְדַבֵּר = wajëdabber (en hij sprak) van het werkw. דָבַר = dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Tenakh : dâbhar (spreken) .. Getalwaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 21 of 200 ; totaal : 27 (3³) OF 206 = (2 X 103) . In 192 (26 X 7) verzen in Tenakh . In 140 (20 X 7) verzen in de Pentateuch . Gn 16) . Ex (20) . Lv (40) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 10,12 . (13) Lv 10,19 . (14) Lv 11,1 . (15) Lv 12,1 . (16) Lv 13,1 . (17) Lv 14,1 . (18) Lv 14,33 . (19) Lv 15,1 . (20) Lv 16,1 . (21) Lv 17,1 . (22) Lv 18,1 . (23) Lv 19,1 . (24) Lv 20,1 . (25) Lv 21,16 . (26) Lv 21,24 . (27) Lv 22,1 . (28) Lv 22,17 . (29) Lv 22,26 . (30) Lv 23,1 . (31) Lv 23,9 . (32) Lv 23,23 . (33) Lv 23,26 . (34) Lv 23,33 . (35) Lv 23,44 . (36) Lv 24,1 . (37) Lv 24,13 . (38) Lv 24,23 . (39) Lv 25,1 . (40) Lv 27,1 . Nu (59 = 3 X 19) . Dt (7) .
- וַיּאֹמֶר = wajjo´mèr (en hij zei) < prefix verbindingswoord wë + werkwoordvorm qal act. imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. אמר = ´-m-r (zeggen) . Taalgebruik in Tenakh : ´âmar (zeggen) . Getalwaarde : aleph = 1 , mem = 13 of 40 , resj = 20 of 200 ; totaal : 34 (2 X 17) of 241 (priemgetal) . Structuur : 1 - 4 - 2 . De som van de elementen is telkens 7 . Tenakh (1879) . Pentateuch (594) . Eerdere Profeten (868) . Latere Profeten (120) . 12 Kleine Profeten (56) . Geschriften (241) . Gn (315) . Ex (150) . Lv (10) . Nu (95) . Dt (24) . Samen : 40 + 2 = 42 (6 X 7) .
- act. ind. aor. 3de pers. enk. ελαλησεν = elalèsen (hij sprak) van het werkw. λαλεω = laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in het NT : laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in de LXX : laleô (lallen, spreken, praten) .

  laleô  bijbel OT NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev.  P.  A. b. 
  act. ind. aor. 3de pers. enk. elalèsen   431  400  31  13  19   

- Latijn : loqui . Ned. spreken . D. Sprechen . E. speak . Arabisch : تَكَلَمَ = takallama (spreken) . Taalgebruik in de Qoran : takallama (spreken) .

1. - 2. וַיְדַבֵּר יהוה = wajëdabber JHWH (en JHWH sprak) . Tenach (100 = 2² X 5²) . Pentateuch (96 = 2³ X 2² X 3) . Ex (14 = 2 X 7) : (1) Ex 6,10 . (2) Ex 6,13 . (3) Ex 6,29 . (4) Ex 13,1 . (5) Ex 14,1 . (6) Ex 16,11 . (7) Ex 25,1 . (8) Ex 30,11 . (9) Ex 30,17 . (10) Ex 30,22 . (11) Ex 31,1 . (12) Ex 32,7 . (13) Ex 33,1 . (14) Ex 40,1 . Lv (35 = 5 X 7) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 11,1 . (13) Lv 12,1 . (14) Lv 13,1 . (15) Lv 14,1 . (16) Lv 14,33 . (17) Lv 15,1 . (18) Lv 16,1 . (19) Lv 17,1 . (20) Lv 18,1 . (21) Lv 19,1 . (22) Lv 20,1 . (23) Lv 21,16 . (24) Lv 22,1 . (25) Lv 22,17 . (26) Lv 22,26 . (27) Lv 23,1 . (28) Lv 23,9 . (29) Lv 23,23 . (30) Lv 23,26 . (31) Lv 23,33 . (32) Lv 24,1 . (33) Lv 24,13 . (34) Lv 25,1 . (35) Lv 27,1 . Van Lv 1-10 beginnen 3 hoofdstukken alzo . Van Lv 11-27 zijn het 15/17 hoofdstukken , niet in Lv 21,1 en Lv 26,1 .
- וַיּאֹמֶר יהוה = wajjo´mèr JHWH (en JHWH zei) . Tenakh (204) . Lv (2) : (1) Lv 16,2 . (2) Lv 16,2 .
- Zie Labuschagne C. J. , Numerical Secrets of the Bible . Rediscovering the Bible Codes , Texas , North Richland Hills , Bibal Press , 2000 , p. 49-53 .

