PSALMEN : TAALGEBRUIK - Ps -- bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen) -
Deze websitepagina is een onderdeel van de website van Arseen De Kesel : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.html.

- Ps 1 - Ps 2 - Ps 3 - Ps 4 - Ps 5 - Ps 6 - Ps 7 - Ps 8 - Ps 9 - Ps 10 - Ps 11 - Ps 12 - Ps 13 - Ps 14 - Ps 15 - Ps 16 - Ps 17 - Ps 18 - Ps 19 - Ps 20 - Ps 21 - Ps 22 - Ps 23 - Ps 24 - Ps 25 - Ps 26 - Ps 27 - Ps 28 - Ps 29 - Ps 30 - Ps 31 - Ps 32 - Ps 33 - Ps 34 - Ps 35 - Ps 36 - Ps 37 - Ps 38 - Ps 39 - Ps 40 - Ps 41 - Ps 42 - Ps 43 - Ps 44 - Ps 45 - Ps 46 - Ps 47 - Ps 48 - Ps 49 - Ps 50 - Ps 51 - Ps 52 - Ps 53 - Ps 54 - Ps 55 - Ps 56 - Ps 57 - Ps 58 - Ps 59 - Ps 60 - Ps 61 - Ps 62 - Ps 63 - Ps 64 - Ps 65 - Ps 66 - Ps 67 - Ps 68 - Ps 69 - Ps 70 - Ps 71 - Ps 72 - Ps 73 - Ps 74 - Ps 75 - Ps 76 - Ps 77 - Ps 78 - Ps 79 - Ps 80 - Ps 81 - Ps 82 - Ps 83 - Ps 84 - Ps 85 - Ps 86 - Ps 87 - Ps 88 - Ps 89 - Ps 90 - Ps 91 - Ps 92 - Ps 93 - Ps 94 - Ps 95 - Ps 96 - Ps 97 - Ps 98 - Ps 99 - Ps 100 - Ps 101 - Ps 102 - Ps 103 - Ps 104 - Ps 105 - Ps 106 - Ps 107 - Ps 108 - Ps 109 - Ps 110 - Ps 111 - Ps 112 - Ps 113 - Ps 114 - Ps 115 - Ps 116 - Ps 117 - Ps 118 - Ps 119 - Ps 120 - Ps 121 - Ps 122 - Ps 123 - Ps 124 - Ps 125 - Ps 126 - Ps 127 - Ps 128 - Ps 129 - Ps 130 - Ps 131 - Ps 132 - Ps 133 - Ps 134 - Ps 135 - Ps 136 - Ps 137 - Ps 138 - Ps 139 - Ps 140 - Ps 141 - Ps 142 - Ps 143 - Ps 144 - Ps 145 - Ps 146 - Ps 147 - Ps 148 - Ps 149 - Ps 150 -

- Ps 48,1 - Ps 48,2 - Ps 48,3 - Ps 48,4 - Ps 48,5 - Ps 48,6 - Ps 48,7 - Ps 48,8 - Ps 48,9 - Ps 48,10 - Ps 48,11 - Ps 48,12 - Ps 48,13 - Ps 48,14 - Ps 48,15


Ps 48,1 - Ps 48,1 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,2 - Ps 48,2 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,3 - Ps 48,3 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,4 - Ps 48,4 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,5 - Ps 48,5 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,6 - Ps 48,6 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,7 - Ps 48,7 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,8 - Ps 48,8 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,9 - Ps 48,9 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,10 - Ps 48,10 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,11 - Ps 48,11 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,12 - Ps 48,12 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

 יִשְׂמַח, הַר צִיּוֹן--תָּגֵלְנָה, בְּנוֹת יְהוּדָה:    לְמַעַן, מִשְׁפָּטֶיךָ.

Tekstuitleg van

2. - 3.

Ps 48,13 - Ps 48,13 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,14 - Ps 48,14 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van

Ps 48,15 - Ps 48,15 -
Griekse tekst Vulg. LXX Vulg. Heb MT Statenvertaling Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel Bible de Jérusalem
                 

King James Bible .
Luther-Bibel .

Tekstuitleg van


Psalms Chapter 48 תְּהִלִּים

א  שִׁיר מִזְמוֹר, לִבְנֵי-קֹרַח. 1 A Song; a Psalm of the sons of Korah.
ב  גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד--    בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ, הַר-קָדְשׁוֹ. 2 Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
ג  יְפֵה נוֹף,    מְשׂוֹשׂ כָּל-הָאָרֶץ:
הַר-צִיּוֹן, יַרְכְּתֵי צָפוֹן;    קִרְיַת, מֶלֶךְ רָב.
3 Fair in situation, the joy of the whole earth; {N}
even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
ד  אֱלֹהִים בְּאַרְמְנוֹתֶיהָ,    נוֹדַע לְמִשְׂגָּב. 4 God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
ה  כִּי-הִנֵּה הַמְּלָכִים, נוֹעֲדוּ;    עָבְרוּ יַחְדָּו. 5 For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
ו  הֵמָּה רָאוּ, כֵּן תָּמָהוּ;    נִבְהֲלוּ נֶחְפָּזוּ. 6 They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
ז  רְעָדָה, אֲחָזָתַם שָׁם;    חִיל, כַּיּוֹלֵדָה. 7 Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
ח  בְּרוּחַ קָדִים--    תְּשַׁבֵּר, אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ. 8 With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
ט  כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ,    כֵּן רָאִינוּ--
בְּעִיר-יְהוָה צְבָאוֹת,    בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ:
אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד-עוֹלָם    סֶלָה.
9 As we have heard, so have we seen {N}
in the city of the LORD of hosts, in the city of our God-- {N}
God establish it for ever. Selah
י  דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ--    בְּקֶרֶב, הֵיכָלֶךָ. 10 We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
יא  כְּשִׁמְךָ אֱלֹהִים--    כֵּן תְּהִלָּתְךָ, עַל-קַצְוֵי-אֶרֶץ;
צֶדֶק,    מָלְאָה יְמִינֶךָ.
11 As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; {N}
Thy right hand is full of righteousness.
יב  יִשְׂמַח, הַר צִיּוֹן--תָּגֵלְנָה, בְּנוֹת יְהוּדָה:    לְמַעַן, מִשְׁפָּטֶיךָ. 12 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
יג  סֹבּוּ צִיּוֹן, וְהַקִּיפוּהָ;    סִפְרוּ, מִגְדָּלֶיהָ. 13 Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
יד  שִׁיתוּ לִבְּכֶם, לְחֵילָה--פַּסְּגוּ אַרְמְנוֹתֶיהָ:    לְמַעַן תְּסַפְּרוּ, לְדוֹר אַחֲרוֹן. 14 Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
טו  כִּי זֶה, אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ--עוֹלָם וָעֶד;    הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל-מוּת. 15 For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally. {P}

 

- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -