Tenakh TAALGEBRUIK D

- bijbeloverzicht per pericope - bijbeloverzicht per vers - bijbeloverzicht : liturgisch gebruik - bijbeloverzicht : woordgebruik -- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z -- bijbeloverzicht : commentaar -

Overzicht van Tenakh : Tenakh : overzicht , Tenakh : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Tenakh : commentaar ,
Overzicht van Septuaginta
: Septuaginta : overzicht , Septuaginta : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Septuaginta : commentaar ,

ALGEMEEN OVERZICHT

-
bijbeloverzicht , bijbelverwijzingen - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Oude Testament , Pentateuch , Historische boeken , Profeten , Wijsheidsboeken , NT overzicht , Evangelies , Synoptici , Brieven van Paulus , Apostolische brieven .

Overzicht van het NT : NT : overzicht , NT : taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , NT : commentaar ,

- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

1. LXX , Griekse tekst NT   2. Vulgata   3. Synopsis Denaux - Vervenne  4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. Naardense vertaling , zie
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible  - King James Bible 11. Luther-Bibel   liturgische lezing      

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
 
http://www.bible-history.com/isbe/ http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/index2.htm Studiebijbel 3 Luther-Bibel 1984   Targumim rubrieken (1)
bijbelvertalingen Lexilogos De Griekse bijbel - bijbelweb info-bible interBible http://www.diebibel.de/

  Gn 1 Gn 2 Gn 3 Gn 4 Gn 5 Gn 6 Gn 7 Gn 8 Gn 9 Gn 10 Gn 11 Gn 12 Gn 13 Gn 14 Gn 15 Gn 16 Gn 17 Gn 18 Gn 19 Gn 20 Gn 21 Gn 22 Gn 23 Gn 24 Gn 25
                                                   
                                                   
                                                   

 

  Gn 26 Gn 27 Gn 28 Gn 29 Gn 30 Gn 31 Gn 32 Gn 33 Gn 34 Gn 35 Gn 36 Gn 37 Gn 38 Gn 39 Gn 40 Gn 41 Gn 42 Gn 43 Gn 44 Gn 45 Gn 46 Gn 47 Gn 48 Gn 49 Gn 50
                                                   
                                                   
                                                   

- da`ath (kennis, inzicht, begrijpen) . da`ath (kennis, inzicht, begrijpen) . Taalgebruik in Tenakh : da`ath (kennis, inzicht, begrijpen) . Getalwaarde : daleth = 4 , ajin = 16 of 70 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) OF 474 (spiegelgetal) (2 X 3 X 79) . Structuur : 4 - 7 - 4 .
- wëda`ath (en kennis) < wë + Tenakh (19) . Js (2) : (1) Js 33,6 . (2) Js 58,2 .

- dâbhar (spreken) . dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Tenakh : dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Exodus : dâbhar (spreken) . Taalgebruik in 2 K : dâbhar (spreken) . Getalwaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 21 of 200 ; totaal : 27 (3³) OF 206 = 2 X 103 . Structuur : 4 - 2 - 3 . Gr. laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in het NT : laleô (lallen, spreken, praten) . Taalgebruik in de LXX : laleô (lallen, spreken, praten) . Lat. loqui . Fr. parler . E. to speek . D. sprechen .

dâbar (spreken)  Tenakh Pentateuch Gn   Ex   Lv   Nu   Dt   Joz   Re   1 S  2 S  1 K  2 K  1 Kr  2 Kr  Ps  Jr  Ez  Da  Zach 
piel imperf. 3de pers. mann. enk. wajëdabber   192 (2³+³ X 3) (140 + 52) 140 (20 X 7) 16 20  40  57  11  1
wajëdabber ´èlohîm (en God sprak) 3 3 1 2                                
wajëdabber JHWH (en JHWH sprak) 100 96 (2³+² X 3)   14 35 44 3 1         1 1 1          
wajëdabber  JHWH èl mosjèh (en JHWH sprak tot Mozes) 91 (7 X 13) 91   14 33 43 1                          
wajëdabber mosjèh (en Mozes sprak) 16     3 4 7 2                          

 

dâbhar (spreken)  Tenakh Gn   Ex   Lv   Nu   Dt   Joz   Re   Rt  1 S  2 S  1 K  2 K  1 Kr  2 Kr  Ezr  Neh  Est  Job  Ps  Spr  Pr 
dbr 756  29 37  26  39  52  26  10  29  31  63  35  12  27  13  10  23
ka´äsjèr dibbèr (zoals hij sprak)  59  15                 
dbr JHWH  111                                 
JHWH dibber  10                                         
                                             

 

dâbhar (spreken)  Tenakh Js  Jr  Ez  Da  Hos  Jl  Am  Ob  Jon  Mi  Hab  Sef  Hag  Zach  Mal 
dbr 756  39  97  79  14 
ka´äsjèr dibbèr (zoals hij sprak)                             
dbr JHWH    35  49             
JHWH dibber                         
                                 

1. wajëdabber mosjèh (en Mozes sprak) . In zestien verzen in de bijbel .


