- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website
- bijbeloverzicht per pericope - bijbeloverzicht per vers - bijbeloverzicht : liturgisch gebruik - bijbeloverzicht : woordgebruik -- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bijbeloverzicht : commentaar -
Overzicht van Tenach : Tenach
: overzicht , Tenach
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenach
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
ALGEMEEN OVERZICHT
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament
, Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
van Paulus , Apostolische
brieven .
Overzicht van het N.T. : NT
: overzicht , NT
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y
- Z - ,
NT : commentaar
,
Zach : overzicht , Zach : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Zach : commentaar ,
![]() |
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | Exodus bibliografie (1) |
Overzicht van de bijbelboeken
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament
, Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
van Paulus , Apostolische
brieven .
- OT : Gn (Genesis)
, Ex (Exodus)
, Lv (Leviticus)
, Nu (Numeri)
, Dt (Deuteronomium)
, Joz (Jozua)
, Re (Rechters)
, Rt (Ruth) ,
1 S (1 Samuël)
, 2 S (2 Samuël)
, 1 K (1 Koningen)
, 2 K (2 Koningen)
, 1 Kr ( 1 Kronieken)
, 2 Kr (2 Kronieken)
, Ezr (Ezra)
, Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia)
, Jdt (Judith)
, Est (Esther)
, 1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W
(Wijsheid) , Sir
(Sirach) , Js
(Jesaja) , Jr
(Jeremia) , Kl
(Klaagliederen) , Bar
(Baruch) , Ez
(Ezechiël) , Da
(Daniël) , Hos
(Hosea) , Jl (Joël)
, Am (Amos) ,
Ob (Obadja) ,
Jon (Jona) ,
Mi (Micha) , Nah
(Nahum) , Hab
(Habakuk) , Sef
(Sefanja) , Hag
(Haggai) , Zach
(Zacharia) , Mal
(Maleachi) .
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2 Kor
(Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Zach 8,1 - Zach 8,1 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,2 - Zach 8,2 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,3 - Zach 8,3 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,4 - Zach 8,4 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,5 - Zach 8,5 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,6 - Zach 8,6 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,7 - Zach 8,7 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,8 - Zach 8,8 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,9 - Zach 8,9 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,10 - Zach 8,10 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,11 - Zach 8,11 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,12 - Zach 8,12 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,13 - Zach 8,13 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,14 - Zach 8,14 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,15 - Zach 8,15 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,16 - Zach 8,16 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
1. - 2. ´ellèh haddëbhârîm (deze woorden) . Tenach (5) : (1) Ex 19,6 . (2) Ex 35,1 . (3) Dt 1,1 . (4) Js 42,16 . (5) Zach 8,16 .
Zach 8,17 - Zach 8,17 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,18 - Zach 8,18 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,19 - Zach 8,19 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,20 - Zach 8,20 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
Zach 8,21 - Zach 8,21 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
1. wëhâlëkhû (en zij zullen gaan / en zij gingen) . wë + werkwoordvorm qal perfectum derde persoon meervoud van het werkw. hâlakh (gaan) . Taalgebruik in Tenach : hâlakh (gaan) . Getalwaarde : he = 5 , lamed = 12 of 30 , kaph = 11 of 20 ; totaal : 28 (2 X 2 X 7) of 55 (5 X 11) . In tien verzen in de bijbel : (1) 1 S 2,20 . (2) Js 2,3 . (3) Js 35,9 . (4) Js 60,3 . (5) Js 60,14 . (6) Jr 11,12 . (7) Mi 4,2 . (8) Sef 1,17 . (9) Zach 8,21 . (10) Job 1,4 .
Zach 8,22 - Zach 8,22 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
2. - 3. `ammîm rabbîm (vele volkeren) . Tenach (15) : (1) Js 2,3 . (2) Js 17,12 . (3) Ez 3,6 . (4) Ez 27,33 . (5) Ez 32,3 . (6) Ez 32,9 . (7) Ez 32,10 . (8) Ez 38,6 . (9) Ez 38,22 . (10) Mi 4,3 . (11) Mi 4,13 . (12) Mi 5,6 . (13) Mi 5,7 . (14) Hab 2,10 . (15) Zach 8,22 .
Zach 8,23 - Zach 8,23 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible .
Luther-Bibel .