Lv 23,10 - Lv 23,10 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [10] 'Zeg tegen de Israëlieten: Wanneer u in het land komt dat Ik u schenk, en er de oogst binnenhaalt, moet u de eerste schoof naar de priester brengen. [10] 'Zeg tegen de Israëlieten: "Wanneer jullie eenmaal in het land zijn dat ik jullie zal geven en je daar de oogst binnenhaalt, moeten jullie de eerste schoof van je gersteoogst naar de priester brengen.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,10 . Het vers Lv 23,10 telt 24 (2³ X 3) woorden en 87 letters . De getalwaarde van Lv 23,10 is 7770 (2 X 3 X 5 X 7 X 37) .
In Lv 23 wordt de sabbat en 7 feesten vermeld ; de sabbat (Lv 23,3) en de 7 feesten : (1) pascha (Lv 23,5) . (2) het feest van de ongedesemde broden (Lv 23,6 - Lv 23,7) . (3) het feest van de eerstelingen (Lv 23,10-14) . (4) pinksterfeest (Lv 23,15-22) . (5) nieuwjaar ( Lv 23,24 - Lv 23,25) . (6) grote verzoendag (Lv 23,27-32) . (7) Loofhuttenfeest (Lv 23,34-36 en 39-43) .
- Lv 23,10.1. - 14. = Lv 25,2.1-14 .

8. act. qal imperf. 2de pers. mann. mv. תָבֹאוּ = thâbo'û (jullie zullen gaan) van het werkw. בָּא = bâ´ (gaan, komen) . Taalgebruik in Tenakh : bâ´ (gaan, komen) . Getalwaarde : beth = 2 , aleph = 1 ; totaal : 3 . Structuur : 2 - 1 . Spiegelbeeld van het woord אַב = ´ab (vader) . De som van de elementen is telkens 3 . Tenakh (17) : (1) Ex 12,25 . (2) Lv 14,34 . (3) Lv 19,23 . (4) Lv 23,10 . (5) Lv 25,2 . (6) Nu 10,9 . (7) Nu 14,30 . (8) Nu 15,2 . (9) Nu 31,24 . (10) Joz 9,8 . (11) Re 18,10 . (12) 1 K 11,2 . (13) Js 1,12 . (14) Jr 42,19 . (15) Jr 43,2 . (16) Hos 4,15 . (17) Am 5,5 .

7. - 8. כִּי תָבֹאוּ = kî thâbo'û (wanneer jullie zullen gaan) . Tenakh (6) : (1) Ex 12,25 . (2) Lv 14,34 . (3) Lv 23,10 . (4) Lv 25,2 . (5) Nu 15,2 . (6) Js 1,12 .
- וְכִּי תָבֹאוּ = wëkî thâbo'û (en wanneer jullie zullen gaan) . Tenakh (2) : (1) ) Lv 19,23 . (2) Nu 10,9 .

10.

Lv 23,11 - Lv 23,11 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [11] Staande voor de heer zondert hij deze af als aandeel voor de priester; dan schept de heer behagen in u. Dit moet de dag na de sabbat gebeuren. [11] De priester moet de schoof ten overstaan van de HEER omhoogheffen opdat die als offer zal worden aanvaard. De priester moet de schoof omhoogheffen op de dag na de sabbat.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,12 - Lv 23,12 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [12] Op de dag dat de schoof op deze wijze wordt aangeboden, moet u een gaaf lam van nog geen jaar als brandoffer aan de heer opdragen. [12] Op de dag dat de schoof wordt aangeboden, moeten jullie ook een eenjarige ram zonder enig gebrek als brandoffer aan de HEER opdragen,    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,13 - Lv 23,13 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [13] Daarbij hoort een meeloffer van twee issaron bloem, aangemaakt met olie, als geurige gave die de heer behaagt, en een plengoffer* van een kwart hin wijn. [13] met het bijbehorende graanoffer van twee tiende efa tarwebloem vermengd met olijfolie, als een geurige gave die de HEER behaagt, en het bijbehorende wijnoffer van een kwart hin wijn.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,14 - Lv 23,14 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [14] Tot de dag dat u dit offer aan uw God hebt opgedragen, mag u geen brood eten en geen graankorrels, gepoft of niet gepoft. Dat is een blijvende wet, door al uw generaties heen, waar u ook woont. [14] Tot op de dag dat deze gave aan jullie God is gebracht, mag je geen brood, geroosterd graan of vers graan eten. Deze bepaling blijft voor jullie voor altijd van kracht, generatie na generatie, waar je ook woont.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,15 - Lv 23,15 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [15] Vanaf de dag na de sabbat, waarop u de schoof hebt gebracht die voor de priester bestemd is, moet u zeven sabbatten tellen. [15] Vanaf die dag na de sabbat, vanaf de dag dat de schoof omhooggeheven is, moeten zeven volle weken worden afgeteld,    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,15 . Het vers Lv 23,15 bevat 13 woorden en 58 (2 X 29) letters . De getalwaarde van Lv 23,15 is 6552 (2³ X 2² X 7 X 13) . Lv 23,15-21 behandelt het Wekenfeest (Sjabhouoth of Pinksteren) .

Lv 23,16 - Lv 23,16 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [16] En de dag na de zevende sabbat, op de vijftigste dag, moet u aan de heer vers graan offeren. [16] tot de dag na de zevende sabbat. Vijftig dagen moeten jullie aftellen, en dan moeten jullie de HEER een graanoffer aanbieden uit de nieuwe tarweoogst.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,17 - Lv 23,17 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [17] Van de plaats waar u woont, moet u als bijdrage twee broden meebrengen van twee issaron bloem, met zuurdeeg gebakken, om die als eerstelingen aan de heer aan te bieden. [17] Jullie moeten dan uit je woonplaats brood meenemen om het voor de HEER omhoog te heffen: twee broden van twee tiende efa tarwebloem, met zuurdesem gebakken, als gave voor de HEER uit de eerste opbrengst van de nieuwe oogst.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,18 - Lv 23,18 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [18] Bij dit brood moet u zeven gave lammeren van nog geen jaar, een stier en twee rammen aan de heer opdragen, met bijbehorende meeloffers en plengoffers, als een geurige gave die de heer behaagt. [18] Tegelijk met het brood moeten zeven eenjarige rammen zonder enig gebrek, een stier en twee volwassen rammen worden aangeboden. Die dienen als brandoffer voor de HEER en vormen samen met de bijbehorende graan- en wijnoffers een geurige gave die de HEER behaagt.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,19 - Lv 23,19 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [19] Als zondeoffer moet u een bok en als slachtoffer twee lammeren van nog geen jaar opdragen. [19] Als reinigingsoffer moet een bok worden geofferd, en als vredeoffer twee eenjarige rammen.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,20 - Lv 23,20 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [20] Met het brood van het nieuwe graan zondert de priester voor de heer de beide lammeren af; zij zijn aan de heer gewijd en bestemd voor de priester. [20] De twee jonge rammen* moet de priester tegelijk met het brood uit de eerste opbrengst van de nieuwe oogst ten overstaan van de HEER omhoogheffen. Zo worden deze offers voor de HEER geheiligd; ze zijn bestemd voor de priester.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,21 - Lv 23,21 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [21] Diezelfde dag moet u vieren als een heilige dag; u mag dan niet werken. Dat is een blijvende wet, waar u ook woont, door al uw generaties heen. [21] Jullie moeten die dag als heilige dag samen vieren en mogen dan niet werken. Dit voorschrift blijft voor jullie voor altijd van kracht, generatie na generatie, waar je ook woont.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,22 - Lv 23,22 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [22] Wanneer u uw oogst van het land haalt, mag u uw akker niet tot de rand afmaaien en wat is blijven liggen mag u niet bijeenrapen. Dat is bestemd voor de armen en de vreemdelingen. Ik ben de heer uw God.' [22] Ga bij het binnenhalen van de oogst niet tot aan de rand van de akker en raap wat blijft liggen niet bijeen, maar laat het liggen voor de armen en de vreemdelingen. Ik ben de HEER, jullie God."'    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,22 . Het vers Lv 23,22 telt 20 (2² X 5) woorden en 78 (2 X 3 X 13) letters . De getalwaarde van Lv 23,22 is 5960 (2³ X 5 X 149) . Wanneer iemand oogst , moet bedacht zijn op de arme . Zie website : http://rabbimeszler.com/yahoo_site_admin/assets/docs/Gifts_for_the_Poor.27083736.pdf .

4. ´arëtsëkhèm (jullie land) : a-r-ts + pers. voornaamw. 2de pers. mv. , van het zelfst. naamw. ´èrèts (land, aarde) . Taalgebruik in Tenach : ´èrètz (land) . Lat. terra . Fr. terre . Ned. aarde . E. earth . D. Welt . Tenach (11) : (1) Lv 19,9 . (2) Lv 23,22 . (3) Lv 25,9 . (4) Lv 26,19 . (5) Lv 26,20 . (6) Lv 26,33 . (7) Nu 22,13 . (8) Dt 11,14 . (9) 1 S 6,5 . (10) Js 1,7 . (11) Jr 44,22 .

Lv 23,23 - Lv 23,23 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [23] De heer sprak tot Mozes: [23] De HEER zei tegen Mozes:    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,23 . Het vers Lv 23,23 bevat 5 woorden en 18 (2 X 3²) letters . De getalwaarde van 895 (5 X 179) . Dit vers leidt de enkele verzen over 'rosj hasajah' in (Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25) .

1. - 2. וַיְדַבֵּר יהוה = wajëdabber JHWH (en JHWH sprak) . Tenach (100 = 2² X 5²) . Pentateuch (96 = 2³ X 2² X 3) . Ex (14 = 2 X 7) : (1) Ex 6,10 . (2) Ex 6,13 . (3) Ex 6,29 . (4) Ex 13,1 . (5) Ex 14,1 . (6) Ex 16,11 . (7) Ex 25,1 . (8) Ex 30,11 . (9) Ex 30,17 . (10) Ex 30,22 . (11) Ex 31,1 . (12) Ex 32,7 . (13) Ex 33,1 . (14) Ex 40,1 . Lv (30) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 11,1 . (13) Lv 12,1 . (14) Lv 13,1 . (15) Lv 14,1 . (16) Lv 14,33 . (17) Lv 15,1 . (18) Lv 16,1 . (19) Lv 17,1 . (20) Lv 18,1 . (21) Lv 19,1 . (22) Lv 20,1 . (23) Lv 21,16 . (24) Lv 22,1 . (25) Lv 22,17 . (26) Lv 22,26 . (27) Lv 23,1 . (28) Lv 23,9 . (29) Lv 23,23 . (30) Lv 23,26 . (31) Lv 23,33 . (32) Lv 24,1 . (33) Lv 24,13 . (34) Lv 25,1 . (35) Lv 27,1 .

Lv 23,24 - Lv 23,24 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [24] 'Zeg tegen de Israëlieten: De eerste* dag van de zevende maand is een sabbat, een heilige dag die gevierd wordt met trompetgeschal. [24] 'Zeg tegen de Israëlieten: "De eerste dag van de zevende maand moeten de hoorns schallen. Het zal voor jullie een rustdag zijn, die je als heilige dag samen moet vieren.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,24 . Het vers Lv 23,24 telt 16 (2² X 2²) woorden en 64 (2³ X 2³) letters ; verhouding : 1 op 4 . De getalwaarde van Lv 23,24 is 4788 (2 X 2383) . Op de 1ste dag van de 7de maand wordt het feest van rosj hasjanah (nieuwjaar) gevierd , ofschoon de naam van rosj hasjanah (nieuwjaar) nog niet genoemd wordt . Er worden 3 voorschriften gegeven . Één ervan wordt in dit vers Lv 23,24 gegeven ; de 2 andere in het volgende vers .

Lv 23,25 - Lv 23,25 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [25] U mag dan niet werken en u moet een offer opdragen aan de heer.' [25] Je mag die dag niet werken en moet de HEER een offergave aanbieden."'    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,25 . Het vers Lv 23,25 bevat 8 (2³) woorden en 32 (2³ X 2²) letters . De getalwaarde van Lv 23,25 is 2544 (2² X 2² X 3 X 53) . In Lv 23,24b - Lv 23,25 worden 3 voorschriften voor rosj hasjanah gegeven .

Lv 23,26 - Lv 23,26 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
      x [26] De heer sprak tot Mozes: [26] De HEER zei tegen Mozes:    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,26 . Het vers Lv 23,26 telt 5 woorden en 18 (2 X 3²) letters . De getalwaarde van Lv 23,26 is 805 (5 X 179) . Lv 23,27-32 behandelt jom kippoer (de Grote Verzoendag) .

1. - 2. יהוה וַיְדַבֵּר = wajëdabber JHWH (en JHWH sprak) . Tenach (100 = 2² X 5²) . Pentateuch (96 = 2³ X 2² X 3) . Ex (14 = 2 X 7) : (1) Ex 6,10 . (2) Ex 6,13 . (3) Ex 6,29 . (4) Ex 13,1 . (5) Ex 14,1 . (6) Ex 16,11 . (7) Ex 25,1 . (8) Ex 30,11 . (9) Ex 30,17 . (10) Ex 30,22 . (11) Ex 31,1 . (12) Ex 32,7 . (13) Ex 33,1 . (14) Ex 40,1 . Lv (30) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 11,1 . (13) Lv 12,1 . (14) Lv 13,1 . (15) Lv 14,1 . (16) Lv 14,33 . (17) Lv 15,1 . (18) Lv 16,1 . (19) Lv 17,1 . (20) Lv 18,1 . (21) Lv 19,1 . (22) Lv 20,1 . (23) Lv 21,16 . (24) Lv 22,1 . (25) Lv 22,17 . (26) Lv 22,26 . (27) Lv 23,1 . (28) Lv 23,9 . (29) Lv 23,23 . (30) Lv 23,26 . (31) Lv 23,33 . (32) Lv 24,1 . (33) Lv 24,13 . (34) Lv 25,1 . (35) Lv 27,1 .

Lv 23,27 - Lv 23,27 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [27] 'De tiende dag van de zevende maand is de dag van verzoening; het is een heilige dag. U moet dan vasten en een offer opdragen aan de heer. [27] 'Neem dit in acht: De tiende dag van de zevende maand is het Grote verzoendag, een dag die jullie als heilige dag samen moeten vieren. Jullie moeten die dag in onthouding doorbrengen en de HEER een offergave aanbieden.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,27 . Het vers Lv 23,27 bevat 18 (2 X 3²) woorden en 76 (2² X 19) letters . De getalwaarde van Lv 23,27 is 5635 (5 X 7² X 23) . Lv 23,27-32 behandelt jom kippoer (de Grote Verzoendag) .

Lv 23,28 - Lv 23,28 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [28] U mag op die dag niet werken; het is de dag van verzoening, waarop de verzoeningsrite voor u wordt voltrokken bij de heer uw God. [28] Je mag dan geen enkele bezigheid verrichten, want het is Grote verzoendag, waarop voor jullie ten overstaan van de HEER, jullie God, de verzoeningsrite zal worden voltrokken.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,29 - Lv 23,29 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [29] Wie niet vast, wordt uit zijn volk verwijderd. [29] Wie deze dag niet in onthouding doorbrengt, zal uit de gemeenschap gestoten worden.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,30 - Lv 23,30 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [30] En wie op die dag werkt, neem Ik weg uit zijn volk en verdelg hem. [30] Wie die dag enige bezigheid verricht, zal ik zelf uit de gemeenschap wegvagen.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,31 - Lv 23,31 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [31] U mag niet werken. Dat is een blijvende wet, door al uw generaties heen, waar u ook woont. [31] Je mag die dag geen enkele bezigheid verrichten; deze bepaling geldt voor jullie voor altijd, generatie na generatie, waar je ook woont.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,32 - Lv 23,32 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [32] Het is sabbat voor u en u moet vasten; vanaf de avond van de negende dag van die maand tot de volgende avond moet u sabbat houden.' [32] Het zal voor jullie een dag van volstrekte rust zijn, die je in onthouding moet doorbrengen. Deze dag moet in volstrekte rust worden doorgebracht, vanaf de avond van de negende dag van die maand tot aan de avond daarop.'    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

1. zelfst. naamw. שַׁבָּת = sjâbbath (sjabbat) . Zie : sj-b-th . Taalgebruik in Tenakh : sj-b-th . Getalwaarde : sjin = 21 of 300 , beth = 2 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 45 (5 X 19) OF 702 (2 X 3³ X 13) . Structuur : 3 - 2 - 4 . De som van de elementen is telkens 9 . Stat. constructus . Tenakh (11) : (1) Ex 16,23 . (2) Ex 31,15 . (3) Ex 35,2 . (4) Lv 16,31 . (5) Lv 23,3 . (6) Lv 23,32 . (7) Lv 25,4 . (8) Lv 25,6 . (9) Nu 28,10 . (10) Neh 9,14 . (11) 1 Kr 9,32 . Een vorm van שַׁבָּת = sjâbbath (sjabbat) in Tenakh (125) .
- Op de 7de dag van de week is het sjabbat . Op de 10de dag van de 7de maand is het verzoendag . Dan is het grote sjabbat .

b
Lv 23,33 - Lv 23,33 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [33] De heer sprak tot Mozes: [33] De HEER zei tegen Mozes:    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van Lv 23,33 . Het vers Lv 23,33 telt 5 woorden en 18 (2 X 3²) letters . De getalwaarde van Lv 23,33 is 805 (5 X 179) . Lv 23,34-43 behandelt het Loofhuttenfeest .

1. - 2. יהוה וַיְדַבֵּר = wajëdabber JHWH (en JHWH sprak) . Tenach (100 = 2² X 5²) . Pentateuch (96 = 2³ X 2² X 3) . Ex (14 = 2 X 7) : (1) Ex 6,10 . (2) Ex 6,13 . (3) Ex 6,29 . (4) Ex 13,1 . (5) Ex 14,1 . (6) Ex 16,11 . (7) Ex 25,1 . (8) Ex 30,11 . (9) Ex 30,17 . (10) Ex 30,22 . (11) Ex 31,1 . (12) Ex 32,7 . (13) Ex 33,1 . (14) Ex 40,1 . Lv (30) : (1) Lv 1,1 . (2) Lv 4,1 . (3) Lv 5,14 . (4) Lv 5,20 . (5) Lv 6,1 . (6) Lv 6,12 . (7) Lv 6,17 . (8) Lv 7,22 . (9) Lv 7,28 . (10) Lv 8,1 . (11) Lv 10,8 . (12) Lv 11,1 . (13) Lv 12,1 . (14) Lv 13,1 . (15) Lv 14,1 . (16) Lv 14,33 . (17) Lv 15,1 . (18) Lv 16,1 . (19) Lv 17,1 . (20) Lv 18,1 . (21) Lv 19,1 . (22) Lv 20,1 . (23) Lv 21,16 . (24) Lv 22,1 . (25) Lv 22,17 . (26) Lv 22,26 . (27) Lv 23,1 . (28) Lv 23,9 . (29) Lv 23,23 . (30) Lv 23,26 . (31) Lv 23,33 . (32) Lv 24,1 . (33) Lv 24,13 . (34) Lv 25,1 . (35) Lv 27,1 .