- wajëdabber JHWH èl mosjèh (en JHWH sprak tot Mozes) . Tenakh (91 = 7 X 13) . Pentateuch (91 = 7 X 13) . Exodus (14 = 2 X 7) .
- dâbhar (spreken) . d-bh-r . (1) dâbhar (spreken) act. qal perf. 3de pers. mann. enk. dâbhar (spreken) . (2) dibbèr (hij sprak) : piel perfectum derde persoon mannelijk enkelvoud . (3) dâbhâr (woord, daad) . Zelfstandig naamwoord mannelijk enkelvoud . Taalgebruik in Tenakh : dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Jesaja : dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Jona : dâbhar (spreken) . Taalgebruik in de LXX : logos (woord) . Taalgebruik in het NT : logos (woord) . logos komt van de wortel leg- : lezen / lec-tuur ; les , Fr. leçon , parole (parler) . Ned. woord . D. Wort . E. word . Getalwaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 20 of 200 ; totaal : 26 (2 X 13) of 206 (2 X 103) . Structuur : 4 - 2 - 3 . Tenakh (756) . Pentateuch (183) . Eerdere Profeten (194) . Latere Profeten (215) . 12 Kleine Profeten (43) . Geschriften (121) . Gn (29) . Gn 21 (2) : (1) (1) Gn 21,1 . (2) Gn 21,2 . ´äsjèr dibbèr (zoals hij sprak) . Tenakh (89) . Gn (8) : (1) Gn 18,19 . (2) Gn 21,2 . (3) Gn 23,16 . (4) Gn 35,13 . (5) Gn 35,14 . (6) Gn 35,15 . (7) Gn 45,27 . (8) Gn 49,28 .
- haddëbhârîm (de woorden) < bepaald lidw. ha + mann. mv. van het zelfst. naamw. Tenakh (132) . Pentateuch (44) . Eerdere Profeten (34) . Latere Profeten (35) . 12 Kleine Profeten (4) . Geschriften (15) . Gn (11) : (1) Gn 15,1 . (2) Gn 20,8 . (3) Gn 22,1 . (4) Gn 22,20 . (5) Gn 24,66 . (6) Gn 29,13 . (7) Gn 39,7 . (8) Gn 40,1 . (9) Gn 43,7 . (10) Gn 44,6 . (11) Gn 48,1 . Joz (4) : (1) Joz 22,30 . (2) Joz 23,14 . (3) Joz 24,26 . (4) Joz 24,29 . ´achäre(j) haddëbhârîm (na de woorden) . Tenakh (4) : (1) Gn 22,20 . (2) Gn 48,1 . (3) Joz 24,29 . (4) 2 Kr 32,1 . haddëbharîm hâ´ellèh (deze woorden/gebeurtenissen) . Tenakh (81) . Pentateuch (24) . Gn (10) . Ex (4) . Nu (2) . Dt (8) . Gn (10) : (1) Gn 15,1 . (2) Gn 20,8 . (3) Gn 22,1 . (4) Gn 22,20 . (5) Gn 29,13 . (6) Gn 39,7 . (7) Gn 40,1 . (8) Gn 43,7 . (9) Gn 44,6 . (10) Gn 48,1 . Joz (2) : (1) Joz 24,26 . (2) Joz 24,29 . wajëhî ´achäre(j) haddëbharîm hâ´ellèh (na deze woorden/gebeurtenissen) . Tenakh (3) : (1) Gn 22,20 . (2) Gn 48,1 . (3) Joz 24,29 .
- wajëhî ´achar haddëbharîm hâ´ellèh (na deze woorden/gebeurtenissen) . Tenakh (5) : (1) Gn 22,1 . (2) Gn 39,7 . (3) Gn 40,1 . (4) 1 K 17,17 . (5) 1 K 21,1 .
- d-b-r-j . Zie dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Tenakh : dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Jesaja : dâbhar (spreken) . Getalwaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 21 of 200 ; totaal : 27 (3³) OF 206 = 2 X 103 . Structuur : 4 - 2 - 3 . Gr. logos (woord) . Taalgebruik in de LXX : logos (woord) . Taalgebruik in het NT : logos (woord) . logos komt van de wortel leg- : lezen / lec-tuur ; les , Fr. leçon , parole (parler) . Ned. woord . D. Wort . E. word . Een vorm van logos (woord) in de LXX (1238) , in het NT (331) . Tenakh (259) . Pentateuch (43) . 12 kl. Prof. (6) : (1) Am 1,1 . (2) Am 8,11 . (3) Jon 4,2 . (4) Mi 2,7 . (5) Hag 1,12 . (6) Zach 1,6 .
Stat. constr. mann. mv. dibhëre(j) (woorden van) . 12 kl. Prof. (3 / 6) : (1) Am 1,1 . (2) Am 8,11 . (3) Hag 1,12 .
- act. ind. imperatief 2de pers. mann. mv. dabbërû (spreekt) . Tenakh (57) . Js (5) : (1) Js 8,10 . (2) Js 30,10 . (3) Js 40,2 . (4) Js 59,3 . (5) Js 66,5 .
- kî (+ pî) JHWH dibber = want (de mond van) JHWH spreekt . Tenakh (10) : (1) 1 K 14,11 . (2) Js 1,2 . (3) Js 1,20 (+) . (4) Js 22,25 . (5) Js 25,8 . (6) Js 40,5 (+) . (7) Js 58,14 (+) . (8) Jr 13,15 . (9) Jl 4,8 . (10) Ob 18 .
- wëdibbarëthâ ´elâ(j)w (en jij zult spreken) . Tenakh (3) : (1) Ex 4,15 . (2) Ex 9,1 . (3) 1 K 21,19 (2X) .