Tekstuitleg van
LXX
1kai egeneto logos kuriou pantokratoros legôn2tade legei kurios pantokratôr ezèlôsa tèn ierousalèm kai tèn siôn zèlon megan kai thumô megalô ezèlôsa autèn3tade legei kurios kai epistrepsô epi siôn kai kataskènôsô en mesô ierousalèm kai klèthèsetai è ierousalèm polis è alèthinè kai to oros kuriou pantokratoros oros agion4tade legei kurios pantokratôr eti kathèsontai presbuteroi kai presbuterai en tais plateiais ierousalèm ekastos tèn rabdon autou echôn en tè cheiri autou apo plèthous èmerôn5kai ai plateiai tès poleôs plèsthèsontai paidariôn kai korasiôn paizontôn en tais plateiais autès6tade legei kurios pantokratôr dioti ei adunatèsei enôpion tôn kataloipôn tou laou toutou en tais èmerais ekeinais mè kai enôpion emou adunatèsei legei kurios pantokratôr7tade legei kurios pantokratôr idou egô anasôzô ton laon mou apo gès anatolôn kai apo gès dusmôn8kai eisaxô autous kai kataskènôsô en mesô ierousalèm kai esontai moi eis laon kai egô esomai autois eis theon en alètheia kai en dikaiosunè9tade legei kurios pantokratôr katischuetôsan ai cheires umôn tôn akouontôn en tais èmerais tautais tous logous toutous ek stomatos tôn profètôn af' ès èmeras tethemeliôtai o oikos kuriou pantokratoros kai o naos af' ou ôkodomètai10dioti pro tôn èmerôn ekeinôn o misthos tôn anthrôpôn ouk estai eis onèsin kai o misthos tôn ktènôn ouch uparxei kai tô ekporeuomenô kai tô eisporeuomenô ouk estai eirènè apo tès thlipseôs kai exapostelô pantas tous anthrôpous ekaston epi ton plèsion autou11kai nun ou kata tas èmeras tas emprosthen egô poiô tois kataloipois tou laou toutou legei kurios pantokratôr12all' è deixô eirènèn è ampelos dôsei ton karpon autès kai è gè dôsei ta genèmata autès kai o ouranos dôsei tèn droson autou kai kataklèronomèsô tois kataloipois tou laou mou panta tauta13kai estai on tropon ète en katara en tois ethnesin oikos iouda kai oikos israèl outôs diasôsô umas kai esesthe en eulogia tharseite kai katischuete en tais chersin umôn14dioti tade legei kurios pantokratôr on tropon dienoèthèn tou kakôsai umas en tô parorgisai me tous pateras umôn legei kurios pantokratôr kai ou metenoèsa15outôs paratetagmai kai dianenoèmai en tais èmerais tautais tou kalôs poièsai tèn ierousalèm kai ton oikon iouda tharseite16outoi oi logoi ous poièsete laleite alètheian ekastos pros ton plèsion autou kai krima eirènikon krinate en tais pulais umôn17kai ekastos tèn kakian tou plèsion autou mè logizesthe en tais kardiais umôn kai orkon pseudè mè agapate dioti tauta panta emisèsa legei kurios pantokratôr18kai egeneto logos kuriou pantokratoros pros me legôn19tade legei kurios pantokratôr nèsteia è tetras kai nèsteia è pemptè kai nèsteia è ebdomè kai nèsteia è dekatè esontai tô oikô iouda eis charan kai eis eufrosunèn kai eis eortas agathas kai eufranthèsesthe kai tèn alètheian kai tèn eirènèn agapèsate20tade legei kurios pantokratôr eti èxousin laoi polloi kai katoikountes poleis pollas21kai suneleusontai katoikountes pente poleis eis mian polin legontes poreuthômen deèthènai tou prosôpou kuriou kai ekzètèsai to prosôpon kuriou pantokratoros poreusomai kagô22kai èxousin laoi polloi kai ethnè polla ekzètèsai to prosôpon kuriou pantokratoros en ierousalèm kai tou exilaskesthai to prosôpon kuriou23tade legei kurios pantokratôr en tais èmerais ekeinais ean epilabôntai deka andres ek pasôn tôn glôssôn tôn ethnôn kai epilabôntai tou kraspedou andros ioudaiou legontes poreusometha meta sou dioti akèkoamen oti o theos meth' umôn estin