BIJBELBOEK SPREUKEN
Spr 2,1 - Spr 2,1 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [1] My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments
with thee;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,1 .
Spr 2,2 - Spr 2,2 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [2] So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply
thine heart to understanding;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,2 .
Spr 2,3 - Spr 2,3 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [3] Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up
thy voice for understanding;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,3 .
Spr 2,4 - Spr 2,4 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [4] If thou seekest her as silver, and searchest for her
as for hid treasures;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,4 .
Spr 2,5 - Spr 2,5 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [5] Then shalt thou understand the fear of the LORD, and
find the knowledge of God.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,5 .
Spr 2,6 - Spr 2,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [6] For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh
knowledge and understanding.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,6 .
Spr 2,7 - Spr 2,7 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [7] He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a
buckler to them that walk uprightly.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,7 .
1.
- Grieks . act. ind. praes. 3de pers. enk. θησαυριζει = thesaurizei (hij verzamelt schatten) van het werkw. θησαυριζω = thèsaurizô (schatten verzamelen) . Zie : θησαυρος = thèsauros
(schat, voorraad, bewaarplaats, schatkamer) . Taalgebruik in het NT : thèsauros
(schat) . Taalgebruik in de LXX : thèsauros
(schat) . Bijbel (3) : (1) Ps
39,7 . (2) Spr 2,7 . (3) Spr 16,27 .
Spr 2,8 - Spr 2,8 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [8] He keepeth the paths of judgment, and preserveth the
way of his saints.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,8 .
Spr 2,9 - Spr 2,9 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [9] Then shalt thou understand righteousness, and judgment,
and equity; yea, every good path.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,9 .
Spr 2,10 - Spr 2,10 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [10] When wisdom entereth into thine heart, and knowledge
is pleasant unto thy soul;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,10 .
Spr 2,11 - Spr 2,11 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [11] Discretion shall preserve thee, understanding shall
keep thee:
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,11 .
Spr 2,12 - Spr 2,12 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [12] To deliver thee from the way of the evil man, from
the man that speaketh froward things;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,12 .
Spr 2,13 - Spr 2,13 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [13] Who leave the paths of uprightness, to walk in the
ways of darkness;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,13 .
Spr 2,14 - Spr 2,14 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [14] Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness
of the wicked;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,14 .
Spr 2,15 - Spr 2,15 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [15] Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,15 .
Spr 2,16 - Spr 2,16 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [16] To deliver thee from the strange woman, even from the
stranger which flattereth with her words;
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,16 .
Spr 2,17 - Spr 2,17 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [17] Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth
the covenant of her God.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,17 .
Spr 2,18 - Spr 2,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [18] For her house inclineth unto death, and her paths unto
the dead.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,18 .
Spr 2,19 - Spr 2,19 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [19] None that go unto her return again, neither take they
hold of the paths of life.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,19 .
Spr 2,20 - Spr 2,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [20] That thou mayest walk in the way of good men, and keep
the paths of the righteous.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,20 .
Spr 2,21 - Spr 2,21 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [21] For the upright shall dwell in the land, and the perfect
shall remain in it.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,21 .
Spr 2,22 - Spr 2,22 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [22] But the wicked shall be cut off from the earth, and
the transgressors shall be rooted out of it.
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van Spr 2,22 .