- dëbhar JHWH ´äsjèr (woord van JHWH dat) . Tenakh (8) : (1) 1 K 2,27 . (2) 2 K 19,20 . (3) 1 Kr 10,13 . (4) Js 39,8 . (5) Hos 1,1 . (6) Jl 1,1 . (7) Mi 1,1 . (8) Sef 1,1 .
-- dëbhar JHWH ´äsjèr hâjâh (woord van JHWH dat was) . Tenakh (8) : (1) Hos 1,1 . (2) Jl 1,1 . (3) Mi 1,1 . (4) Sef 1,1 .
-- dëbhar JHWH ´äsjèr hâjâh ´èl (woord van JHWH dat was tot) . Tenakh (8) : (1) Hos 1,1 . (2) Jl 1,1 . (3) Mi 1,1 . (4) Sef 1,1 .
- --- - kidëbhar (volgens het woord) < prefix kë + zelfst. naamw. Tenakh (66) . Pentateuch (13) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (3) . 12 Kleine Profeten (2) . Geschriften (12) . Pentateuch (13) . Gn (4) . Ex (5) : (1) Ex 8,9 . (2) Ex 8,27 . (3) Ex 12,35 . (4) Ex 16,10 . (5) Ex 32,28 . Lv (1) . Dt (3) . Eerdere Profeten (36) . Joz (2) . Re (1) . 1 S (3) . 2 S (5) . 1 K (11) . 2 K (14) . Joz (2) : 2 K (14) : (1) 2 K 1,17 . (2) 2 K 2,22 . (3) 2 K 4,44 . (4) 2 K 5,14 . (5) 2 K 6,18 . (6) 2 K 7,16 . (7) 2 K 7,18 . (8) 2 K 7,19 . (9) 2 K 8,2 . (10) 2 K 9,26 . (11) 2 K 10,17 . (12) 2 K 14,25 . (13) 2 K 23,16 . (14) 2 K 24,2 . In 3 verzen in 1 K 17 .
- kidëbhar mosjèh (volgens het woord van Mozes) . Tenakh (5) : (1) Ex 8,9 . (2) Ex 8,27 . (3) Ex 12,35 . (4) Ex 32,28 . (5) Lev 10,7 .
-- kidëbhar JHWH (volgens het woord van JHWH) . Tenakh (26) . Joz (2/2) . 1 K (9/11) . 2 K (8/14) . Joz (2/2) : (1) 2 K (8/14) : (1) 2 K 1,17 . (2) 2 K 4,44 . (3) 2 K 7,16 . (4) 2 K 9,26 . (5) 2 K 10,17 . (6) 2 K 14,25 . (7) 2 K 23,16 . (8) 2 K 24,2 .
--- dibbèr ´elâjw (hij zei tot hem) . In zes verzen in de bijbel : (1) Gn 12,4 . (2) Re 6,27 . (3) 1 K 21,4 . (4) 1 K 22,13 . (5) 2 Kr 18,12 . (6) Jr 36,4 .
--- dibber JHWH ´elâjw l´emor (JHWH sprak tot hem zeggend) . In 4 verzen . Zie ook Js 40,5 .
--- dibber JHWH (het woord van JHWH) . In zevenenzeventig verzen in de bijbel . Slechts in één vers in Gn : Gn 24,51 .
- dibbèr Mosjèh (Mozes sprak) . In zes verzen in de bijbel : (1) Lv 10,5 . (2) Nu 17,12 . (3) Dt 1,1 . (4) Dt 1,3 . (5) Dt 4,45 . (6) Re 1,20 .
--- dibber in de bijbel . dëbhar JHWH (woord van JHWH) . In 111 verzen in de bijbel . dëbhar JHWH ´elâjw (het woord van Jahweh tot hem) . In twee verzen in de bijbel .
--- -- ûdëbhar JHWH (en het woord van JHWH) . In zeven verzen in de bijbel : (1) 2 S 3,1 . (2) 2 S 24,11 . (3) 1 K 17,24 . (4) 1 K 18,1 . (5) 2 K 20,4 . (6) Js 2,3 . (7) Mi 4,2 .
-- dibhëre(j) JHWH (woorden van JHWH) . Tenakh (16) : (1) Ex 4,28 . (2) Ex 24,3 . (3) Ex 24,4 . (4) Nu 11,24 . (5) Joz 3,9 . (6) 1 S 8,10 . (7) 1 S 15,1 . (8) 2 Kr 11,4. (9) Jr 36,4 . (10) Jr 36,6 . (11) Jr 36,8 . (12) Jr 36,11 . (13) Jr 37,2 . (14) Jr 43,1 . (15) Ez 11,25 . (16) Am 8,11 .
- ´eth dibhër(j)e JHWH (de woorden van JHWH) . Tenakh (2) : (1) Am 8,11 . (2) Nu 11,24 .
- ´èth dibhër(j)e JHWH (de woorden van JHWH) . Tenakh (3) : (1) Joz 3,9 . (2) 2 Kr 11,4. (3) Jr 36,6 .
- ´eth kâl dibhër(j)e JHWH (al de woorden van JHWH) . Tenakh (6) : (1) Ex 4,28 . (2) Ex 24,3 . (3) Ex 24,4 . (4) 1 S 8,10 . (5) Jr 36,4 . (6) Ez 11,25 .
- ´èth kâl dibhër(j)e JHWH (al de woorden van JHWH) . Tenakh (2) : (1) Jr 36,11 . (2) Jr 43,1 .
Totaal : 2 + 3 + 6 + 2 = 13 / 16. Rest : 3 / 16 : (1) 1 S 15,1 . (2) Jr 36,8 . (3) Jr 37,2 .
--- ´eth kâl haddëbharîm hâ´ellèh (al deze woorden) . Accusatief . In twintig verzen in de bijbel :
--- ´eth kâl dibhër(j)e JHWH (al de woorden van JHWH) . Accusatief . In zes verzen in de bijbel : (1) Ex 4,28 . (2) Ex 24,3 . (3) Ex 24,4 . (4) 1 S 8,10 . (5) Jr 36,4 . (6) Ez 20,25 .
- haddëbharîm (de woorden) < bepaald lidwoord ha + zelfst. naamw. mann. mv. van het zelfst. naamw. Tenakh (132) . Pentateuch (44) . Eerdere Profeten (34) . Latere Profeten (35) . 12 Kleine Profeten (4) . Geschriften (15) .
--- ka´äsjèr dibbèr (zoals hij sprak) . Tenakh (59) . Gn (3) : (1) Gn 12,4 . (2) Gn 17,23 . (3) Gn 24,51 . ka´äsjèr dibber (zoals hij sprak) . Tenakh (6) : (1) Gn 21,1 . (2) Ex 12,25 . (3) Dt 26,19 . (4) Joz 14,10 . (5) 1 K 2,24 . (6) Jr 40,3 .
--- -- ka´äsjèr dibbèr JHWH (zoals JHWH sprak) . Tenakh (28) . In één vers in Gn : Gn 24,51 . Ex (6) : (1) Ex 7,13 . (2) Ex 7,22 . (3) Ex 8,11 . (4) Ex 8,15 . (5) Ex 9,12 . (6) Ex 9,35 .
--- -- - kol ´äsjèr dibbèr JHWH (alles wat JHWH sprak) . In twee verzen in de bijbel : (1) Ex 19,8 . (2) Ex 24,7 .
--- ka´äsjèr dibbèr ´elâjw JHWH (zoals JHWH sprak tot hem) . In twee verzen in de bijbel : Gn 12,4 en Re 6,27 .
--- ´achar haddëbharîm hâ´ellèh (na deze woorden) . In acht verzen in de bijbel : (1) Gn 15,1 . (2) Gn 22,1 . (3) Gn 39,7 . (4) Gn 40,1 .wajjëhî ... (en het gebeurde na deze woorden) . In vijf verzen in de bijbel : (1) Gn 22,1 . (2) Gn 39,7 . (3) Gn 40,1 . (4) 1 K 17,17 . (5) 1 K 21,1 . ´achäre(j) haddëbharîm hâ´ellèh (na deze woorden) . Tenakh (3) : (1) Gn 22,20 . (2) Gn 48,1 . (3) Joz 24,29 .
--- hâjâh dëbhar IHWH (was het woord van JHWH) . In vierentwintig verzen in de bijbel : (1) Gn 15,1 . In acht verzen in Jr . In acht verzen in Ez . Vaak komt het voor bij het begin van een profetisch boek .
--- wajëhî dëbhar JHWH (en het woord van JHWH zal zijn) . Tenakh (63) . 1 K (3)dâg / dä´g / dâgâh (vis)</ : (1) 1 K 16,1 . (2) 1 K 17,2 . (3) 1 K 17,8 . Jr (15) . Ez (41) . 12 kl. Prof. (4) : (1) Jon 3,1 . (2) Hag 2,20 . (3) Zach 4,8 . (4) Zach 6,9. wajëhi + stat. constr. dëbhar + JHWH . En het woord van JHWH was / geschiedde . Tenakh (20) : (1) 1 S 15,10 . (2) 2 S 7,4 . (3) 1 K 6,11 . (4) 1 K 13,20 . (5) 1 K 21,17 . (6) 1 K 21,28 . (7) 2 Kr 11,2 . (8) Js 38,4 . (9) Jr 29,30 . (10) Jr 32,36 . (11) Jr 33,19 . (12) Jr 33,23 . (13) Jr 35,12 . (14) Jr 37,6 . (15) Jon 1,1 . (16) Hag 1,3 . (17) Zach 7,4 . (18) Zach 7,8 . (19) Zach 8,1 . (20) Zach 8,18 .

haddâbhâr (het woord) < lidw. ha + dâbhâr . Zelfstandig naamwoord mannelijk enkelvoud . Taalgebruik in Tenach : dâbhar (spreken) . Taalgebruik in Jesaja : dâbhar (spreken) . Getalwaarde : daleth = 4 , beth = 2 , resj = 20 of 200 ; totaal : 26 (2 X 13) of 206 (2 X 103) . Structuur : 4 - 2 - 2 . Taalgebruik in de LXX : logos (woord) . Taalgebruik in het N.T. : logos (woord) . logos komt van de wortel leg- : lezen / lec-tuur ; les , Fr. leçon , parole (parler) . Ned. woord . D. Wort . E. word . Een vorm van logos (woord) in de LXX (1238) , in het N.T. (331) . h-d-b-r . Tenakh (228) . Js (5) : (1) Js 2,1 . (2) Js 16,13 . (3) Js 24,3 . (4) Js 37,22 . (5) Js 38,7 .
- haddâbhâr ´äsjèr (het woord dat) . Tenach (74) . Js (3) : (1) Js 2,1 . (2) Js 16,13 . (3) Js 37,22 .
- zèh haddâbhâr ´äsjèr (dit woord dat) . Tenach (16) . Js (2) : (1) Js 16,13 . (2) Js 37,22 .
- ´èth haddâbhâr hazzèh (dit woord) . Tenach (46) . Pentateuch (12) Js (2 / 5) : (1) Js 24,3 . (2) Js 38,7 .

- dâg / dä´g / dâgâh (vis) . dâg / dä´g / dâgâh (vis) . Taalgebruik in Tenakh : dâg / dä´g / dâgâh (vis) .
- mann. mv. dâgîm . Tenakh : Job 40,31 . Lat. pisces . Fr. poison . Ned. vis . E. fish . Gr. ichthus .

- (Damascus) . damèshèq (Damascus) . Taalgebruik in Tenakh : damèshèq (Damascus) . Getalwaarde : daleth = 4 , mem = 13 of 40 , shin = 21 of 300 , qof = 19 of 100 ; totaal 57 (3 X 19) of 444 (2² X 3 X 37) . Structuur : 4 - 4 - 3 - 1 . Taalgebruik in de LXX : Damaskos (Damascus) . Taalgebruik in het NT : Damaskos (Damascus) . Tenakh (23) : (1) Gn 15,2 . (2) 2 S 8,5 . (3) 2 S 8,6 . (4) 1 K 11,24 . (5) 1 K 19,15 . (6) 2 K 5,12 . (7) 2 K 8,7 . (8) 2 K 8,9 . (9) 2 K 14,28 . (10) 2 K 16,9 . (11) Js 7,8 . (12) Js 8,4 . (13) Js 17,1 . (14) Jr 49,24 . (15) Jr 49,27 . (16) Ez 27,18 . (17) Ez 47,16 . (18) Ez 47,17 . (19) Ez 47,18 . (20) Ez 48,1 . (21) Am 1,3 . (22) Am 1,5 . (23) Hl 7,5 .

- dâl OF dal (arm, gering) . dâl OF dal (arm, gering) . Taalgebruik in Tenakh : dâl OF dal (arm, gering) . Getalwaarde : daleth = 4 , lamed = 12 of 30 ; totaal : 16 (2² X 2²) OF 34 (2 X 17) . Structuur : 4 - 3 . d-l . Tenakh (20) . (1) Lv 14,21 . (2) Lv 19,15 . (3) 1 S 2,8 . (4) 2 S 13,4 . (5) Am 5,11 . (6) Ps 41,2 . (7) Ps 72,13 . (8) Ps 82,3 . (9) Ps 82,4 . (10) Ps 113,7 . (11) Ps 141,3 . (12) Spr 14,31 . (13) Spr 19,17 . (14) Spr 21,13 . (15) Spr 22,16 . (16) Spr 22,22 . (17) Spr 28,15 . (18) Job 34,19 . (19) Job 34,28 . (20) Rt 3,10 .

- dâm (bloed, bloedschuld) . dâm (bloed, bloedschuld) . Taalgebruik in Tenakh : dâm (bloed, bloedschuld) . Getalwaarde : daleth = 4 , mem = 13 of 40 ; totaal : 17 OF 44 (4 X 11) . Structuur : 4 - 4 .
- nom. mann. enk. dam (bloed) . Tenakh (4) : (1) Js 15,9 . (2) Js 34,6 . (3) Js 59,7 . (4) Js 66,3 .
- wadam (en bloed) < prefix verbindingswoord wë + nom. mann. enk. dam (bloed) . Tenakh (1) : Js 1,11 .
- mann. mv. dâmîm . Tenakh (22) . Pentateuch (6) . Js (2) . (1) Js 1,15 . (2) Js 33,15 .
- lëdâm (tot bloed) < voorzetsel lë + zelfst. naamw. OF Tenakh (12) : (1) Ex 4,9 . (2) Ex 7,17 . (3) Ex 7,20 . (4) Lv 16,15 . (5) Nu 35,33 . (6) Dt 17,8 . (7) Ez 35,6 . (8) Jl 3,4 . (9) Ps 78,44 . (10) Ps 105,29 . (11) Spr 1,11 . (12) 2 Kr 19,10 .

- dân (Dan) . dân (Dan) OF werkw.vorm act. qal part. mann. enk dân (rechtsprekende) . Taalgebruik in Tenakh : dân (Dan) . Getalwaarde : daleth = 4 , nun = 14 of 50 ; totaal : 18 (2 X 3²) OF 54 (2 X 3³) . Structuur : 4 - 5 . Tenakh (53) . Pentateuch (24) . Eerdere Profeten (18) . Latere Profeten (5) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (5) . Gn (7) : (1) Gn 14,14 . (2) Gn 15,14 . (3) Gn 30,6 . (4) Gn 35,25 . (5) Gn 46,23 . (6) Gn 49,16 . (7) Gn 49,17 . Ex (4) : (1) Ex 1,4 . (2) Ex 31,6 . (3) Ex 35,34 . (4) Ex 38,23 . De persoonsnaam Dan . Tenakh (19) . Pentateuch (8) : (1) Gn 30,6 . (2) Gn 35,25 . (3) Gn 49,16 . (4) Ex 1,4 . (5) Nu 26,42 . (6) Dt 27,13 . (7) Dt 33,22 . (8) Dt 34,1 . Eerdere Profeten (2) : (1) Joz 19,47 . (2) Re 18,29 . Latere Profeten (3) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (5) . Dan is de 1ste zoon van Bilha , de bijvrouw van Rachel . Hij is de 5de zoon van Jakob na de 4 zonen uit Lea .
- dân wënaphëthâlî (Dan en Neftali) . Tenakh (3) : (1) Gn 35,25 . (2) Ex 1,4 . (3) Dt 27,13 .

- dânijje´l (Daniël) . dânijje´l (Daniël) . Taalgebruik in Tenakh : dânijje´l (Daniël) . Taalgebruik in Amos : dânijje´l (Daniël) . Getalwaarde : daleth = 4 , nun = 14 of 50 , jod = 10 , aleph = 1 , lameth = 12 of 30 ; totaal : 41 OF 95 (5 X 19) . Tenakh (45) . Da (43) . Neh (1) . 1 Kr (1) . Gr. danièl (Daniël) . Taalgebruik in de Septuaginta : dânijje´l (Daniël) . Taalgebruik in het NT : dânijje´l (Daniël) . Bijbel (74) . O.T. (73) . NT (1) .

- dârasj (zoeken, doorzoeken) . dârasj (zoeken, doorzoeken) . Taalgebruik in Tenakh : dârasj (zoeken, doorzoeken) . Getalwaarde : daleth = 4 , resj = 20 of 200 , sjin = 21 of 300 ; totaal : 45 (3² X 5) OF 504 (2³ X 3² X 7) . Structuur : 4 - 2 - 3 .
- act. qal imperf. 3de pers. mann. mv. jidërosjûn (zij zoeken) . Tenakh (1) Js 58,2 . Een vorm van het werkw. dârasj (zoeken, doorzoeken) in Jesaja (13) . Een vorm van het werkw. dârasj (zoeken, doorzoeken) wordt in de LXX door 27 Griekse werkw. vertaald .

- lidrosj ´èth JHWH (om JHWH te raadplegen) . Tenakh (4) : (1) Gn 25,22 . (2) 1 K 22,8 . (3) 2 K 20,1 . (4) Ez 20,1 .

