Overzicht van Rechters : - Re
1 - Re 2
- Re 3 - Re
4 - Re 5
- Re 6 - Re
7 - Re 8
- Re 9 - Re
10 - Re 11
- Re 12
- Re 13 - Re
14 - Re 15
- Re 16
- Re 17 - Re
18 - Re 19
- Re 20
- Re 21 -
Tekstuitleg per pericope :
Overzicht vers per vers : - Re
10,1 - Re
10,2 - Re
10,3 - Re
10,4 - Re
10,5 - Re
10,6 - Re
10,7 - Re
10,8 - Re
10,9 - Re
10,10 - Re
10,11 - Re
10,12 - Re
10,13 - Re
10,14 - Re
10,15 - Re
10,16 - Re
10,17 - Re
10,18 -
() Re 10,1 . () Re 10,2 . () Re 10,3 . () Re 10,4 . () Re 10,5 . () Re 10,6 . () Re 10,7 . () Re 10,8 . () Re 10,9 . () Re 10,10 . () Re 10,11 . () Re 10,12 . () Re 10,13 . () Re 10,14 . () Re 10,15 . () Re 10,16 . () Re 10,17 . () Re 10,18 .
Re 10,1 . Re 10,2 . Re 10,3 . Re 10,4 . Re 10,5 . Re 10,6 . Re 10,7 . Re 10,8 . Re 10,9 . Re 10,10 . Re 10,11 . Re 10,12 . Re 10,13 . Re 10,14 . Re 10,15 . Re 10,16 . Re 10,17 . Re 10,18 .
![]() |
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
1. LXX , Griekse tekst NT | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Re 10,1 - Re 10,1 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,1 .
Re 10,2 - Re 10,2 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,2 .
1. wajjisjëpot (en hij richtte) < verbindingswoord wë + act. qal imperf.
3de pers. mann. enk. van het werkw. sjâphat (richten, rechtspreken, beslissen)
. Taalgebruik in Tenakh : sjâphat
(richten, rechtspreken, beslissen) . Getalwaarde : sjin = 21 of 300 , pe
= 17 of 80 , tet = 9 ; totaal : 47 OF 389 (priemgetal) . Tenakh (14) : (1) Gn
19,9 . (2) Ex
5,21 . (3) Re
3,10 (Otniël) . (4) Re
10,2 (Tola) . (5) Re
10,3 (Jaïer) . (6) Re
12,7 (Jefta) . (7) Re
12,8 (1ste maal Ivtsan) . (8) Re
12,9 (2de maal Ivtsan) . (9) Re
12,11 (2X Elon) . (10) Re
12,13 (1ste maal Avdon) . (11) Re
12,14 (2de maal Avdon) . (12) Re
15,20 (1ste maal Simson) . (13) 1
S 7,6 (1ste maal Samuël) . (14) 1
S 7,15 (2de maal Samuël) . In 10 verzen in Re . In 7 verzen staat wajjisjëpot (hij richtte) op de 1ste plaats in het vers : (1) Re
10,2 . (2) Re
12,7 . (3) Re
12,8 . (4) Re
12,11 . (5) Re
12,13 . (6) Re
15,20 . (7) 1
S 7,15 .
Een vorm van sjâphat (richten, rechtspreken, beslissen) in Re in 13 verzen (14X) . (1) Re 4,4 : sjophëtâh (zij is richtende) ´èth jishërâ´el (Israël) nl. Debora . (2) Re 11,27 : jisjëpot JHWH (JHWH richtte) . (3) Re 16,31 : sjâphat ´èth jishërâ´el (hij richtte Israël) ; een eerste vermelding van Simson die richtte staat in Re
15,20 . Van de 13 verzen (14X) in Re gaat het in 12 verzen (13X) over een 'richter' .
