PSALM 7 - Ps 7 -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 7 -
Overzicht van de Psalmen : - Ps
1 - Ps 2
- Ps 3 - Ps
4 - Ps 5
- Ps 6 - Ps
7 - Ps 8
- Ps 9 - Ps
10 - Ps 11
- Ps 12
- Ps 13 - Ps
14 - Ps 15
- Ps 16
- Ps 17 - Ps
18 - Ps 19
- Ps 20
- Ps 21 - Ps
22 - Ps 23
- Ps 24
- Ps 25 - Ps
26 - Ps 27
- Ps 28
- Ps 29 - Ps
30 - Ps 31
- Ps 32
- Ps 33 - Ps
34 - Ps 35
- Ps 36
- Ps 37 - Ps
38 - Ps 39
- Ps 40
- Ps 41 - Ps
42 - Ps 43
- Ps 44
- Ps 45 - Ps
46 - Ps 47
- Ps 48
- Ps 49 - Ps
50 - Ps 51
- Ps 52
- Ps 53 - Ps
54 - Ps 55
- Ps 56
- Ps 57 - Ps
58 - Ps 59
- Ps 60
- Ps 61 - Ps
62 - Ps 63
- Ps 64
- Ps 65 - Ps
66 - Ps 67
- Ps 68
- Ps 69 - Ps
70 - Ps 71
- Ps 72
- Ps 73 - Ps
74 - Ps 75
- Ps 76
- Ps 77 - Ps
78 - Ps 79
- Ps 80
- Ps 81 - Ps
82 - Ps 83
- Ps 84
- Ps 85 - Ps
86 - Ps 87
- Ps 88
- Ps 89 - Ps
90 - Ps 91
- Ps 92
- Ps 93 - Ps
94 - Ps 95
- Ps 96
- Ps 97 - Ps
98 - Ps 99
- Ps 100
- Ps 101 -
Ps 102 - Ps
103 - Ps 104
- Ps 105
- Ps 106 -
Ps 107 - Ps
108 - Ps 109
- Ps 110 -
Ps 111 - Ps
112 - Ps 113
- Ps 114
- Ps 115 -
Ps 116 - Ps
117 - Ps 118
- Ps 119
- Ps 120 -
Ps 121 - Ps
122 - Ps 123
- Ps 124
- Ps 125 -
Ps 126 - Ps
127 - Ps 128
- Ps 129
- Ps 130 -
Ps 131 - Ps
132 - Ps 133
- Ps 134
- Ps 135 -
Ps 136 - Ps
137 - Ps 138
- Ps 139
- Ps 140 -
Ps 141 - Ps
142 - Ps 143
- Ps 144
- Ps 145 -
Ps 146 - Ps
147 - Ps 148
- Ps 149
- Ps 150 -
Uitleg vers per vers : - Ps
7,1 - Ps
7,2 - Ps
7,3 - Ps
7,4 - Ps
7,5 - Ps
7,6 - Ps
7,7 - Ps
7,8 - Ps
7,9 - Ps
7,10 - Ps
7,11 - Ps
7,12 - Ps
7,13 - Ps
7,14 - Ps
7,15 - Ps
7,16 - Ps
7,17 - Ps
7,18 -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - Tenach
A - Tenach
B - Tenach
C - Tenach
D - Tenach
E - Tenach
F - Tenach
G - Tenach
H - Tenach
I - Tenach
J - Tenach
K - Tenach
L - Tenach
M - Tenach
N - Tenach
O - Tenach
P - Tenach
Q - Tenach
R - Tenach
S - Tenach
T - Tenach
U - Tenach
V - Tenach
W - Tenach
X -Tenach
Y - Tenach
Z - Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - Septuaginta
A - Septuaginta
B - Septuaginta
C - Septuaginta
D - Septuaginta
E - Septuaginta
F - Septuaginta
G - Septuaginta
H - Septuaginta
I - Septuaginta
J - Septuaginta
K - Septuaginta
L - Septuaginta
M - Septuaginta
N - Septuaginta
O - Septuaginta
P - Septuaginta
Q - Septuaginta
R - Septuaginta
S - Septuaginta
T - Septuaginta
U - Septuaginta
V - Septuaginta
W - Septuaginta
X -Septuaginta
Y - Septuaginta
Z - Septuaginta
: commentaar ,
Overzicht :
- Psalmen
: overzicht - Psalmen
taalgebruik A - Psalmen
taalgebruik B - Psalmen
taalgebruik C - Psalmen
taalgebruik D - Psalmen
taalgebruik E - Psalmen
taalgebruik F - Psalmen
taalgebruik G - Psalmen
taalgebruik H - Psalmen
taalgebruik I - Psalmen
taalgebruik J - Psalmen
taalgebruik K - Psalmen
taalgebruik L - Psalmen
taalgebruik M - Psalmen
taalgebruik N - Psalmen
taalgebruik O - Psalmen
taalgebruik P - Psalmen
taalgebruik Q - Psalmen
taalgebruik R - Psalmen
taalgebruik S - Psalmen
taalgebruik T - Psalmen
taalgebruik U - Psalmen
taalgebruik Z
| ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
| 1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
| 8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
| Ps 7,1 - Ps 7,1 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,1 .
