BIJBELBOEK PREDIKER 11 -- Pr 11 -- Structuur -- Taalgebruik -- Commentaar -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -
- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website
- Hebreeuwse tekst : http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3111.htm .
- Griekse tekst - Septuaginta : http://www.myriobiblos.gr/bible/ot/chapter.asp?book=27&page=11 . Griekse tekst - Septuaginta .
- Vulgata : . Vulgata .
- Statenvertaling : http://www.statenvertaling.net/bijbel/pred/11.html . Statenvertaling .
- Willibrordvertaling : http://www.willibrordbijbel.nl/?p=page&i=41077%2C41086&wbv=on&nbv=on . Willibrordvertaling .
- De Nieuwe Vertaling : http://www.willibrordbijbel.nl/?p=page&i=41077%2C41086&wbv=on&nbv=on . De Nieuwe Vertaling .
- De Naardense bijbel : http://naardensebijbel.nl/zoek.php . De Naardense bijbel .
- Bible de Jérusalem : http://www.lexilogos.com/bible_multilingue.htm . Bible de Jérusalem .
- King James Bible : http://quod.lib.umich.edu/cgi/k/kjv/kjv-idx?type=DIV1&byte=2546945 . King James Bible .
- Luther Bibel : . Luther Bibel .
Overzicht : - Pr
1 - Pr 2 - Pr 3 - Pr 4 - Pr 5 - Pr
6 - Pr 7 - Pr 8 - Pr 9 - Pr 10 - Pr
11 - Pr 12 -
Tekstuitleg per pericope :
Overzicht vers per vers : - Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 - Pr 11,7 - Pr 11,8 - Pr 11,9 - Pr 11,10 -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
Overzicht van het N.T. : NT
: overzicht , NT
: taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , NT : commentaar ,
![]() |
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
http://www.bible-history.com/isbe/ |
1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Woordenschat
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik
ALGEMEEN OVERZICHT
- OT : Gn (Genesis)
, Ex (Exodus)
, Lv (Leviticus)
, Nu (Numeri)
, Dt (Deuteronomium)
, Joz (Jozua)
, Re (Rechters)
, Rt (Ruth)
, 1 S (1 Samuël)
, 2 S (2 Samuël)
, 1 K (1 Koningen)
, 2 K (2 Koningen)
, 1 Kr ( 1
Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh
(Nehemia) , Tob
(Tobia) , Jdt
(Judith) , Est
(Esther) , 1 Mak
(1 Makkabeeën) , 2
Mak (2 Makkabeeën) , Job
, Ps (Psalmen
) , Spr (Spreuken)
, Pr (Prediker)
, Hl (Hooglied)
, W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja)
, Jr (Jeremia)
, Kl (Klaagliederen)
, Bar (Baruch)
, Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea)
, Jl (Joël)
, Am (Amos)
, Ob (Obadja)
, Jon (Jona)
, Mi (Micha)
, Nah (Nahum)
, Hab (Habakuk)
, Sef (Sefanja)
, Hag (Haggai)
, Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2
Kor (Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1
Tes (Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2
Joh (Johannes) , 2
Joh (Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
- Pr 11,1-6 . Werk , ondanks alles -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 -
Pr 11,1 - Pr 11,1 - Werk , ondanks alles -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Pr 11,2 - Pr 11,2 - Werk , ondanks alles -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Pr 11,3 - Pr 11,3 - Werk , ondanks alles -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
4. gèsjèm (regen) . Taalgebruik in Tenakh : gèsjèm (regen) . Getalwaarde : gimel = 3 , sjem = 21 of 300 , mem = 13 of 40 ; 37 OF 343 (7³) . Tenakh (12) : (1) 1 K 17,7 . (2) 1 K 17,14 . (3) 1 K 18,45 . (4) 2 K 3,17 . (5) Js 5,24 . (6) Jr 14,4 . (7) Ez 13,11 . (8) Jl 2,23 . (9) Zach 10,1 . (10) Ps 68,10 . (11) Spr 25,23 . (12) Pr 11,3 .
huetos (regen) | bijbel | O.T. | N.T. | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P. | A. b. |
nom. mann. enk. huetos | 28 | 27 | 1 | 1 | ||||||||||
gen. mann. enk. huetou | 13 | 13 | ||||||||||||
dat. mann. enk. huetô(i) | 4 | 4 | ||||||||||||
acc. mann. enk. | 32 | 29 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | |||||||
totaal | 77 | 73 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 |
Pr 11,4 - Pr 11,4 - Werk , ondanks alles -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Pr 11,5 - Pr 11,5 - Werk , ondanks alles -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Pr 11,6 - Pr 11,6 - Werk , ondanks alles -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,1 - Pr 11,2 - Pr 11,3 - Pr 11,4 - Pr 11,5 - Pr 11,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
- Pr 11,7-12,7 . Gedenk je Schepper - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,7 - Pr 11,8 - Pr 11,9 - Pr 11,10 -- Pr 12,1 - Pr 12,2 - Pr 12,3 - Pr 12,4 - Pr 12,5 - Pr 12,6 - Pr 12,7 -
Pr 11,7 - Pr 11,7 - Gedenk je Schepper - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,7 - Pr 11,8 - Pr 11,9 - Pr 11,10 -- Pr 12,1 - Pr 12,2 - Pr 12,3 - Pr 12,4 - Pr 12,5 - Pr 12,6 - Pr 12,7 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
2. hâ´ôr
(het licht) < bepaald lidw. ha + zelfst. naamw. ´ôr
(licht) . Taalgebruik in Tenakh : ´ôr
(licht) . Getalwaarde : aleph = 1 , waw = 6 , resj = 20 of 200 ; totaal
: 27 (3³) OF 207 (3³ X 23) . Structuur : 1 - 6 - 2 . Tenakh (6) : (1) Gn 1,4 . (2) Gn 1,18 . (3) Re 19,26 . (4) Pr 2,13 . (5) Pr 11,7 . (6) Neh 8,3 .
- fôs (licht) .Taalgebruik
in het NT : fôs
(licht) . Taalgebruik in de LXX : fôs
(licht) . Pr (2) : (1) Job 11,7 . (2) Job 12,2 . Een vorm van fôs (licht) in de bijbel (209) , het OT (176)
, het NT (73) .
fôs (licht) | bijbel | OT | NT | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. | P.. | A. b. |
nom. enk. fôs | 143 | 102 | 41 | 4 | 1 | 5 | 14 | 8 | 8 | 1 | 10 | 24 | 5 | 3 |
gen. enk. fôtos | 38 | 25 | 13 | 1 | 3 | 1 | 6 | 2 | 1 | 4 | 6 | |||
dat. enk. fôti | 23 | 15 | 8 | 1 | 1 | 1 | 5 | 2 | 3 | 2 | 3 | |||
acc. enk. fôta | 5 | 4 | 1 | 1 | ||||||||||
totaal | 209 | 146 | 63 | 5 | 1 | 7 | 18 | 10 | 19 | 3 | 13 | 31 | 13 | 6 |
- Lat. lux / lumen . lux : Pr (1) : Pr 2,13 . lumen . Pr (2) : (1) Job 11,7 . (2) Job 12,2 . Fr. lumière . E. light . D. Licht . Arabisch : nûr (licht) . Taalgebruik in de Koran : nûr (licht) .
Pr 11,8 - Pr 11,8 - Gedenk je Schepper - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,7 - Pr 11,8 - Pr 11,9 - Pr 11,10 -- Pr 12,1 - Pr 12,2 - Pr 12,3 - Pr 12,4 - Pr 12,5 - Pr 12,6 - Pr 12,7 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
9. wajjizëkhor (en hij gedacht) , wë + werkwoordvorm act. qal imperf. 3de pers. enk. van het werkw. zâkhar (gedenken, zich herinneren) . Taalgebruik in Tenach : zâkhar (gedenken) . z k r : act. qal perf. 3de pers. mann. enk. zâkhar (hij gedenkt) OF qal imperat. 2de pers. mann. enk. (gedenkt) + qal. inf. constr. zëkhor (te gedenken) OF zelfst. naamw. zekhèr (herinnering, aandenken) OF bijvoegl. naamw. zâkhâr (mannelijk) . In 104 verzen in Tenach . De getalwaarde van z-k-r is : zain = 7 , kaph = 11 of 20 , resj = 20 of 200 . Totaal : 7 + 11 + 20 = 38 (2 X 19) OF 7 + 20 + 200 = 227 (priemgetal) . In negen verzen in de bijbel : (1) Gn 8,1 (God gedacht Noach) . (2) Gn 19,29 (God gedacht Abram) . (3) Gn 30,22 (God gedacht Rachel) . (4) Gn 42,9 (Jozef dacht aan zijn dromen) . (5) Ex 2,24 (... ´èth bërîthô = God gedacht zijn verbond met Abraham , Isaak en Jakob) . (6) Js 63,11 (en het - volk - dacht aan de dagen...) . (7) Ps 78,39 . (8) Ps 106,45 . (9) Pr 11,8 (hij dacht aan de dagen... ) .