- dâwid (David) . dâwid (David) . Taalgebruik in Tenakh : dâwid (David) . Getalwaarde : daleth = 4 , waw = 6 ; totaal : 14 (2 X 7) . Structuur : 4 - 6 - 4 . Tenakh (509) . Pentateuch (0) . Eerdere Profeten (476) . Latere Profeten (21) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (11) . Gr. dauid (David) . Taalgebruik in het NT : dauid (David) . Taalgebruik in de LXX : dauid (David) . Bijbel (957) . OT (903) . NT (54) . Arabisch : dâwud (Dawud) . Taalgebruik in de Koran : dâwud (Dawud) . 1 S (204) . 2 S (195) . 1 K (61) . 1 K 15 (5) : (1) 1 K 15,3 . (2) 1 K 15,4 . (3) 1 K 15,5 . (4) 1 K 15,8 . (5) 1 K 15,24 . 1 K 22 (1) : 1 K 22,51 . 2 K (16) . Js (10) : (1) Js 7,2 . (2) Js 7,13 . (3) Js 9,6 . (4) Js 16,5 . (5) Js 22,9 . (6) Js 22,22 . (7) Js 29,1 . (8) Js 37,35 . (9) Js 38,5 . (10) Js 55,3 .
- këdâwid (als David) . Zie Tenakh (7) : (1) 1 S 22,14 . (2) 1 K 11,6 . (3) 1 K 11,33 . (4) 1 K 15,11 . (5) 2 K 14,3 . (6) 2 K 16,2 . (7) Job 41,12 .
- bë îr dâwid (in de stad van David) . Tenakh (13) : (1) 1 K 2,10 . (2) 1 K 11,43 . (3) 1 K 14,31 . (4) 1 K 15,8 . (5) 1 K 15,24 . (6) 1 K 22,51 . (7) 2 K 8,24 . (8) 2 K 9,28 . (9) 2 K 12,22 . (10) 2 K 14,20 . (11) 2 K 15,7 . (12) 2 K 15,38 . (13) 2 K 16,20 .
- be(j)th dâwid (huis van david) . Tenakh (8) : (1) 1 S 19,11 . (2) 1 S 20,16 . (3) 2 S 3,1 . (4) 2 S 3,6 . (5) 2 K 17,21 . (6) Js 7,13 . (7) Js 22,22 . (8) Jr 21,12 .
- wajjiqqâbher bë îr dâwid (en hij werd begraven in de stad van David) . Tenakh (2) : (1) 1 K 2,10 . (2) 1 K 11,43 .
- wajiqëbërû ´othô bë îr dâwid (en zij begroeven hem in de stad van David) . Tenakh (3) : (1) 1 K 15,8 . (2) 2 Kr 13,23 . (3) 2 Kr 27,9 .
- `im ´äbhothâ(j)w bë îr dâwid (bij zijn vaderen in de stad van David) . Tenakh (11) : (1) 1 K 14,31 . (2) 1 K 15,24 . (3) 1 K 22,51 . (4) 2 K 8,24 . (5) 2 K 9,28 . (6) 2 K 12,22 . (7) 2 K 14,20 . (8) 2 K 15,7 . (9) 2 K 15,38 . (10) 2 K 16,20 . (11) 2 Kr 21,1 .
- wajjiqqâbher `im ´äbhothâ(j)w (en hij werd begraven bij zijn vaderen) . Tenakh (7) : (1) 1 K 14,31 . (2) 1 K 15,24 . (3) 1 K 22,51 . (4) 2 K 8,24 . (5) 2 K 15,38 . (6) 2 K 16,20 . (7) 2 Kr 21,1 . + bë îr dâwid (hij werd begraven bij zijn vaderen in de stad van David) . Niet in (1) 2 K 9,28 . (2) 2 K 12,22 . (3) 2 K 14,20 . (4) 2 K 15,7 . wajjiqqâbher ... `im ´äbhothâ(j)w bë îr dâwid (en hij werd begraven ... bij zijn vaderen in de stad van David) . ... + bë îr dâwid (hij werd begraven bij zijn vaderen in de stad van David) . Tenakh (4) : (1) 2 K 9,28 . (2) 2 K 12,22 . (3) 2 K 14,20 . (4) 2 K 15,7 .

ûbëdèrèkh (en op de weg) . Verbindingswoord we + voorzetsel bë (in) + zelfstandig naamwoord dèrèkh (weg) . Getalwaarde van dèrèkh : daleth = 4 , resj = 20 of 200 , kaph = 11 of 20 ; totaal : 35 of 224 .
- dèrèkh (weg, wijze, levenswijze) . dèrèkh (weg, wijze, levenswijze) . Taalgebruik in Tenakh : dèrèkh (weg, wijze, levenswijze) .
- zelfst. naamw. stat. constr. mann. mv. + suffix persoonl. voornaamw. 1ste pers. enk. dërâkhaj / dërâkhâj (mijn wegen) . d-r-k-j . Tenakh (40) . Pentateuch (2) . Js (4) : (1) Js 40,27 . (2) Js 55,8 . (3) Js 55,9 . (4) Js 58,2 .

  bijbel   O.T.  NT Gn   Ex   Lv   Nu   Dt   Joz   Re   Rt  1 S  2 S  1 K  2 K  1 Kr  2 Kr  Ezr  Neh  Tob  Jdt  Est  1 Mak  2 Mak     
dèrèkh 177                                                  
bëdèrèkh 118                                                  
ûbëdèrèkh 4                                                  
                                                     

  Job  Ps  Spr  Pr  Hl  W  Sir  Js  Jr  Kl  Bar   Ez  Da  Hos  Jl  Am  Ob  Jon  Mi  Nah  Hab  Sef  Hag  Zach  Mal     
dèrèkh   18                                                  
bëdèrèkh   10                                                  
ûbëdèrèkh   1                                                  
                                                       

- sârû maher min haddèrèkh (zij weken vlug af van de weg) . Tenakh (3) : (1) Ex 32,4 . (2) Dt 9,12 . (3) Re 2,17 .

- dîn / dûn (rechten, recht spreken , heersen) . dîn / dûn (rechten, recht spreken , heersen) . Taalgebruik in Tenakh : dîn / dûn (rechten, recht spreken , heersen) . Getalwaarde : daleth = 4 , jod = 10 of waw = 6 , nun = 14 of 50 ; totaal : 28 (4 X 7) / 24 (2³ X 3) OF 64 (2³ X 2³) OF 60 (2² X 3 X 5) . Structuur : 4 - 1 - 5 OF 4 - 6 - 5 .
- dânnannî (hij deed mij recht) < act. qal perf. 3de pers. mann. enk. + suffix 1ste pers. enk. van het werkw. Tenakh (1) : Gn 30,6 .

- dor (geslacht, generatie) . dor / dôr (geslacht, generatie) . Taalgebruik in Tenakh : dor (geslacht, generatie) . Getalwaarde : daleth = 4 , resj = 20 of 300 ; totaal : 24 of 304 . Structuur : 4 - 3 . Tenakh (39) . Pentateuch (7) . Eerdere Profeten (5) . Latere Profeten (7) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (19) .
- haddôr (het geslacht) < bepaald lidw. + Tenakh (9) : (1) Ex 1,6 . (2) Nu 32,13 . (3) Dt 1,35 . (4) Dt 2,14 . (5) Dt 29,21 . (6) Re 2,10 . (7) Js 63,1 . (8) Jr 2,31 . (9) Ps 12,8 .

- lëdor wâdor (tot geslacht en geslacht ; van generatie tot generatie) . De getalwaarde is : lamed = 12 of 30 , daleth = 4 , resj = 20 of 300 , waw = 6 ; totaal : 12 + 4 + 20 + 6 + 4 + 20 = 66 of 30 + 4 + 300 + 6 + 4 + 300 = 644 . Tenakh (12) : (1) Ps 10,6 . (2) Ps 33,11 . (3) Ps 49,12 . (4) Ps 77,9 . (5) Ps 79,13 . (6) Ps 85,6 . (7) Ps 89,2 . (8) Ps 102,13 . (9) Ps 106,31 . (10) Ps 119,90 . (11) Ps 135,13 . (12) Ps 146,10 . lëdor wâdôr (tot geslacht en geslacht ; van generatie tot generatie) . Tenakh (2) : (1) Ps 89,5 . (2) Kl 5,19 . lëdor dor (tot geslacht geslacht ; van generatie tot generatie) . Tenakh (1) Ex 3,15 . De vertaling van de LXX is meestal eis genean kai genean (tot geslacht en geslacht) : (1) Ps 33,11 . (2) Ps 49,12 . (3) Ps 79,13 . (4) Ps 89,2 . (5) Ps 89,5 . (6) Ps 102,13 . (7) Ps 106,31 . (9) Ps 135,13 . (10) Ps 146,10 . (11) Kl 5,19 ; apo geneas eis geneas (van geslacht tot geslacht) : (1) Ps 10,6 . (2) Ps 77,9 . (3) Ps 85,6 . Niet : (1) Ex 3,15 . lëdor wâdôr (tot geslacht en geslacht ; van generatie tot generatie) staat vaak parallel met lë`ôlâm (voor eeuwig) of variante . LXX : eis ton aiôna . Tenakh : (1) Ps 33,11 . (2) Ps 49,12 . (3) Ps 79,13 . (4) Ps 85,6 . (5) Ps 89,2 (`ôlâm) . (5) Ps 89,5 (`ad `ôlâm = tot eeuwig) . (6) Ps 102,13 . (7) Ps 106,31 . (8) Ps 119,90 . (9) Ps 135,13 . (10) Ps 146,10 . (11) Kl 5,19 . Niet in : (1) Ex 3,15 . (1) Ps 10,6 . (4) Ps 77,9 . (8) Ps 119,90 .