| Ps 7,2 - Ps 7,2 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,2 .
| Ps 7,3 - Ps 7,3 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,3 .
| Ps 7,4 - Ps 7,4 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,4 .
| Ps 7,5 - Ps 7,5 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,5 .
| Ps 7,6 - Ps 7,6 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,6 .
| Ps 7,7 - Ps 7,7 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,7 .
| Ps 7,8 - Ps 7,8 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,8 .
| Ps 7,9 - Ps 7,9 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,9 .
| Ps 7,10 - Ps 7,10 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,10 .
| Ps 7,11 - Ps 7,11 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,11 .
| Ps 7,12 - Ps 7,12 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,12 .
| Ps 7,13 - Ps 7,13 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,13 .
| Ps 7,14 - Ps 7,14 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,14 .
| Ps 7,15 - Ps 7,15 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,15 .
| Ps 7,16 - Ps 7,16 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,16 .
| Ps 7,17 - Ps 7,17 - | |||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,17 .
| Ps 7,18 - Ps 7,18 - | ||||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Ps 7,18 .
1. hifil imperfectum eerste persoon enkelvoud ´ôdèh (ik
zal lofzingen, ik loof) van het werkw. jâdah (loven, prijzen) . Taalgebruik
in Tenach : jâdah
(loven, prijzen) . Getalwaarde : jod = 10 , daleth = 4 , he = 5 ; totaal
19 .
In negen verzen in de bijbel : Gn
29,35 en Js
25,1 . In 7 verzen in de Psalmen : (1) Ps
7,18 (´ôdèh JHWH ; in het laatste vers van de Psalm)
. (2) Ps 9,2
(´ôdèh JHWH bekhôl libbî = ik loof JHWH met heel
mijn hart ; in het eerste vers van de alfabetische Psalm) . (3) Ps
32,5 . (4) Ps
54,8 . (5) Ps
109,30 . (6) Ps
111,1 . (7) Ps
118,19 .
1. - 2. ´ôdèh JHWH = ik zal JHWH loven . In 4 verzen in
Tenach : (1) Ps
7,18 . (2) Ps
9,2 . (3) Ps
109,30 . (4) Ps
111,1 .
- Gn 29,35
: ´ôdèh ´èth JHWH = ik zal JHWH loven .In Gn
29,35 wordt verteld dat Lea haar vierde en laatste zoon baarde . Ze noemde
hem Jehouda / Juda . De naam werd gezien als een combinatie van Jâh (JHWH)
en ´ôdèh ( = ik zal loven) : JHWH zal ik loven .
- Ps 111,1
: hal(ë)lû jâh ´ôdèh JHWH = ik zal JHWH
loven .
- Gn 29,35
: ´ôdèh ´èth JHWH = ik zal JHWH loven .
1psalmos tô dauid on èsen tô kuriô uper tôn logôn chousi uiou iemeni2kurie o theos mou epi soi èlpisa sôson me ek pantôn tôn diôkontôn me kai rusai me3mèpote arpasè ôs leôn tèn psuchèn mou mè ontos lutroumenou mède sôzontos4kurie o theos mou ei epoièsa touto ei estin adikia en chersin mou5ei antapedôka tois antapodidousin moi kaka apopesoin ara apo tôn echthrôn mou kenos6katadiôxai ara o echthros tèn psuchèn mou kai katalaboi kai katapatèsai eis gèn tèn zôèn mou kai tèn doxan mou eis choun kataskènôsai diapsalma7anastèthi kurie en orgè sou upsôthèti en tois perasi tôn echthrôn mou exegerthèti kurie o theos mou en prostagmati ô eneteilô8kai sunagôgè laôn kuklôsei se kai uper tautès eis upsos epistrepson9kurios krinei laous krinon me kurie kata tèn dikaiosunèn mou kai kata tèn akakian mou ep' emoi10suntelesthètô dè ponèria amartôlôn kai kateuthuneis dikaion etazôn kardias kai nefrous o theos11dikaia è boètheia mou para tou theou tou sôzontos tous eutheis tè kardia12o theos kritès dikaios kai ischuros kai makrothumos mè orgèn epagôn kath' ekastèn èmeran13ean mè epistrafète tèn romfaian autou stilbôsei to toxon autou eneteinen kai ètoimasen auto14kai en autô ètoimasen skeuè thanatou ta belè autou tois kaiomenois exeirgasato15idou ôdinèsen adikian sunelaben ponon kai eteken anomian16lakkon ôruxen kai aneskapsen auton kai empeseitai eis bothron on eirgasato17epistrepsei o ponos autou eis kefalèn autou kai epi korufèn autou è adikia autou katabèsetai18exomologèsomai kuriô kata tèn dikaiosunèn autou kai psalô tô onomati kuriou tou upsistou