12. hachosjèkh (de duisternis) < bepaald lidw. ha + chosjèkh (duisternis) . Taalgebruik in Tenakh : chosjèkh (duisternis) . Getalwaarde : chet = 8 , sjin = 21 of 300 , kaph = 11 of 20 ; totaal : 40 (2³ X 5) OF 328 (2³ X 41) . Structuur : 8 - 3 - 2 . Tenakh (6) : (1) Gn 1,4 . (2) Gn 1,18 . (3) Dt 5,23 . (4) Js 60,2 . (5) Pr 2,13 . (6) Pr 11,8 .
Pr 11,9 - Pr 11,9 - Gedenk je Schepper - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,7 - Pr 11,8 - Pr 11,9 - Pr 11,10 -- Pr 12,1 - Pr 12,2 - Pr 12,3 - Pr 12,4 - Pr 12,5 - Pr 12,6 - Pr 12,7 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Pr 11,10 - Pr 11,10 - Gedenk je Schepper - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Pr (Prediker) -- Pr 11 -- Pr 12 -- Pr 11,1-6 -- Pr 11,7-12,7 -- Pr 11,7 - Pr 11,8 - Pr 11,9 - Pr 11,10 -- Pr 12,1 - Pr 12,2 - Pr 12,3 - Pr 12,4 - Pr 12,5 - Pr 12,6 - Pr 12,7 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
- Vulgata
Werk, ondanks alles [1] Gooi* je brood op het water; na lange tijd vind je het misschien terug. [2] Beleg* je bezit in zeven of acht zaken; je weet niet welke ramp de aarde kan treffen. [3] Als de wolken* vol zitten, gieten ze regen uit over het land. Een boom kan naar het zuiden vallen of naar het noorden, maar zoals hij valt blijft hij liggen. [4] Wie op de wind blijft letten komt niet aan zaaien toe, en wie naar de wolken blijft kijken komt niet tot oogsten. [5] Evenmin als je weet hoe in de moederschoot het leven ontstaat, evenmin weet je iets van de werken van God, de maker van alles. [6] Begin* in de ochtend te zaaien en gun je hand tot de avond geen rust. Je weet immers niet of het de ene keer of de andere keer lukt, of dat het beide keren goed uitvalt. Gedenk je schepper [7] Het licht is zalig en het is een weldaad voor de ogen de zon te zien. [8] Hoe lang iemand ook leeft, laat hij genieten van elke dag en bedenken dat er nog donkere dagen genoeg zullen zijn, en dat alles wat daarna komt ijdel is. [9] Jongeman, geniet van je jeugd en neem het ervan zo lang je nog jong bent. Doe wat je hart je ingeeft en naar je eigen visie. Maar besef dat God je over alles rekenschap vraagt. [10] Zet alle zorgen van je af en houd alle kwalen van je lijf, want jeugd en ochtendlicht zijn zo voorbij.
Hoofdstuk 11 Gedenk je schepper in je jeugd [1] Werp je brood uit over het water, want je vindt het later weer terug. [2] Bewaar je brood in zeven delen, zelfs in acht, want je weet niet welke ramp de aarde treffen zal. [3] Wanneer de wolken vol zijn, gieten ze hun regen uit over de aarde. Naar welke kant een boom ook valt, naar het noorden of het zuiden, hij blijft liggen op de plaats waar hij valt. [4] Wie altijd op de wind let, komt nooit aan zaaien toe; wie altijd naar de wolken kijkt, komt nooit aan maaien toe. [5] Je kent de wegen van de wind niet, je kent het kind dat in de moederschoot groeit niet, zo ken je ook de daden niet van God, die alles maakt. [6] Zaai van de morgen tot de avond. Laat je hand niet rusten, want je weet niet of het zaad de ene of de andere, of elke keer ontkiemen zal. [7] Het licht is een genot. Wat een weldaad voor de ogen om de zon te zien! [8] Wanneer een mens lang leeft, laat hij dan van elke dag genieten en bedenken dat de dagen van de duisternis ontelbaar zullen zijn. De toekomst is niets dan leegte. [9] Geniet dus, beste vriend, van je jonge jaren, haal je hart op aan de dagen van je jeugd. Volg de wegen die je hart wil gaan, gun je ogen wat ze wensen. En onthoud bij alles wat je doet dat God je aan zijn oordeel onderwerpt. [10] Belast je hart niet met verdriet en houd je lichaam vrij van kwalen, want je jeugd en jonge jaren zijn al snel voorbij.
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -