Tenakh TAALGEBRUIK K
Overzicht van Tenakh : Tenakh
: overzicht , Tenakh
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Tenakh
: commentaar ,
Overzicht van Septuaginta : Septuaginta
: overzicht , Septuaginta
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z
- , Septuaginta
: commentaar ,
ALGEMEEN OVERZICHT
- bijbeloverzicht
, bijbelverwijzingen
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
-Y
- Z -
, Oude Testament
, Pentateuch
, Historische
boeken , Profeten
, Wijsheidsboeken
, NT overzicht
, Evangelies
, Synoptici
, Brieven
van Paulus , Apostolische
brieven .
Overzicht van het N.T. : NT
: overzicht , NT
: taalgebruik - A
- B
- C
- D
- E
- F
- G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y
- Z - ,
NT : commentaar
,
- OT : Gn (Genesis)
, Ex (Exodus)
, Lv (Leviticus)
, Nu (Numeri)
, Dt (Deuteronomium)
, Joz (Jozua)
, Re (Rechters)
, Rt (Ruth)
, 1 S (1 Samuël)
, 2 S (2 Samuël)
, 1 K (1 Koningen)
, 2 K (2 Koningen)
, 1 Kr ( 1
Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh
(Nehemia) , Tob
(Tobia) , Jdt
(Judith) , Est
(Esther) , 1 Mak
(1 Makkabeeën) , 2
Mak (2 Makkabeeën) , Job
, Ps (Psalmen
) , Spr (Spreuken)
, Pr (Prediker)
, Hl (Hooglied)
, W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja)
, Jr (Jeremia)
, Kl (Klaagliederen)
, Bar (Baruch)
, Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea)
, Jl (Joël)
, Am (Amos)
, Ob (Obadja)
, Jon (Jona)
, Mi (Micha)
, Nah (Nahum)
, Hab (Habakuk)
, Sef (Sefanja)
, Hag (Haggai)
, Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2
Kor (Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1
Tes (Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2
Joh (Johannes) , 2
Joh (Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van
de bibliografie van de bijbelboeken - bibliografie
bijbel -
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
| 1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
| 8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
| ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
| http://www.bible-history.com/isbe/ | http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/index2.htm | Studiebijbel 3 | Luther-Bibel 1984 | Targumim | rubrieken (1) |
| bijbelvertalingen Lexilogos | De Griekse bijbel - | bijbelweb | info-bible | interBible | http://www.diebibel.de/ |
ka´äsjèr (zoals) .
| Tenakh | Pentateuch | Vroege prof. | 12 kl. prof. | grote prof. | hagiografen | dt. -can. | |
| ka´äsjèr (zoals) | 488 | 202 | 140 | 22 | 68 | 56 | |
| totaal |
| Tenakh | Gn | Ex | Lv | Nu | Dt | Joz | Re | Rt | 1 S | 2 S | 1 K | 2 K | 1 Kr | 2 Kr | Ezr | Neh | Tob | Jdt | Est | 1 Mak | 2 Mak | |
| ka´äsjèr (zoals) | 488 | 40 | 45 | 26 | 37 | 54 | 45 | 20 | 1 | 19 | 16 | 22 | 18 | 8 | 12 | 1 | 11 | 3 | ||||
| wajêhî ka´äsjèr (en het gebeurde zoals) | 31 | 10 | 1 | 3 | 4 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 6 | |||||||||||
| ka´äsjèr dibbèr (zoals hij sprak) | 59 | 3 | 7 | 1 | 5 | 15 | 8 | 3 | 1 | 6 | 3 | 1 | 3 | |||||||||
| ka´äsjèr dibbèr JHWH (zoals JHWH sprak) | 28 | 1 | 6 | 3 | 8 | 3 | 1 | 2 | 1 | 2 | ||||||||||||
| ka´äsjèr dibbèr ´elajw JHWH (zoals JHWH tot hem sprak) | 2 | 1 | 1 | |||||||||||||||||||
| ka´äsjèr dibbarëthî (zoals ik sprak) | 9 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||
| ka´äsjèr dibbarëthâ (zoals je sprak) | 9 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||
| ka´äsjèr tsiwwâh (zoals hij beval) | 74 | 4 | 23 | 12 | 17 | 3 | 10 | 2 | 1 | 1 | ||||||||||||
| ka´äsjèr tsiwwâh JHWH (zoals JHWH beval) | 61 | 22 | 11 | 17 | 3 | 6 | 1 | |||||||||||||||
| ka´äsjèr tsiwwâh ´èlohîm (zoals God beval) | 1 | 1 | ||||||||||||||||||||
| ka´äsjèr tsiwwâh óthô ´èlohîm (zoals God hem beval) | 2 | 2 | ||||||||||||||||||||
| ka´äsjèr `âshîthî (zoals ik deed) | 8 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||||||
| Job | Ps | Spr | Pr | Hl | W | Sir | Js | Jr | Kl | Bar | Ez | Da | Hos | Jl | Am | Ob | Jon | Mi | Nah | Hab | Sef | Hag | Zach | Mal | |
| ka´äsjèr (zoals) | 5 | 4 | 1 | 7 | 18 | 28 | 1 | 22 | 2 | 2 | 1 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 7 | 1 | |||||||
| wajêhî ka´äsjèr (en het gebeurde zoals) | 1 | ||||||||||||||||||||||||
| ka´äsjèr dibbèr (zoals hij sprak) | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||||||||||
| ka´äsjèr dibbèr JHWH (zoals JHWH sprak) | 1 | ||||||||||||||||||||||||
| ka´äsjèr tsiwwâh (zoals hij beval) | 1 | ||||||||||||||||||||||||
| ka´äsjèr tsiwwâh JHWH (zoals JHWH beval) | 1 | ||||||||||||||||||||||||
| ka´äsjèr `âshîthî (zoals ik deed) | 1 | 1 | 2 | 1 | |||||||||||||||||||||
- kā`as (zich ergeren, vertoornen) . kâ`as (zich ergeren, vertoornen) . Taalgebruik in Tenakh : kā`as (zich ergeren, vertoornen) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , ajin = 16 of 70 , samekh = 15 of 60 ; totaal : 42 (2 X 3 X 7) of 150 (2 X 3 X 5²) . Structuur : 2 - 7 - 6 .
- wajjakhë`isû (en zij vertoornden) < wë + act. hifil imperf. 3de pers. mann. mv. van het werkw. Ternakh (1) : Re 2,12 .
- kâbhâh (geblust
worden, uitgaan) . kâbhâh (geblust worden, uitgaan) . Taalgebruik
in Tenakh : kâbhâh
(geblust worden, uitgaan) . Getalwaarde : kaph = 12 of 30 , beth = 2 , he
= 5 ; totaal : 19 OF 37 . Structuur : 3 - 2 - 5 .
- act. piël part. mann. enk. mëkhabbèh (dovende , dover, blusser)
. Tenakh (4) : (1) Js
1,31 . (2) Jr
4,4 . (3) Jr
21,12 . (4) Am
5,6 .
- wë´e(j)n mëkhabbèh (en er is geen blusser) . Tenakh
(4 / 4) : (1) Js
1,31 . (2) Jr
4,4 . (3) Jr
21,12 . (4) Am
5,6 .
- kâbhad (zwaar zijn) . kâbhad
(zwaar zijn) . nifal : verheerlijkt worden . Taalgebruik in Tenakh : kâbhad
(zwaar zijn) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , beth = 2 , daleth = 4 ; totaal
: 17 OF 26 . Structuur : 2 - 2 - 4 .
- pass. nifal imperf. 1ste pers. mann. enk. wë´kâbhed (en ik
zal verheerlijkt worden) van het werkw. Tenakh (2) : (1) Js
49,5 . (2) Hag
1,8 .
- kabhôd (heerlijkheid) . kabhôd (heerlijkheid) . Taalgebruik in Tenakh : kabhôd (heerlijkheid) . Taalgebruik in Jesaja : kabhôd (heerlijkheid) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , beth = 2 , waw = 6 , daleth = 4 . Totaal : 23 OF 32 (2² X 2³) . Structuur : 2 - 2 - 6 - 4 . kabhod = 17. In het Hebreeuws betekent het zwaarte (b.v. van zijn mantel) . In het Grieks getransponeerd naar iets lichts , heerlijks : doxa . Lat. gloria . Fr. gloire . E. glory . Ned. heerlijkheid . D. Herrlichkeit . k-bh-d .
| kabhôd (heerlijkheid) | Tenakh | Ex | Lv | Nu | Joz | 1 S | 1 K | 1 Kr | 2 Kr | Est | Ps | Spr | Pr | Js | Jr | Ez | Da | Hos | Mi | Hab | Hag | Zach | Mal |
| kabhôd (heerlijkheid) | 82 | 4 | 2 | 4 | 1 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 17 | 9 | 14 | 2 | 10 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | ||
| ûkhëbhôd (en de heerlijkheid) | 26 | 2 | 1 | 1 | 8 | 3 | 1 | 4 | 2 | 4 | |||||||||||||
| khebhôdô (zijn heerlijkheid) | 13 | 1 | 6 | 4 | 1 | 1 | |||||||||||||||||
| ûkhëbhôdô (en zijn heerlijkheid) | 2 | 2 | |||||||||||||||||||||
| 123 | 6 | 2 | 5 | 1 | 4 | 2 | 4 | 10 | 2 | 26 | 1 | 13 | 22 | 3 | 14 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | |
| këbhôd JHWH (heerlijkheid van JHWH) | 17 | 4 | 1 | 1 | 1 | 2 | 6 | 1 | |||||||||||||||
| ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) | 7 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 |
- khabhôd (heerlijkheid) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , beth = 2 ,
waw = 6 , daleth = 4 . Totaal : 23 of 32 . khabhod = 17. Tenakh (82) . Pentateuch
(10) . Niet in Gn . Niet in Dt . In vier verzen in Exodus , telkens in combinatie
met JHWH : (1) Ex
16,7 . (2) Ex
16,10 . (3) Ex
24,16 . (4) Ex
24,17 . In zeventien verzen in de Psalmen : (1) Ps
19,2 . (2) Ps
29,1 .
(3) Ps 29,2
. (4) Ps 29,9
. (5) Ps 30,13
. (6) Ps 49,17
. (7) Ps 66,2
. (8) Ps 73,24
. (9) Ps 79,9
. (10) Ps 85,10
. (11) Ps 96,7
. (12) Ps 96,8
. (13) Ps 104,31
. (14) Ps 115,1
. (15) Ps 138,5
. (16) Ps 145,5
. (17) Ps 145,11
. In veertien verzen in Js : (1) Js
4,5 . (2) Js
11,10 . (3) Js
16,14 . (4) Js
17,4 . (5) Js
21,16 . (6) Js
22,23 . (7) Js
22,24 . (8) Js
24,23 . (9) Js
35,2 . (10) Js
40,5 . (11) Js
42,12 . (12) Js
58,8 . (13) Js
60,13 . (14) Js
66,12 .
-- ûkhëbhôd (en de heerlijkheid) . Tenakh (26) . Pentateuch
(3) : (1) Ex
40,34 . (2) Ex
40,35 . (3) Nu
14,10 . In zeven verzen in combinatie met JHWH .
-- khebhôdô (zijn heerlijkheid) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20
, beth = 2 , waw = 6 , daleth = 4 , waw = 6 . Totaal : 11 + 2 + 6 + 4 + 6 =
29 of 38 . Ps 113
bestaat uit 58 woorden ; het Hebreeuwse woord kebhôdô (zijn heerlijkheid)
is het negenentwintigste woord in de Psalm , precies in de helft . In dertien
verzen in de bijbel . In zes verzen in de Psalmen : (1) Ps
21,6 (gâdôl khëbhôdô = is zijn heerlijkheid)
. (2) Ps
49,18 . (3) Ps
72,19 . (4) Ps
96,3 . (5) Ps
97,6 . (6) Ps
113,4 . De overige zeven . In vier verzen in Js : (1) Js
3,8 . (2) Js
6,3 . (3) Js
8,7 . (4) Js
59,19 .
--- ûkhëbhôdô (en zijn heerlijkheid) . In twee verzen
in de bijbel : (1) Js 5,13 . (2) Js
60,2 .
-- këbhôd JHWH (heerlijkheid van JHWH) . In zeventien verzen in de
bijbel . In vier verzen in Exodus : (1) Ex
16,7 . (2) Ex
16,10 . (3) Ex
24,16 . (4) Ex
24,17 . Verder : (5) Lv
9,6 . (6) Nu
17,7 . In één vers in de Psalmen . (7) Ps
138,5 . In twee verzen in Js : (1) Js
40,5 . (2) Js
58,8 . In zes verzen in Ez : (1) Ez
1,28 . (2) Ez
3,12 . (3) Ez
3,23 . (4) Ez
10,4 (tweemaal) . (5) Ez
10,18 . (6) Ez
11,23 . Tenslotte : Hab
2,14 .
-- ûkhëbhôd JHWH (en de heerlijkheid van JHWH) . Tenakh : (1)
Ex 40,34
(mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde de tabernakel)
. (2) Ex
40,35 (mâle´ ´èth hammisjëkân = vervulde
de tabernakel) . (3) Nu
14,10 . (4) 2
Kr 7,1 (mâle´ ´èth habbâjit = vervulde het
huis) . (5) 2
Kr 7,3 (`al habbâjjith = over het huis) . (6) Js
60,1 . (7) Ez
43,4 .
- khaph (handpalm) . khaph (handpalm) . Taalgebruik in Tenakh : khaph (handpalm) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , qoph = 19 of 100 ; totaal : 30 (2 X 3 X 5) OF 120 (2³ X 3 X 5) . Structuur : 2 - 1 . Arabisch : kaff (handpalm) . Taalgebruik in de Koran : kaff (handpalm) .
- kâhâh (zwak worden,
versagen) . kâhâh (zwak worden, versagen) . Taalgebruik in Tenakh
: kâhâh
(zwak worden, versagen) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , he = 5 ; totaal
: 21 (3 X 7) OF 30 (2 X 3 X 5) .
- act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. jikhëhèh (hij zal versagen)
van het werkw. Tenakh (1) Js
42,4 .
- kai (en) . Taalgebruik : kai (en) in NT . Nevenschikkend voegwoord . Hebr. waw (verbindingshaak) . L. et . Fr. et . N. en . E. and . D. und . Hnd (660) . Hnd 4,32-37 : (1) Hnd 4,32 . (2) Hnd 4,33 . (3) Hnd 4,35 . (4) Hnd 4,37 .
| kai (en) | bijbel | OT | NT | Mt | Mc | Lc | Joh | Hnd | Br. | Apk | syn. | ev. |
| verzen | 7957 | 1071 | 678 | 1151 | 879 | 1007 | 2767 | 404 | 2900 | 3779 | ||
| kai (en) | 26980 | 21867 | 5113 | 705 | 555 | 822 | 530 | 660 | 1470 | 371 | 2082 | 2612 |
| verschil | 2844 | 366 | 123 | 329 | 349 | 347 | 1297 | 33 | 818 | 1167 |
- kâlâh (voltooien, eindigen)
. kâlâh (voltooien, eindigen) . Taalgebruik in Tenakh : kâlâh
(voltooien, eindigen) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , lamed = 12 of 30
, he = 5 ; totaal : 28 OF 55 . Structuur : 2 - 3 - 5 .
- act. qal imperf. 3de pers. mann. mv. jâkhëlû (eindigen, vergaan)
. Tenakh (41) . Js (2) : (1) Js
1,28 . (2) Js
46,2 .
- kille(j)thî (ik voltrek) . Tenakh (4) : (1) Nu
25,11 . (2) Js
49,4 . (3) Ps
39,11 . (4) Ps
139,13 . (5) Job
19,27 .
--- wajëkhal (en hij eindigde, voltooide) . Piel imperfectum derde persoon
mannelijk enkelvoud . In veertien verzen in de bijbel : (1) Gn
2,2 . (2) Gn
17,22 . (3) Gn
49,33 . (4) Ex
34,33 . (5) Ex
40,33 . (6) Dt
31,1 . (7) Dt
32,45 . (8) 1 S 10,18 . (9) 2 S 6,18 . (10) 1 K 7,1 . (11) 1 Kr 16,2 . (12)
2 Kr 4,11 . (13) 2 Kr 7,11 . (14) Ps
78,33 .
--
- Meestal wordt wajëkhal (en hij beëindigde) vertaald door kai sunetelesen
(en hij beëindigde) maar ook door kai katepausen (en hij hield op, pauzeerde)
. sunetelesen (hij voleindigde) . In tweeënveertig verzen in de bijbel
, enkel in het O.T. . Zie website http://www.speedbibledictionary.com/
.
--- sunteleô (voltooien, beëindigen) .
- etelesen (hij beëindigde) . Indicatief aorist derde persoon enkelvoud
van het werkwoord teleô (beëindigen). Slechts in vijf verzen in de
bijbel nl. in vijf verzen bij Matteüs en wel telkens bij het beëindigen
van een rede . Matteüs (zie Mt
7,28) beëindigt een rede telkens zeer stilistisch . De gelijkenis met
het einde van het boek Deuteronomium en de laatste woorden van Mozes in Dt
31,1 en Dt
32,45 vallen hierbij sterk op . In deze samenhang krijgt ook het getal vijf
van het aantal redes een bijzondere betekenis . Het is hetzelfde aantal als
het aantal boeken van de Thora .
- kâlebh (Kaleb) . k-l-b . (1) persoonsnaam kâlebh (Kaleb) . (2) zelfst. naamw. kèlebh (hond) . (3) këlebh (als een hart) < kë + lebh (hart) . Taalgebruik in Tenakh : kâlebh (Kaleb) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , lamed = 12 of 30 , beth = 2 ; totaal : 25 (5²) OF 52 ( 2 X 26) . (52 is het aantal weken in een jaar) . Structuur : 2 - 3 - 2 . Tenakh (38) . Re (5) : (1) Re 1,12 . (2) Re 1,13 . (3) Re 1,14 . (4) Re 1,15 . (5) Re 3,9 .
- kâlal (volkomen maken, voltrekken) . kâlal (volkomen maken, voltrekken) . Taalgebruik in Tenakh : kâlal (volkomen maken, voltrekken) .
- kânâh (uitgaan, blussen)
. kânâh (uitgaan, blussen) . Taalgebruik in Tenakh : kânâh
(uitgaan, blussen) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 , he
= 5 ; totaal : 30 (2 X 3 X 5) of 75 (3 X 5²) . Structuur : 2 - 5 - 5 .
- jëkabbènnâh < werkwaaordvorm act. piel 3de pers. enk.
+ suffix persoonl. voornaamw. 3de pers. vrouw. enk. van het werkw. Tenakh (1)
Js 42,3
.
- kėna`änī (Kanaäniet) . këna`änî (Kanaäniet) . Taalgebruik in Tenakh : kėna`änī (Kanaäniet) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 , ajin = 16 of 70 , jod = 10 ; totaal : 65 (5 X 13) OF 200 (2³ X 5²) . Structuur : 2 - 4 -7 - 4 - 1 .
- hakkëna`änî (de Kanaäniet) < ha + këna`änî . Tenakh (45) . Pentateuch (18) . Eerdere Profeten (25) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine
Profeten (0) . Geschriften (1) . Re (13) : (1) Re 1,1 . (2) Re 1,4 . (3) Re 1,5 . (4) Re 1,10 . (5) Re 1,17 . (6) Re 1,27 . (7) Re 1,28 . (8) Re 1,29 . (9) Re 1,30 . (10) Re 1,32 . (11) Re 1,33 . (12) Re 3,3 .
(13) Re 3,5 .
- ´èl këna`änî (naar de Kanaäniet) . Tenakh (2) : (1) Re 1,1 . (2) Re 1,10 .
- ´èth hakkëna`änî (de Kanaäniet) . Tenakh (12) : (1) Ex 23,28 . (2) Ex 33,2 . (3) Nu 21,3 . (4) Joz 3,10 . (5) Joz 16,10 . (6) Joz 17,13 . (7) Joz 17,18 . (8) Re 1,4 . (9) Re 1,5 . (10) Re 1,17 . (11) Re 1,28 . (12) Re 1,29 .
- kârath (snijden) . kârath (snijden,
uitroeien) . Taalgebruik in Tenakh : kârath
(snijden) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , resj = 20 of 200 , thaw = 22
of 400 ; totaal : 53 OF 620 . Structuur : 2 - 2 - 4 . In zesentwintig verzen
in de bijbel : (1) Gn
15,18 . (2) Ex
24,8 . (3) Ex
34,10 . (4) Dt
4,23 . (5) Dt
5,2 . (6) Dt
5,3 . (7) Dt
9,9 . (8) Dt 28,69
. (9) Dt
29,11 . (10) Dt
29,13 . (11) Dt
29,24 . (12) (18) Jr 34,8 . (19) Ps
105,9 . (20)
- kârath JHWH (JHWH sloot / sneed) . In zes verzen in de bijbel : (1)
Ex 24,8
. (2) Ex 24,8
. (3) Dt 5,3
. (4) Dt 9,9
. (5) 1 K
8,9 . (6) 2 Kr 5,10 .
- äsjèr kârath JHWH (die JHWH sloot / sneed) . In vier verzen
in de bijbel : (1) Ex
24,8 . (2) Dt
9,9 . (3) 1
K 8,9 . (4) 2 Kr 5,10 .
- (1) wajjikhëroth (en hij sneed, en hij sloot) < wë + act. qal imperf. 3de pers. mann. enk. (2) wajjakhëreth (en hij liet uitroeien) < wë + act. hifil imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. Tenakh (26) . Pentateuch (0) . Eerdere Profeten (17) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine
Profeten (0) . Geschriften (7) . Eerdere Profeten (17) : (1) Joz 9,15 . (2) Joz 11,21 . (3) Joz 24,25 . (4) Re 9,48 . (5) 1 S 17,51 . (6) 1 S 18,3 . (7) 1 S 20,16 . (8) 1 S 24,5 . (9) 2 S 5,3 . (10) 2 S 10,4 . (11) 1 K 15,13 . (12) 1 K 20,34 . (13) 2 K 11,4 . (14) 2 K 11,17 . (15) 2 K 17,35 . (16) 2 K 23,3 . (17) 2 K 23,14 .
- passief nifal imperf. 3de pers. enk. jikkâreth (hij zal afgesneden worden)
. Tenakh (25) . 12 kl. Prof. (5) : (1) Hos
8,1 . (2) Ob
9 . (3) Sef
3,7 . (4) Zach
14,2 . (5) Mal
2,12 .
- pass. nifal perf. 3de pers. mann. mv. nikhërëthû (zij worden
uitgeroeid) . Tenakh (1) : Sef
1,11 .
- prefix verbindingswoord wë + werkwoordvorm act. hifil 1ste pers. enk.
wëhikhëraththî (en ik roei uit / ik snij) van het werkw. kârath
(snijden, uitroeien) . Taalgebruik in Tenakh : kârath
(snijden) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , resj = 20 of 200 , thaw = 22
of 400 ; totaal : 53 OF 620 . Structuur : 2 - 2 - 4 . w-h-k-r-th-j . Tenakh (34) . Pentateuch (5) . Eerdere Profeten (8) : (1) 2 S 8,18 . (2) 2 S 20,7 . (3) 1 K 1,38 . ( 4) 1 K 1,44 . (5) 1
K 9,7 . (6) 1
K 14,10 . (7) 1
K 21,21 . (8) 2
K 9,8 . Latere Profeten (9) . 12 Kleine Profeten (12) : (1) Am
1,5 . (2) Am
1,8 . (3) Am
2,3 . (4) Mi
5,9 . (5) Mi
5,10 . (6) Mi
5,11 . (7) Mi
5,12 . (8) Nah
2,14 . (9) Sef
1,3 . (10) Sef
1,4 . (11) Zach
9,6 . (12) Zach
9,10 . Geschriften (0) . wëhikhëraththî ´èth . Tenakh (5) : (1) Lv 26,30 . (2) 1
K 9,7 . (3) Ez 25,16 . (4) Ez 30,15 . (5) Sef
1,3 .
- kâsâh (bedekken) . kâsâh
(bedekken) . Taalgebruik in Tenakh : kāsāh
(bedekken) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , samekh = 15 of 60 , he = 5
; totaal : 31 OF 85 (5 X 17) . Structuur : 2 - 6 - 5 .
- Prefix verbindingswoord wë en werkwoordvorm actief piel imperfectum derde
persoon mannelijk enkelvoud wajëkhas (en hij bedekte) . Tenakh.(5) : (1)
Ex 10,15
. (2) Ex
24,15 . (3) Ex
40,34 . (4) Nu
22,11 . (5) Jon
3,6 .
- kashëdîm (Chaldea
/ Chaldeeën. kashëdîm (Chaldea / Chaldeeën) . Taalgebruik
in Tenakh : kashëdîm
(Chaldea / Chaldeeën) . Getalwaarde (8) . Pentateuch (3) . Js (5) :
(1) Js 13,19
. (2) Js
23,13 . (3) Js
47,1 . (4) Js
47,5 . (5) Js
48,14 .
- mikkashëdîm (uit Chaldea / uit de Chaldeeën) . Tenakh (1)
: Js 48,20
.
- wëkashëdîm (en Chaldea / en Chaldeeën) . Tenakh (3) :
(1) 2 Kr
25,4 . (2) Js
43,14 . (3) Jr
52,7 .
- kâthabh (schrijven) . kâthabh
(schrijven) . Taalgebruik in Tenakh : kâthabh
(schrijven) . Getalwaarde : kaph = 12 of 30 , thaw = 22 of 400 , beth =
2 ; totaal : 36 (2² X 3²) OF 342 (2 X 3² X 19) . Structuur :
3 - 4 - 2 .
- wajjikhėthobh (en hij schreef) < prefix verbindingswoord wë + act.
qal imperf. 3de pers. mann. enk. van het werkw. Tenakh (25) . Pentateuch (6)
: (1) Ex 24,4
. (2) Ex
34,28 . (3) Nu
33,2 . (4) Dt
10,4 . (5) Dt
31,9 . (6) Dt
31,22 .
- wajjikhëthobh mosjèh (en Mozes schreef) . Tenakh (4) : (1) Ex
24,4 . (2) Nu
33,2 . (3) Dt
31,9 . (4) Dt
31,22 .
- kâthath (smeden, slaan, stukslaan) . kâthath (smeden, slaan, stukslaan) . Taalgebruik in Tenakh : kâthath (smeden, slaan, stukslaan) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , thaw = 22 of 400 ; totaal : 55 (5 X 11) OF 820 (2² X 5 X 41) . Structuur : 2 - 4 - 4 .
- kèbhèsh (jong schaap) . kèbhèsh (jong schaap) . Taalgebruik in Tenakh : kèbhèsh (jong schaap) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , beth = 2 , shin = 21 of 300 ; totaal : 34 (2 X 17) OF 322 . Structuur : 2 - 2 - 3 . ûkhëbhâshîm (en jonge schapen) < verbindingswoord wë + mann. mv. , van het zelfst. naamw. Tenakh (2) : (1) Js 1,11 . (2) 2 Kr 29,21 .
- kėlī (voorwerp, huisraad, wapen) . këlî (voorwerp, huisraad, wapen) . Taalgebruik in Tenakh : kėlī (voorwerp, huisraad, wapen) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , lamed = 12 of 30 , jod = 10 ; totaal : 33 (3 X 11) OF 60 (2² X 3 X 5) . Structuur : 2 - 3 - 1 .
- hakkelîm (de voorwerpen) < bepaald lidw. ha + mann. mv. van het zelfst. naamw. Tenakh (33) . Pentateuch (4) . Eerdere Profeten (13) . Latere Profeten (6) . 12 Kleine
Profeten (1) . Geschriften (9) . 2 K (5) : (1) 2 K 4,4 . (2) 2 K 4,6 . (3) 2 K 14,14 . (4) 2 K 23,4 . (5) 2 K 25,16 .
- kâl hakkelîm (alle voorwerpen) . Tenakh (15) : (1) Ex 25,39 . (2) Nu 19,18 . (3) 1 K 7,45 . (4) 1 K 7,47 . (5) 1 K 7,48 . (6) 2 K 4,4 . (7) 2 K 14,14 . (8) 2 K 23,4 . (9) 2 K 25,16 . (10) 2
Kr 4,18 . (11) 2
Kr 4,19 . (12) 2 Kr 5,1 .
(13) 2
Kr 25,24 . (14) 2
Kr 29,19 . (15) Jr 52,20 .
- ´èth kâl hakkelîm (alle voorwerpen) . Tenakh (3) : (1) 1 K 7,48 . (2) 2 K 23,4 . (3) 2
Kr 4,19 .
- kėmō (zoals) . këmô (zoals) . Taalgebruik in Tenakh : kėmō (zoals) . Getalwaarde : kaph = 12 of 30 , mem , 13 of 40 , waw = 6 ; totaal : 31 OF 76 (4 X 19) . Tenakh (52) . Pentateuch (2) . Eerdere Profeten (0) . Latere Profeten (9) . 12 Kleine Profeten (8) . Geschriften (33) . Gr. hôs Lat. sicut . Fr. selon . E. as . D. wie .
ken (zo) . ken (zo) . Taalgebruik in Tenakh : khen
(zo) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 ; totaal : 25 (5²)
OF 70 (2 X 5 X 7) . Structuur : 2 - 5 . Tenakh (514) . Pentateuch (156) . Eerdere
Profeten (109) . Latere Profeten (109) . 12 Kleine Profeten (25) . Geschriften
(115) . Gn (48) . In vier verzen in Gn
29 : (1) Gn
29,26 . (2) Gn
29,28 . (3) Gn
29,34 . (4) Gn
29,35 . Jl (2) : (1) Jl
2,4 . (2) Jl
3,1 .
- ´achäre(j) ken (achter zo, zo dan) . Tenakh (23) . Pentateuch
(3) . Eerdere Profeten (13) . Latere Profeten (2) . 12 Kleine Profeten (1) :
Jl 3,1
. Geschriften (4) .
- kënâ`an (Kanaän) . kënâ`an
(Kanaän) . Taalgebruik in Tenakh : kënâ`an
(Kanaän) . Hij is de vierde zoon van Cham (die de tweede zoon van Noah
is) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , nun = 14 of 50 , ajin = 16 of 70 , nun
= 14 of 50 ; totaal : 55 (5 X 11) OF 190 (2 X 5 X 19) . Tenakh (86) . Gn (43)
. Gn 10 (-) . ûkhënâ`an (en Kanaän) . Tenakh (4) : (1)
Gn 10,6
. (2) Gn
10,15 . (3) 1
Kr 1,8 . (4) 1
Kr 1,13 .
- hakkëna`änî (de Kanaäniet) < ha + këna`änî . Tenakh (45) . Pentateuch (18) . Eerdere Profeten (25) . Latere Profeten (1) . 12 Kleine
Profeten (0) . Geschriften (1) . Re (13) : (1) . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) . (7) . (8) . (9) . (10) . (11) . (12) .
(13) .
- kčrčm (landgoed, wijngaard) . kèrèm (landgoed, wijngaard) . Taalgebruik in Tenakh : kčrčm (landgoed, wijngaard) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , resj = 20 of 200 , mem = 13 of 40 ; totaal : 44 ( 4 X 11) OF 260 ( 2² X 5 X 13 OF 10 X 26) . Structuur : 2 - 2 - 4 . Som van de elementen is telkens 8 . Tenakh (20) . Pentateuch (4) . Eerdere Profeten (7) . Latere Profeten (4) . 12 Kleine Profeten (1) . Geschriften (4) .
- kèsèph (zilver, geld) . kèsèph (zilver, geld) . Taalgebruik in Tenakh : kèsèph (zilver, geld) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , samech = 15 of 60 , pe = 17 of 80 ; totaal : 43 OF 160 (2² X 2³ X 5) . Structuur : 2 - 6 - 8 . Tenakh (181) . Js (7) : (1) Js 2,7 . (2) Js 7,23 . (3) Js 13,17 . (4) Js 40,19 . (5) Js 55,1 . (6) Js 55,2 . (7) Js 60,17 .
- kî (want) . kî (want, omdat) . Taalgebruik in Tenakh : kî (want, omdat) . Taalgebruik in Dt : kî (want, omdat) . Taalgebruik in Jesaja : kî (want, omdat) . Taalgebruik in Sef : kî (want, omdat) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , jod = 10 ; totaal : 21 (3 X 7) of 30 (2 X 3 X 5) . Structuur : 2 - 1 . Gr. gar (want) . Taalgebruik in het NT : gar (want) . Taalgebruik in de LXX : gar (want) . Fr. car . Ned. : want . Tenakh (3849) . Pentateuch (884) . Eerdere Profeten (726) . Latere Profeten (841) . 12 Kleine Profeten (241) . Geschriften (1157) . Gn 1 (6) : (1) Gn 1,4 . (2) Gn 1,10 . (3) Gn 1,12 . (4) Gn 1,18 . (5) Gn 1,21 . (6) Gn 1,25 . Gn 16 (4) : (1) Gn 16,4 . (2) Gn 16,5 . (3) Gn 16,11 . (4) Gn 16,13 . Js (289) . Re (95) . Re 1 (5) : (1) Re 1,15 . (2) Re 1,19 . (3) Re 1,28 . (4) Re 1,32 . (5) Re 1,34 . Jl (26) . Tenakh (3849) . Jl 1 (11) . Jl 2 (8) . Jl 3 (1) . Jl 4 (6) . Jl 1 (11) : (1) Jl 1,5 . (2) Jl 1,6 . (3) Jl 1,10 . (4) Jl 1,11 . (5) Jl 1,12 . (6) Jl 1,13 . (7) Jl 1,15 . (8) Jl 1,17 . (9) Jl 1,18 . (10) Jl 1,19 . (11) Jl 1,20 . Jl 2 (8) : (1) . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) . (7) . (8) . Jl 3 (1) . Jl 4 (6) : (1) . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) . Ps (410) . Ps 114 (1) : Ps 114,1 . wëkhî (en omdat) . Tenakh (102) . Pentateuch (50) . Eerdere Profeten (20) . Latere Profeten (17) . 12 Kleine Profeten (5) . Geschriften (10) . Re (3) : (1) Re 2,18 . (2) Re 6,30 . (3) Re 10,10 .
| Tenakh | Gn | Ex | Lv | Nu | Dt | Joz | Re | Rt | 1 S | 2 S | 1 K | 2 K | 1 Kr | 2 Kr | Ezr | Neh | Tob | Jdt | Est | 1 Mak | 2 Mak | |||
| Job | Ps | Spr | Pr | Hl | W | Sir | Js | Jr | Kl | Bar | Ez | Da | Hos | Jl | Am | Ob | Jon | Mi | Nah | Hab | Sef | Hag | Zach | Mal | |||
| 26 | |||||||||||||||||||||||||||
Tenakh (3849) . Pentateuch (884) . Dt (235) . In 365 verzen in Jr . In veertien
verzen in Jr
31,7 : (1) Jr
31,6 . (2) Jr
31,7 . (3) Jr
31,9 . (4) Jr
31,11 . (5) Jr
31,15 . (6) Jr
31,16 . (7) Jr
31,18 . (8) Jr
31,19 . (9) Jr
31,20 . (10) Jr
31,22 . (11) Jr
31,25 . (12) Jr
31,30 . (13) Jr
31,33 . (14) Jr
31,34 .
- kî khoh ´âmar JHWH (want zo spreekt JHWH) . In zesenveertig
verzen in de bijbel . In acht verzen in Js . Rond de dertig verzen in Jr , o.a.
Jr 31,7
.
kî (want) . Am (25) : (1) Am
3,7 . (2) Am
3,14 . (3) Am
4,2 . (4) Am
4,5 . (5) Am
4,12 . (6) Am
4,13 . (7) Am
5,3 . (8) Am
5,4 . (9) Am
5,5 . (10) Am
5,12 . (11) Am
5,13 . (12) Am
5,17 . (13) Am
5,22 . (14) Am
6,10 . (15) Am
6,11 . (16) Am
6,12 . (17) Am
6,14 . (18) Am
7,2 . (19) Am
7,5 . (20) Am
7,11 . (21) Am
7,13 . (22) Am
7,14 . (23) Am
8,11 . (24) Am
9,8 . (25) Am
9,9 .
-- kî bëjôm (want op een dag) . Tenakh (4) : (1) Gn
2,17 . (2) Gn
3,5 . (3) Ex 10,28 . (4) Am
3,14 .
-- kî hinneh (want zie) . Tenakh (26) . 12 kl. Prof. (9) : (1) Hos
9,6 . (2) Jl 4,1 . (3) Am
4,2 . (4) Am
4,13 . (5) Am
6,11 . (6) Mi
1,3 . (7) Zach
3,9 . (8) Zach
11,16 . (9) Mal
3,19 .
--- kî hinënî (want zie ik) . Tenakh (13) . 12 kl. Prof. (5)
: (1) Am
6,14 . (2) Hab
1,6 . (3) Zach
2,13 . (4) Zach
2,14 . (5) Zach
3,8 .
---- kî hinënî meqîm (want zie ik die doet opstaan) .
Tenakh (2) (1) Am
6,14 . (2) Hab
1,6 . kî hinneh ´ânokhî meqîm (want zie ik
die doet opstaan) . Tenakh (1) Zach
11,16 .
-- kî ´im (want, indien, als) . Am (3 / 16 en 3 / 12) : (1) Am
3,7 . (2) Am
5,22 . (3) Am
8,11 .
-- kî khen (want zo) . Tenakh (15) . 12 kl. Prof. (1) Am
4,5 .
-- kî koh (want zo) . Tenakh (62) . 12 kl. Prof. (6) : (1) Am
5,3 . (2) Am
5,4 . (3) Am
7,11 . (4) Hag
2,6 . (5) Zach
2,12 . (6) Zach
8,14 .
-- kî lo´ (want niet) . Tenakh (247) . 12 kl. Prof. (10) : (1) Hos
1,6 . (2) Hos
9,17 . (3) Hos
10,3 . (4) Hos
13,13 . (5) Am
3,7 . (6) Am
6,10 . (7) Am
9,8 . (8) Mi
2,10 . (9) Nah
2,1 . (10) Zach
11,6 .
-- kî zo´th (want dit) . Tenakh (4) : (1) Job
10,13 . (2) Jr
31,33 . (3) Am
4,12 . (4) Mi
2,10 .
- kl (al) . kl (al) . Taalgebruik in Tenakh : kl
(al) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , lamed = 12 of 30 ; totaal : 23 OF
50 (2 X 5²) . Structuur : 2 - 3 . Tenakh (2709) . Pentateuch (824) . Eerdere
Profeten (584) . Latere Profeten (505) . 12 Kleine Profeten (104) . Geschriften
(692) . Gn (166) . Gn 11 (5 verzen, 6X) : (1) Gn
11,1 . (2) Gn
11,4 . (3) Gn
11,6 . (4) Gn
11,8 . (5) Gn
11,9 (2X) . In 159 verzen in Ex . In drie verzen in Ex
40 : (1) Ex
40,9 . (2) Ex
40,10 . (3) Ex
40,38 . Gr. pas , pasa, pan (ieder, elk) . Taalgebruik in de Septuaginta
: pas
(ieder, elk) . Taalgebruik in het NT : pas
(ieder, elk) . Lat. omnis . Fr. tout . Ned. heel, al, gans . D. al . E.
whole . 2 K (81) . Re (78) . Re 20 (13) : (1) Re 20,1 . (2) Re 20,2 . (3) Re 20,8 . (4) Re 20,11 . (5) Re 20,16 . (6) Re 20,17 . (7) Re 20,25 . (8) Re 20,26 . (9) Re 20,35 . (10) Re 20,37 . (11) Re 20,44 . (12) Re 20,46 . (13) Re 20,48 . 2 K 23 (10) : (1) 2
K 23,1 . (2) 2
K 23,2 . (3) 2
K 23,3 . (4) 2
K 23,4 . (5) 2
K 23,8 . (6) 2
K 23,19 . (7) 2
K 23,20 . (8) 2
K 23,21 . (9) 2
K 23,24 . (10) 2
K 23,26 . Jl (13) : (1) Jl
1,2 . (2) Jl
1,5 . (3) Jl
1,12 . (4) Jl
1,14 . (5) . Jl
1,19 . (6) Jl
2,1 . (7) Jl
2,6 . (8) Jl
3,1 . (9) Jl
3,5 . (10) Jl
4,2 . (11) Jl
4,9 . (12) Jl
4,11 . (13) Jl
4,12 .
- këkol / këkhâl < kë + Tenakh (122) . Pentateuch (35) . Eerdere Profeten
(52) . Latere Profeten (15) . 12 Kleine Profeten (0) . Geschriften (20) . Dt (18) : (1) Dt 1,3 . (2) Dt 1,30 . (3) Dt 1,41 . (4) Dt 4,8 . (5) Dt 4,34 . (6) Dt 9,10 . (7) Dt 12,8 . (8) Dt 17,10 . (9) Dt 17,14 . (10) Dt 18,7 . (11) Dt 18,16 . (12) Dt 20,18 .
(13) Dt 24,8 . (14) Dt 26,13 . (15) Dt 26,14 . (16) Dt 29,20 . (17) Dt 30,2 . (18) Dt 31,5 . Joz
(10) : (1) Joz
1,7 . (2) Joz
1,8 . (3) Joz
1,17 . (4) Joz
4,10 . (5) Joz
8,34 . (6) Joz
10,32 . (7) Joz
10,35 . (8) Joz
10,37 . (9) Joz
11,23 . (10) Joz
21,44 . 2 K (19) : (1) 2 K 7,13 . (2) 2 K 10,30 . (3) 2 K 11,9 . (4) 2 K 14,3 . (5) 2 K 15,3 . (6) 2 K 15,34 . (7) 2 K 16,11 . (8) 2 K 16,16 . (9) 2 K 17,13 . (10) 2 K 18,3 . (11) 2 K 21,8 . (12) 2 K 22,13 . (13) 2 K 23,19 . (14) 2 K 23,25 . (15) 2 K 23,32 . (16) 2 K 23,37 . (17) 2 K 24,3 . (18) 2 K 24,9 . (19) 2 K 24,19 .
- ûlëkhol (en aan heel) < wë + lë + Tenakh (61) . Pentateuch (17) . Eerdere Profeten (13) . Latere Profeten (9) . 12 Kleine
Profeten (0) . Geschriften (22) . 2 K (4) : (1) 2 K 12,13 . (2) 2 K 21,8 . (3) 2 K 23,4 . (4) 2 K 23,5 .
- wėkhol / wëkhâl (en al) < wë + . Tenakh (691) . Pentateuch (179) . Eerdere Profeten (195) .
Latere Profeten (129) . 12 Kleine Profeten (23) . Geschriften (165) . Ex (35) . Ex 1 (2) : (1) Ex 1,6 . (2) Ex 1,22 . 1 S (24) . 1 S 1 (1) : 1 S 1,21 . Jl (2)
: (1) Jl 4,4
. (2) Jl
4,18 .
5. kissâh (hij overdekte) . Piel perfectum derde persoon mannelijk enkelvoud
. k-s-h . In twaalf verzen in de bijbel . In twee verzen in de Pentateuch :
(1) Nu 9,15
. (2) Nu 22,5
.
- kâsâh (bedekken) . Verwijzing
: kâsâh
(bedekken) , zie Nu
9,15 .
-- kissäthënî (hij heeft mij bedekt) . In één
vers in de bijbel nl. Ps
44,10 .
-- wajëkhas (en hij bedekte) . Verwijzing : kâsâh
(bedekken) , zie Nu
9,15 . Prefix verbindingswoord wë en werkwoordvorm piel imperfectum
derde persoon mannelijk enkelvoud . In vijf verzen in de bijbel : (1) Ex
10,15 . (2) Ex
24,15 . (3) Ex
40,34 . (4) Nu
22,11 . (5) Jon
3,6 .
-- waththëkhas (en zij bedekte) . Piel prefix imperfectum derde persoon
vrouwelijk enkelvoud . In zeven verzen in de bijbel .
- kaluptô (bedekken) .
-- ekalupsen (hij bedekte) . Actief aorist derde persoon enkelvoud . In drieëndertig
verzen in de bijbel . Vertaling van verschillende vormen van het Hebreeuwse
werkwoord kâsâh , al dan niet met een suffix persoonlijk voornaamwoord
.
- kissâh hè`ânân (de wolk bedekte) komt slechts éénmaal
in de bijbel voor nl. Nu
9,15 . Piel perfectum derde persoon mannelijk enkelvoud .
- wajëkhas hè`ânân (en de wolk
bedekte) komt in twee verzen in de bijbel voor : (1) Ex
24,15 . (2) Ex
40,34 .
- wajëkhassehû hè`ânân
(en de wolk bedekte) komt slechts in één vers in de bijbel voor
:
- hè`ânân jëkhassènnû (de wolk bedekte
hem - het tabernakel) . Piel imperfectum derde persoon mannelijk enkelvoud en
suffix derde persoon mannelijk enkelvoud . Hapax .
--- -- wajëkhas hè`ânân (en de wolk bedekte) . In twee
verzen in de bijbel : (1) Ex
24,15 (´èth hâhâr = de berg) . (2) Ex
40,34 (´èth ´ohèl mô`ed = de tent van de
samenkomst) .
--- waththëkhas (en zij bedekte) . Piel prefix imperfectum derde persoon
vrouwelijk enkelvoud . In zeven verzen in de bijbel .
- kaluptô (bedekken) .
--- ekalupsen (hij bedekte) . Actief aorist derde persoon enkelvoud . In drieëndertig
verzen in de bijbel . Vertaling van verschillende vormen van het Hebreeuwse
werkwoord kâsâh , al dan niet met een suffix persoonlijk voornaamwoord
.
| Tenakh | Pentateuch | Vroege prof. | 12 kl. prof. | grote prof. | hagiografen | dt. -can. | |
| piel perf. 3de p. enk. kissâh | 2 : (1) Nu 9,15 . (2) Nu 22,5 . | Hab 3,3 | 2 : (1) Js 29,10 . (2) Ez 18,16 . | 7 : (1) Ps 78,53 . (2) . (3) . (4) . (5) . (6) . (7) . | |||
| totaal |
- këthonèth (kleed) . In feite katoen . Gr. chitôn . Fr. coton . In elf verzen .
- kisse´ (troon, zetel) . kisse´
(troon, zetel) . Taalgebruik in Tenakh : kisse´
(troon, zetel) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , samekh = 15 of 60 , aleph
= 1 ; totaal : 27 (3³) OF 81 (3² X 3²) . Structuur : 2 - 6 -
1 . Gr. thronos (troon) . Taalgebruik in het N.T. : thronos
(troon) . Taalgebruik in de LXX : thronos
(troon) . Tenakh (51) . Js (4) : (1) Js
6,1 . (2) Js
9,6 . (3) Js
16,5 . (4) Js
47,1 . kiss´î (mijn troon, mijn zetel) . Tenakh (10) : (1) 1
K 1,13 . (2) 1
K 1,17 . (3) 1
K 1,24 . (4) 1
K 1,30 . (5) 1
K 1,35 . (6) 1
K 1,48 . (7)
Js 14,13 . (8) Js
66,1 . (9) Jr
49,38 . (10) Ez
43,7 . .http://www.dbnl.org/tekst/pric005vier01_01/pric005vier01_01_0043.php
. kit . Dit laatste vindt men in Dozy's Oosterlingen afgeleid van het Joodse
woord kissé , dat in het Oude Testament de deftige betekenissen heeft
van : zetel , troon , zelfs troon Gods . Bij de Rabbijnen is echter bait ha-kissé
(= huis van den zetel) reeds: heimelijk gemak en sedert is de betekenis al meer
en meer verlopen . In zijn Das deutsche Gaunerthum geeft Avé-Lallemant
voor kitt o.a. op : Haus , Krughaus , Herberge , Bordell . In de laatste betekenis
komt het in Holland voor . http://www.dbnl.org/tekst/ginn001hand02_01/ginn001hand02_01_0003.php
. Kis (Nhebr.) Hebr. kissee : zetel , troon ; later heette het privaat : bet
ha-kissee (het huis van den zetel) ; vgl. Ned. stoelgang . Lat. sedis . Fr.
trône . D. Sessel , Thron . E. seat , throne . Een vorm van kisse´
(troon, zetel) in Js in 8 verzen : (1) Js
6,1 . (2) Js
9,6 . (3) Js
14,9 . (4) Js
14,13 . (5) Js
16,5 . (6) Js
22,23 . (7) Js
47,1 . (8) Js
66,1 .
- lëkisse´
(tot troon, zetel) < voorzetsel lë + . Tenakh (8) : (1) Js 22,23 . (2) Jr 52,32 . (3) Ps 9,5 . (4) Ps 132,11 . (5) Ps 132,12 . (6) Ps 36,7 . (7) Neh 3,7 . (8) 2
Kr 9,18 .
- kôn (rechtop staan, vaststaan) . kôn (rechtop staan, vaststaan) . Taalgebruik in Tenakh : kôn (rechtop staan, vaststaan) . nâkhôn (gestand, gegrond) . Passief nifal deelwoord mannelijk enkelvoud . Tenakh (31) . Js (1) Js 2,2 .
- koh (zo) . koh (zo) . Taalgebruik in Tenakh : koh (zo) . Tenakh (531) .
- koach / kôach (kracht,
macht, geschiktheid) . koach / kôach (kracht, macht, geschiktheid)
. Taalgebruik in Tenakh : koach
/ kôach (kracht, macht, geschiktheid) . Getalwaarde : kaph = 11 of
20 , chet = 8 , waw = 6 ; totaal : 17 OF 23 OF 28 (2² X 7) OF 34 (2 X 17)
. Tenakh (48) . Js (6) : (1) Js
40,26 . (2) Js
40,29 . (3) Js
40,31 . (4) Js
41,1 . (5) Js
44,12 . (6) Js
50,2 .
- kohî (mijn kracht) . zelfst. naamw. + suffix pers. vboornaamw. 1ste
pers. enk. Tenakh (14) . Js (1) Js
49,4 .
- kohen (priester) . kohen (priester) . Taalgebruik in Tenakh : kohen (priester) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20, he = 5 , nun = 14 of 50 ; totaal : 30 (2 X 3 X 5) OF 75 (3 X 5²) . Structuur : 2 - 5 - 5 . Tenakh (43) . Pentateuch (11) . Eerdere Profeten (8) . Latere Profeten (10) . 12 Kleine
Profeten (4) . Geschriften (10) .
- mann. mv. kohänîm (priesters) van het zelfst naamw. Tenakh (24) : (1) Ex 19,6 . (2) Joz 6,4 . (3) Joz 6,6 . (4) Re 18,30 . (5) 1 S 1,3 . (6) 2 S 8,17 . (7) 2 S 8,18. (8) 2 S 20,25 . (9) 1 K 4,4 . (10) 1 K 12,31 . (11) Hos 6,9 . (12) Job 12,19 .
(13) Kl 4,16 . (14) Ezr 2,69 . (15) Neh 7,69 . (16) Neh 7,71 . (17) Neh 12,12 . (18) 1
Kr 18,16 . (19) 2
Kr 5,12 . (20) 2
Kr 11,15 . (21) 2 Kr 13,9 . (22) 2 K 26,17 . (23) 2 K 30,24 .
(24) 2 K 34,5 .
- mann. mv. stat. construct. kohäne(j) (priesters van) van het zelfst. naamw. . Tenakh (13) : (1) 1 S 5,5 . (2) 1 S 22,17 . (3) 1 S 22,21 . (4) 1 K 12,32 . (5) 1 K 13,2 . (6) 1 K 13,33 . (7) 2 K 17,32 . (8) 2 K 23,4 . (9) 2 K 23,9 . (10) 2 K 23,20 . (11) Js 61,6 . (12) Kl 1,19 .
(13) 2 Kr 13,9 .
- hakkohänîm (de priesters) < bepaald lidw. ha + mv. mv. . Tenakh (174) .
Pentateuch (20) . Eerdere Profeten (36) . Latere Profeten (28) . 12 Kleine
Profeten (12) . Geschriften (78) . 1 K (5) : (1) 1 K 8,3 . (2) 1 K 8,4 . (3) 1 K 8,6 . (4) 1 K 8,10 . (5) 1 K 8,11 . 2 K (7) : (1) 2 K 12,5 . (2) 2 K 12,6 . (3) 2 K 12,7 . (4) 2 K 12,9 . (5) 2 K 12,10 . (6) 2 K 19,2 . (7) 2
K 23,8 .
-- kâl hakkohänîm (alle priesters) . Tenakh (3) : (1) 2
K 23,8 . (2) 2
Kr 5,11 .
- ´èl hakkohänîm (tot de priesters) . Tenakh (10) . (1) Lv 21,1 . (2) Dt 17,9 . (3) Dt 31,9 . (4) Joz 3,6 . (5) Joz 6,6 . (6) 2 K 12,5 . (7) Jr 26,16 . (8) Ez 43,19 . (9) Ez 46,19 . (10) Zach 7,3 .
- kôrèsj (Kores, Cyrus)
. kôrèsj (Kores, Cyrus) . Taalgebruik in Tenakh : kôrèsj
(Kores, Cyrus) . Getalwaarde : kaph = 11 of 20 , waw = 6 , resj = 20 of
200 , sjin = 21 of 300 ; totaal : 58 (2 X29) OF 526 (2 X 263) . Structuur :
2 - 6 - 2 - 3 . Tenakh (13) .
- lëkôrèsj (tot Kores, tot Cyrus) . Tenakh (8) . Js (2) :
(1) Js 44,28
. (2) Js 45,1
.