NUMERI 2 - Nu 2 -- Nu
(Numeri) -- Nu
2 -- verwijzingen
-
- Bibliografie
- Literatuur
- Liturgisch
gebruik - Overzicht
bijbelboeken - Overzicht
van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht
van deze website
Overzicht van Numeri : - Nu 2,1 - Nu 2,2 - Nu 2,3 - Nu 2,4 - Nu 2,5 - Nu 2,6 - Nu 2,7 - Nu 2,8 - Nu 2,9 - Nu 2,10 - Nu 2,11 - Nu 2,12 - Nu 2,13 - Nu 2,14 - Nu 2,15 - Nu 2,16 - Nu 2,17 - Nu 2,18 - Nu 2,19 - Nu 2,20 - Nu 2,21 - Nu 2,22 - Nu 2,23 - Nu 2,24 - Nu 2,25 - Nu 2,26 - Nu 2,27 - Nu 2,28 - Nu 2,29 - Nu 2,30 - Nu 2,31 - Nu 2,32 - Nu 2,33 - Nu 2,34 -
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.bijbelleerhuis.be
(zie bijbel)
. WEBLOG : BIJBELLEERHUIS
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B
- C - D
- E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bezinningsteksten
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
( Vlaams Blok
) , fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, koran
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , migratie , mystiek
, racisme , samenleving ,
sikhisme , NIEUWE
RUBRIEK : SPIRITUALITEIT
, tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen - Eigen-zinnige
beschouwingen - Het
kleine of grote ongenoegen -
|
Woordenschat
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht bijbelboeken :
OT
: Gn (Genesis
) , Ex (Exodus)
, Lv (Leviticus)
, Nu (Numeri) ,
Dt (Deuteronomium)
, Joz (Jozua)
, Re (Rechters)
, Rt (Ruth) , 1
S (1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia)
, Jdt (Judith)
, Est (Esther)
, 1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja) ,
Jr (Jeremia) ,
Kl (Klaagliederen)
, Bar (Baruch)
, Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea)
, Jl (Joël)
, Am (Amos) , Ob
(Obadja) , Jon
(Jona) , Mi (Micha)
, Nah (Nahum)
, Hab (Habakuk)
, Sef (Sefanja)
, Hag (Haggai)
, Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
NT
: Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2 Kor
(Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van de
bibliografie van de bijbelboeken :
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie van het
Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Nu 2,1 - Nu 2,1 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,1 .
Nu 2,2 - Nu 2,2 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,2 .
Nu 2,3 - Nu 2,3 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,3 .
Nu 2,4 - Nu 2,4 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,4 .
Nu 2,5 - Nu 2,5 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,5 .
Nu 2,6 - Nu 2,6 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,6 .
Nu 2,7 - Nu 2,7 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,7 .
Nu 2,8 - Nu 2,8 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,8 .
Nu 2,9 - Nu 2,9 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,9 .
King James Bible . All that were numbered in the camp of Judah were an hundred
thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout
their armies. These shall first set forth.
Tekstuitleg van Nu 2,9 . Dit vers Nu 2,9 telt 15 (3 X 5) woorden en 66 (6 X 11) letters . De getalwaarde
van Nu 2,9 is 4719 (3 X 11 X 11 X 13) .
186400 = 466 X 400 = (4,66 is de W-> O diagonaal in een trapezium met 6
als diagonaal N -> Z .) 4,66 is één van de opmerkelijke getallen
die FEIGENBAUM opmerkte (zie http://dgleahy.com/dgl/p15.html ) . Kris Thijs
(1994, 140) schrijft : " Het Oosten van Eden is te beschouwen als een rechtstreekse
hogere trap van ons Zonnestelsel, gekoppeld aan 'Jupiter' .
186400 = 100 (2 X 2 X 5 X 5) X 4 ( 2 X 2) X 466 (2 X 233) .
4,66 X 40 = 186,4
. De bijbel heeft met 1000 vermenigvuldigd .
Nu 2,10 - Nu 2,10 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,10 .
Nu 2,11 - Nu 2,11 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,11 .
Nu 2,12 - Nu 2,12 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,12 .
Nu 2,13 - Nu 2,13 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,13 .
Nu 2,14 - Nu 2,14 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,14 .
Nu 2,15 - Nu 2,15 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,15 .
Nu 2,16 - Nu 2,16 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,16 .
Nu 2,17 - Nu 2,17 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,17 .
Nu 2,18 - Nu 2,18 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,18 .
Nu 2,19 - Nu 2,19 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,19 .
Nu 2,20 - Nu 2,20 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,20 .
Nu 2,21 - Nu 2,21 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,21 .
Nu 2,22 - Nu 2,22 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,22 .
Nu 2,23 - Nu 2,23 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,23 .
Nu 2,24 - Nu 2,24 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,24 .
Nu 2,25 - Nu 2,25 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,25 .
Nu 2,26 - Nu 2,26 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,26 .
Nu 2,27 - Nu 2,27 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,27 .
Nu 2,28 - Nu 2,28 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,28 .
Nu 2,29 - Nu 2,29 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,29 .
Nu 2,30 - Nu 2,30 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,30 .
Nu 2,31 - Nu 2,31 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,31 .
Nu 2,32 - Nu 2,32 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,32 .
Nu 2,33 - Nu 2,33 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,33 .
Nu 2,34 - Nu 2,34 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
|
Statenvertaling |
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
Bible de Jérusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Nu 2,34 .