In Re
12,11 wordt 2X gezegd dat Elon Israël richtte . 2X Avdon in Re
12,13 en Re
12,14 . Ook 2X Simson in Re
15,20 en Re 16,31 . In totaal wordt in Re over 9 personen gezegd dat zij richtten . In 1 S wordt wajjisjëpot (en hij richtte) 2X vermeld , maar het gaat telkens om Samuël . In Re en 1 S worden 10 personen genoemd die richtten . Over Ehud , Samgar , Gideon , ( Abimelek) wordt niet gezegd dat zij richtten .
Re 10,3 - Re 10,3 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,3 .
5. wajjisjëpot (en hij richtte) < verbindingswoord wë + act. qal imperf.
3de pers. mann. enk. van het werkw. sjâphat (richten, rechtspreken, beslissen)
. Taalgebruik in Tenakh : sjâphat
(richten, rechtspreken, beslissen) . Getalwaarde : sjin = 21 of 300 , pe
= 17 of 80 , tet = 9 ; totaal : 47 OF 389 (priemgetal) . Tenakh (14) : (1) Gn
19,9 . (2) Ex
5,21 . (3) Re
3,10 (Otniël) . (4) Re
10,2 (Tola) . (5) Re
10,3 (Jaïer) . (6) Re
12,7 (Jefta) . (7) Re
12,8 (1ste maal Ivtsan) . (8) Re
12,9 (2de maal Ivtsan) . (9) Re
12,11 (2X Elon) . (10) Re
12,13 (1ste maal Avdon) . (11) Re
12,14 (2de maal Avdon) . (12) Re
15,20 (1ste maal Simson) . (13) 1
S 7,6 (1ste maal Samuël) . (14) 1
S 7,15 (2de maal Samuël) . In 10 verzen in Re . In 7 verzen staat wajjisjëpot (hij richtte) op de 1ste plaats in het vers : (1) Re
10,2 . (2) Re
12,7 . (3) Re
12,8 . (4) Re
12,11 . (5) Re
12,13 . (6) Re
15,20 . (7) 1
S 7,15 .
Een vorm van sjâphat (richten, rechtspreken, beslissen) in Re in 13 verzen (14X) . (1) Re 4,4 : sjophëtâh (zij is richtende) ´èth jishërâ´el (Israël) nl. Debora . (2) Re 11,27 : jisjëpot JHWH (JHWH richtte) . (3) Re 16,31 : sjâphat ´èth jishërâ´el (hij richtte Israël) ; een eerste vermelding van Simson die richtte staat in Re
15,20 . Van de 13 verzen (14X) in Re gaat het in 12 verzen (13X) over een 'richter' .
In Re
12,11 wordt 2X gezegd dat Elon Israël richtte . 2X Avdon in Re
12,13 en Re
12,14 . Ook 2X Simson in Re
15,20 en Re 16,31 . In totaal wordt in Re over 9 personen gezegd dat zij richtten . In 1 S wordt wajjisjëpot (en hij richtte) 2X vermeld , maar het gaat telkens om Samuël . In Re en 1 S worden 10 personen genoemd die richtten . Over Ehud , Samgar , Gideon , ( Abimelek) wordt niet gezegd dat zij richtten .
Re 10,4 - Re 10,4 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,4 .
Re 10,5 - Re 10,5 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,5 .
- Re 10,6-18 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 -
Re 10,6 - Re 10,6 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
a. wajjosiphû bëne(j) jishërâ´el la`äshôth hâra` bë`e(j)ne(j) JHWH
Tekstuitleg van Re 10,6 . Het vers Re 10,6 telt 33 (3 X 11) woorden en 135 (5 X 27) letters . De getalwaarde van Re 10,6 is 8919 (3² X 991) .