b
Lv 23,34 - Lv 23,34 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [34] 'Zeg tegen de Israëlieten: Op de vijftiende dag van de zevende maand begint het Loofhuttenfeest, ter ere van de heer, dat zeven dagen duurt. [34] 'Zeg tegen de Israëlieten: "Op de vijftiende dag van de zevende maand begint ter ere van de HEER het Loofhuttenfeest, dat zeven dagen duurt.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,35 - Lv 23,35 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [35] De eerste dag is een heilige dag; u mag dan niet werken. [35] De eerste dag moet je als heilige dag samen vieren; je mag dan niet werken.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,36 - Lv 23,36 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [36] Zeven dagen achtereen moet u offers opdragen aan de heer. De achtste dag is een heilige dag; ook dan moet u offers opdragen aan de heer. Dat is het slotfeest; u mag dan niet werken. [36] Elk van de zeven dagen moeten jullie de HEER een offergave aanbieden. De achtste dag moet je opnieuw als heilige dag samen vieren, en ook dan moeten jullie een offergave aanbieden aan de HEER. Er zal dan een feestelijke samenkomst zijn en er mag niet gewerkt worden.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,37 - Lv 23,37 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [37] Dat zijn de feesten ter ere van de heer, die u als heilige dagen moet vieren en waarop u Hem offers moet brengen: brandoffers, meeloffers, slachtoffers en plengoffers, naargelang de verschillende dagen. [37] Dit zijn de hoogtijdagen van de HEER, die je als heilige dag samen moet vieren en waarop jullie de HEER een offergave moeten aanbieden, brandoffers, graanoffers, vredeoffers en wijnoffers, al naar gelang voor een bepaalde dag is voorgeschreven.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,38 - Lv 23,38 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [38] Daarbij zijn de sabbatdagen ter ere van de heer en de gaven die u Hem als gelofteoffers of als vrije gaven aanbiedt, niet meegerekend. [38] Deze offers vallen buiten wat jullie de HEER elke sabbat geven en buiten je wijgeschenken, gelofteoffers en vrijwillige gaven.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,39 - Lv 23,39 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [39] Op de vijftiende dag van de zevende maand, als de oogst van het land is gehaald, moet u zeven dagen het feest van de heer vieren. De eerste en de achtste dag zijn rustdagen. [39] Neem dit in acht: Op de vijftiende dag van de zevende maand, wanneer je de oogst van het land hebt gehaald, begint het feest van de HEER, dat zeven dagen duurt. De eerste dag en de achtste dag moeten voor jullie rustdagen zijn.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,40 - Lv 23,40 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [40] Haal op de eerste dag citrusvruchten, palmtakken, twijgen van loofbomen en wilgentakken bijeen en wees vol vreugde voor de heer uw God, zeven dagen lang. [40] De eerste dag moeten jullie mooie vruchten plukken en takken afsnijden van dadelpalmen, loofbomen en beekwilgen. Zeven dagen lang moeten jullie feestvieren ten overstaan van de HEER, jullie God.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,41 - Lv 23,41 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [41] Ieder jaar moet u zeven dagen feestvieren voor de heer; dat is een blijvende wet, door al uw generaties heen. In de zevende maand moet u dat feest vieren. [41] Elk jaar moet dit feest ter ere van de HEER zeven dagen lang gevierd worden. Dit voorschrift geldt voor altijd, generatie na generatie. Vier dit feest in de zevende maand.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,42 - Lv 23,42 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [42] Zeven dagen achtereen moet u in loofhutten wonen; iedere geboren Israëliet moet in een loofhut wonen. [42] Zeven dagen lang moeten jullie in hutten wonen, elke geboren Israëliet moet in een loofhut wonen,    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,43 - Lv 23,43 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [43] Dan zullen de komende generaties weten dat Ik de Israëlieten in loofhutten heb laten wonen, toen Ik hen uit Egypte leidde. Ik ben de heer uw God.' [43] om jullie kinderen eraan te herinneren dat ik de Israëlieten in hutten liet wonen toen ik hen uit Egypte wegleidde. Ik ben de HEER, jullie God."'    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Lv 23,44 - Lv 23,44 : De feesten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Lv (Leviticus) -- Lv 23 -- Lv 23,1-44 -- Lv 23,1 - Lv 23,2 - Lv 23,3 - Lv 23,4 - Lv 23,5 - Lv 23,6 - Lv 23,7 - Lv 23,8 - Lv 23,9 - Lv 23,10 - Lv 23,11 - Lv 23,12 - Lv 23,13 - Lv 23,14 - Lv 23,15 - Lv 23,16 - Lv 23,17 - Lv 23,18 - Lv 23,19 - Lv 23,20 - Lv 23,21 - Lv 23,22 - Lv 23,23 - Lv 23,24 - Lv 23,25 - Lv 23,26 - Lv 23,27 - Lv 23,28 - Lv 23,29 - Lv 23,30 - Lv 23,31 - Lv 23,32 - Lv 23,33 - Lv 23,34 - Lv 23,35 - Lv 23,36 - Lv 23,37 - Lv 23,38 - Lv 23,39 - Lv 23,40 - Lv 23,41 - Lv 23,42 - Lv 23,43 - Lv 23,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling Naardense bijbel Bible de Jérusalem
        [44] Zo maakte Mozes de feestdagen van de heer aan de Israëlieten bekend. [44] En Mozes maakte de hoogtijdagen van de HEER aan het volk bekend.    

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van