Re 10,6.1. wajjosiphû (en zij voegden toe) < wë + act. hifil imperf. 3de pers. mann. mv. van het werkw. jâsaph (toevoegen) . Taalgebruik in Tenakh : jâsaph (toevoegen) . Getalwaarde : jod = 10 , samekh = 15 of 60 , pe = 17 of 80 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) of 150 (2 X 3 X 5²) . Structuur : 1 - 6 - 8 . Tenakh (9) . Pentateuch (1) . Eerdere Profeten () . Latere Profeten (1) . 12 Kleine Profeten (0) . Geschriften (0) . Eerdere Profeten (7) : (1) Re 3,12 . (2) Re 4,1 . (3) Re 10,6 . (4) Re 13,1 . (5) Re 20,22 . (6) 2 S 3,34 . (7) 2 S 5,22 .
Re 10,6.5. hâra` (het slechte) < bepoaald lidw. + zelfst. naamw. ra` (slecht, kwaad, boos, misdadig) . Taalgebruik in Tenakh : ra` (slecht, kwaad, boos, misdadig) . Getalwaarde : resj = 20 of 200 , ajin = 16 of 70 ; totaal : 36 (2² X 3²) OF 270 (2 X 3³ X 5) . Structuur : 2 - 7 . ra` is het tegenoversgestelde van goed . Goed - slecht ; goed - kwaad . Kwaad in de betekenis van boos worden om iets dat gedaan werd . We zouden kunnen spreken van goed-doener en slecht-doener , maar we gebruiken evenwel wel-doener . We spreken niet van slecht-doener of kwaad- doener , maar wel van een mis-dadiger (mis -doen) of een boos-doener . Tenakh (101) . Pentateuch (22) . Eerdere Profeten (44) . Latere Profeten (15) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (19) . Joz (1) . Re (7) : (1) Re 2,11 . (2) Re 3,7 . (3) Re 3,12 . (4) Re 4,1 . (5) Re 6,1 . (6) Re 10,6 . (7) Re 13,1 . 1 S (2) . 2 S (1) . 1 K (10) . 2 K (23) .
Re 10,6.6. bë`e(j)ne(j) (in de ogen van) < prefix voorzetsel bë + stat. constr. mann. mv. van het zelfst. naamw. `ajin (oog, bron) . Taalgebruik in Tenakh : `ajin (oog, bron) . Taalgebruik in Jesaja : `ajin (oog, bron) . De getalwaarde van ajin is : ajin = 16 of 70 , jod = 10 , nun = 14 of 50 . Totaal : 40 (2 X 2 X 2 X 5) of 130 (2 X 5 X 13) . Structuur : 7 - 1 - 5 . Gr. ofthalmos (oog) . Taalgebruik in het NT : ofthalmos (oog) . Taalgebruik in de LXX : ofthalmos (oog) . Lat. oculus . Fr. oeil (yeux) . E. eye . Ned. oog . D. Aug . Een vorm van ofthalmos (oog) in de LXX (678) , in het NT (100) . Tenakh (158) . Pentateuch (35) . Eerdere Profeten (78) . Latere Profeten (11) . 12 Kleine Profeten (3) . Geschriften (31) . Joz (3) . Re (9) . 1 S (10) . 2 S (7) . 1 K (19) . 2 K (30) . Re (9) : (1) Re 2,11 . (2) Re 3,7 . (3) Re 3,12 . (4) Re 4,1 . (5) Re 6,1 . (6) Re 10,6 . (7) Re 13,1 . (8) Re 14,3 . (9) Re 14,7 .
Re 10,6.6. - 7. bë`e(j)ne(j) JHWH (in de ogen van JHWH) . Tenakh (93/158) . Pentateuch (15/35) . Gn (3) . Lv (1) . Nu (2) . Dt (9) . Eerdere Profeten (55/78) . Re (7) . 1 S (3) . 2 S (2) . 1 K (14/19) . 2 K (29/30) . Re (7/9) : (1) Re 2,11 . (2) Re 3,7 . (3) Re 3,12 . (4) Re 4,1 . (5) Re 6,1 . (6) Re 10,6 . (7) Re 13,1 .
Re 10,6.8. - 10. wajja`abhëdû ´èth habë`âlîm (en zij dienden de baäls) . Tenakh (3) : (1) Re 2,11 . (2) Re 3,7 . (3) Re 10,6 .
15. ´ärâm (Aram) . Taalgebruik in Tenakh : ´ärâm (Aram) . Getalwaarde : aleph = 1 , resj = 20 of 200 , mem = 13 of 40 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 241 (priemgetal) . Structuur : 1 - 2 - 4 . Hij is de vijfde zoon van Sem . Tenakh (118) . Pentateuch (15) . Eerdere Profeten (68) . Latere Profeten (9) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (24) . Re (3) : (1) Re 3,8 . (2) Re 3,10 . (3) Re 10,6 .
2 X 3King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,7 . Het vers Re 10,7 telt 10 (5 X 2) woorden en 42 (2 X 3 X 7) letters . De getalwaarde van Re 10,7 is 2316 (2² X 3 X 193) .
Re 10,7.1. wajjichar ( hij ontbrandde ) . Qal imperfectum 3de pers. enk. van het werkwoord chârah (branden, ontbranden) . Taalgebruik in Tenakh : (chârâh ( branden, ontbranden) . Getalwaarde : chet = 8, resj = 20 of 200 , he = 5 ; totaal : 33 (3 X 11) OF 213 (3 X 71) . Structuur : 8 - 2 - 5 . In toorn ontbranden . vergrammen < gram , Gr. chromos (ge-grom) . Het woord duidde eerst een geluid aan , en uit een begrip 'grommen' ontstond dat van vertoornd . Toorn betekent een heftige gemoedsbeweging , vandaar evenzeer 'toorn' als 'hevig verdriet' . Gr. thumos . Ned. toorn . Gr. perilupos : zeer bedroefd . Bijbel (9) . OT (5) . NT (4) . Gn 4,6 (hina ti perilupos egenou = waarom werd jij zeer bedroefd) en Ps 42,6 (hina ti perilupôs ei = waarom ben je bedroefd) komen in de LXX sterk met elkaar overeen . Tenakh (50) . Pentateuch (19) . Eerdere Profeten (18) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (11) . Eerdere Profeten (18) : (1) Joz 7,1 . (2) Re 2,14 . (3) Re 2,20 . (4) Re 3,8 . (5) Re 9,30 . (6) Re 10,7 . (7) Re 14,19 . (8) 1 S 11,6 . (9) 1 S 15,11 . (10) 1 S 17,28 . (11) 1 S 18,8 . (12) 1 S 20,30 . (13) 2 S 3,8 . (14) 2 S 6,7 . (15) 2 S 6,8 . (16) 2 S 12,5 . (17) 2 S 13,21 . (18) 2 K 13,3 .
Re 10,7.2. ´aph / ´âph (toorn, woede) . Taalgebruik in Tenakh : ´aph / ´âph (toorn, woede) . Getalwaarde : ajin 16 of 70 , pe = 17 of 80 ; totaal : 33 (3 X 11) OF 150 (2 X 3 X 5²) . Structuur : 7 - 8 . Gr. orgè (toorn) . Taalgebruik in het NT : orgè (toorn) . Taalgebruik in de LXX : orgè (toorn) . Lat. ira . Fr. colère . D. Zorn . E. anger . Een vorm van orgè (toorn) in de LXX (305) , in het NT (36) . Tenakh (166) . Pentateuch (33) . Eerdere Profeten (21) . Latere Profeten (34) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (76) . Re (5) : (1) Re 2,14 . (2) Re 2,20 . (3) Re 3,8 . (4) Re 5,29 . (5) Re 10,7 .
Re 10,7.1. - 3. wajjichar ´aph JHWH (en de toorn van JHWH ontbrandde) . Tenakh (17) : (1) Ex 4,14 . (2) Nu 11,10 . (3) Nu 12,9 . (4) Nu 25,3 . (5) Nu 32,10 . (6) Nu 32,13 . (7) Dt 29,26 . (8) Joz 7,1 . (9) Re 2,14 . (10) Re 2,20 . (11) Re 3,8 . (12) Re 10,7 . (13) 2 S 6,7 . (14) 2 K 13,3 . (15) 1 Kr 13,10 . (16) 2 Kr 25,15 . (17) Ps 106,40 .
Re 10,7.1. - 4. wajjichar ´aph JHWH bëjishërâ´el (en de toorn van JHWH ontbrandde tegen Israël) .Tenakh (7) : (1) Nu 25,3 . (2) Nu 32,13 . (3) Re 2,14 . (4) Re 2,20 . (5) Re 3,8 . (6) Re 10,7 . (7) 2 K 13,3 .
Re 10,7.5. wajjimëkërem (en hij verkoopt hen) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. + suffix persoonl. voornaamw. 3de pers. mann. mv. van het werkw. mâkhar (verkopen) . Taalgebruik in Tenakh : mâkhar (verkopen) . Getalwaarde : meml = 13 of 40 , kaph = 11 of 20 , resj = 20 of 200 ; totaal : 44 (2² X 11) OF 260 (2² X 5 X 13) . Structuur : 4 - 2 - 2 . Tenakh (4) : (1) Re 2,14 . (2) Re 3,8 . (3) Re 4,2 . (4) Re 10,7 .
Re 10,7.5. - 6. wajjimëkërem bëjad (en hij verkoopt hen in de hand van) . Tenakh (3) : (1) Re 2,14 . (2) Re 3,8 . (3) Re 10,7 .
Re 10,7.1. - 6. wajjichar ´aph JHWH bëjishërâ´el wajjimëkërem bëjad (en de toorn van JHWH ontbrandde tegen Israël en Hij verkocht hen) . Tenakh (2) : (1) Re 3,8 . (2) Re 10,7 .
Re 10,8 - Re 10,8 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,8 .
Re 10,9 - Re 10,9 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,9 .
15. lë + act. inf. construct. nifal lêhillâchem (om te strijden) van het werkw. lâcham (strijden) . Taalgebruik in Tenakh : lâcham (strijden) . Getalwaarde : lamed = 12 of 30 , chet = 8 , mem = 13 of 40 ; totaal : 33 (3 X 11) OF 78 (2 X 3 X 13) . Structuur : 3 - 8 - 4 . Tenach (41) . Pentateuch (5) . Eerdere Profeten (24) . Latere Profeten (5) . 12 Kleine Profeten (0) . Geschriften (7) . Re (11) : (1) Re 1,1 . (2) Re 1,9 . (3) Re 8,1 . (4) Re 10,9 . (5) Re 10,18 . (6) Re 11,9 . (7) Re 11,12 . (8) Re 11,27 . (9) Re 11,32 . (10) Re 12,1 . (11) Re 12,3 .
Re 10,10 - Re 10,10 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,10 .
Re 10,11 - Re 10,11 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,11 .
Re 10,12 - Re 10,12 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,12 .
Re 10,13 - Re 10,13 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,13 .
Re 10,14 - Re 10,14 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,14 .
Re 10,15 - Re 10,15 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,15 .
Re 10,16 - Re 10,16 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,16 .
Re 10,17 - Re 10,17 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,17 .
Re 10,18 - Re 10,18 . Nieuwe onderdrukking van de Israëlieten - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Re (Rechters) -- Re 10 -- Re 10,6-18 - - Re 10,6 - Re 10,7 - Re 10,8 - Re 10,9 - Re 10,10 - Re 10,11 - Re 10,12 - Re 10,13 - Re 10,14 - Re 10,15 - Re 10,16 - Re 10,17 - Re 10,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Re 10,18 .
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -