BRIEF AAN DE KOLOSSENZEN - Kol -
- bijbeloverzicht -- taalgebruik -- Kol -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website -

Kol taalgebruik : Kol A - Kol B - Kol C - Kol D - Kol E - Kol F - Kol G - Kol H - Kol I - Kol J - Kol K - Kol L - Kol M - Kol N - Kol O - Kol P - Kol Q - Kol R - Kol S - Kol T - Kol U - Kol V - Kol W - Kol X -Kol Y - Kol Z -

Overzicht van het NT taalgebruik : NT : overzicht , NT : taalgebruik - NT A - NT B - NT C - NT D - NT E - NT F - NT G - NT H - NT I - NT J - NT K - NT L - NT M - NT N - NT O - NT P - NT Q - NT R - NT S - NT T - NT U - NT V - NT W - NT X - NT Y - NT Z - NT : commentaar .

Bijbeluitleg per hoofdstuk : Kol 1 , Kol 2 , Kol 3 , Kol 4

  Kol 1 Kol 2 Kol 3 Kol 4
         
         
         
         
         


Bijbeluitleg per pericope
- Kol 1,1-2 : Schrijver , lezers , groet .
- Kol 1,3-11 : Dankzegging en gebed .
- Kol 1,12-23 : Door Christus met God verzoend .
- Kol 1,24-2,5 : De dienst van de apostel .
Tekstuitleg vers per vers
- Kol 3,1 - Kol 3,2 - Kol 3,3 - Kol 3,4 - Kol 3,5 - Kol 3,6 - Kol 3,7 - Kol 3,8 - Kol 3,9 - Kol 3,10 - Kol 3,11 - Kol 3,12 - Kol 3,13 - Kol 3,14 - Kol 3,15 - Kol 3,16 - Kol 3,17 - Kol 3,18 - Kol 3,19 - Kol 3,20 - Kol 3,21 - Kol 3,22 - Kol 3,23 - Kol 3,24 - Kol 3,25 -


Religie.opzijnbest.nl
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
         
http://www.bible-history.com/isbe/ http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/index2.htm Studiebijbel 3   Cahier biblique    
    bijbelweb info-bible interBible http://www.diebibel.de/
1. LXX , Griekse tekst NT   2. Vulgata   3. Synopsis Denaux - Vervenne  4. Statenvertaling   5. Willibrordvertaling   6. Nieuwe Vertaling   7. Naardense vertaling , zie
8. Bible de Jérusalem 9. Statenvertaling   10. King James Bible  - King James Bible 11. Luther-Bibel   liturgische lezing      

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: arseen.de.kesel@pandora.be .
websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'í ,  bezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , racisme , samenleving , sikhisme , spiritualiteit , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige beschouwingen , Het kleine of grote ongenoegen

Woordenschat
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik
- Kol 1,15-20 : 15de (vijftiende) zondag door het c-jaar .
Overzicht van de bijbelboeken
- bijbeloverzicht , taalgebruik - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z - , Oude Testament , Pentateuch , Historische boeken , Profeten , Wijsheidsboeken , NT : overzicht , Evangelies , Synoptici , Brieven
- OT : Gn (Genesis) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) - Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie bijbel - bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Kol 1,24-2,5 : De dienst van de apostel
Kol 2,6-3,4 : Met Christus gestorven en verrezen
Kol 3,5-17 : De oude en de nieuwe mens
Kol 3,18-4,1 : Huisregels

Kol 1,1-2 : Schrijver, lezers, groet

Kol 1,3-11 : Dankzegging en gebed

: Door Christus met God verzoend

Kol 1,24-2,5 : De dienst van de apostel

Kol 2,6-3,4 : Met Christus gestorven en verrezen
Kol 3,5-17 : De oude en de nieuwe mens
Kol 3,18-4,1 : Huisregels



- Kol 1,1 - Kol 1,2 - Kol 1,3 - Kol 1,4 - Kol 1,5 - Kol 1,6 - Kol 1,7 - Kol 1,8 - Kol 1,9 - Kol 1,10 - Kol 1,11 - Kol 1,12 - Kol 1,13 - Kol 1,14 - Kol 1,15 - Kol 1,16 - Kol 1,17 - Kol 1,18 - Kol 1,19 - Kol 1,20 - Kol 1,21 - Kol 1,22 - Kol 1,23 - Kol 1,24 - Kol 1,25 - Kol 1,26 - Kol 1,27 - Kol 1,28 - Kol 1,29 - Kol 2,1 - Kol 2,2 - Kol 2,3 - Kol 2,4 - Kol 2,5 - Kol 2,6 - Kol 2,7 - Kol 2,8 - Kol 2,9 - Kol 2,10 - Kol 2,11 - Kol 2,12 - Kol 2,13 - Kol 2,14 - Kol 2,15 - Kol 2,16 - Kol 2,17 - Kol 2,18 - Kol 2,19 - Kol 2,20 - Kol 2,21 - Kol 2,22 - Kol 2,23 -
- Kol 3,1 - Kol 3,2 - Kol 3,3 - Kol 3,4 - Kol 3,5 - Kol 3,6 - Kol 3,7 - Kol 3,8 - Kol 3,9 - Kol 3,10 - Kol 3,11 - Kol 3,12 - Kol 3,13 - Kol 3,14 - Kol 3,15 - Kol 3,16 - Kol 3,17 - Kol 3,18 - Kol 3,19 - Kol 3,20 - Kol 3,21 - Kol 3,22 - Kol 3,23 - Kol 3,24 - Kol 3,25 -
- Kol 4,1 - Kol 4,2 - Kol 4,3 - Kol 4,4 - Kol 4,5 - Kol 4,6 - Kol 4,7 - Kol 4,8 - Kol 4,9 - Kol 4,10 - Kol 4,11 - Kol 4,12 - Kol 4,13 - Kol 4,14 - Kol 4,15 - Kol 4,16 - Kol 4,17 - Kol 4,18 -


A

- dat. mann. enk. autô(i) van het voornaamw. autos . Taalgebruik in het NT : voornaamwoord autos . Taalgebruik in Lc : voornaamwoord autos . Kol (12) : (1) Kol 1,16 . (2) Kol 1,17 . (3) Kol 1,19 . (4) Kol 2,6 . (5) Kol 2,7 . (6) Kol 2,9 . (7) Kol 2,10 . (8) Kol 2,12 . (9) Kol 2,13 . (10) Kol 2,15 . (11) Kol 3,4 . (12) Kol 4,13 .

  autos bijbel OT NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev. 
3 dat. mann. enk. autô(i)  2475  1686  789  159  109  144  153  79  114  31  412  565 

- en autô(i) = in / met hem . NT (77) . Kol (8) : (1) Kol 1,16 . (2) Kol 1,17 . (3) Kol 1,19 . (4) Kol 2,6 . (5) Kol 2,7 . (6) Kol 2,9 . (7) Kol 2,10 . (8) Kol 2,15 .

  Kol autos (hij)  3de pers. enk. bijbel O.T. NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev. 
1. 2 nom. mann. enk. autos   654  490  164  12  15  45  18  17  49  72  90 
2.   gen. mann. enk. autou  6883  5685  1198  225  143  220  150  118  256  86  588  738 
3.   dat. mann. enk. autô(i)  2475  1686  789  159  109  144  153  79  114  31  412  565 
4.   acc. mann. enk. auton   2872  2032  840  114  146  184  154  136  85  21  598  752 
    totaal 12884  9893  2991  510  413  593  475  350  504  146  1670  2145 

1. persoonl. voornaamw. 3de pers. nom. mann. enk. autos (hij) . Kol (2) : (1) Kol 1,17 . (2) Kol 1,18 .

  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.  A.b 
autos (hij)  3de pers. enk.                                                
nom. mann. enk. autos                                                  
gen. mann. enk. autou                                                 
dat. mann. enk. autô(i)                                                 
acc. mann. enk. auton                                                  
totaal                                                
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 




B

- betrekkelijk voornaamwoord . Taalgebruik in Kol : betrekkelijk voornaamwoord .

  Kol bijbel O.T. NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev.  P.  A. b. 
nom. mann. enk. hos   7 652  454  198  27  25  28  10  31  129  80  90     
                               
                               
                               
                               
                               
                               
                               
totaal                              

- betrekk. voornw. nom. mann. enk. hos (die) . Taalgebruik in Kol : betrekkelijk voornaamwoord . Kol (7) : (1) Kol 1,7 . (2) Kol 1,13 . (3) Kol 1,15 . (4) Kol 1,18 . (5) Kol 1,27 . (6) Kol 2,10 . (7) Kol 4,9 .


C

- Christos (Christus) . Taalgebruik in Kol : Christos (Christus) . Taalgebruik in Brieven : christos (Christus) . Taalgebruik in NT : christos (Christus) . Kol (7) : Een vorm van Christos (Christus) komt in 25 verzen in Kol voor .

  Christos  bijbel  O.T.  NT  syn. ev. Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud 
1 nom. Christos 118 8 110 18 33 73 14 18 2 9 6 4 4   1 3       6   2 1 3      
2

voc. Christe

1   1 1 1                                            
3 gen. Christou 251 11 240 7 8 214 27 24 30 15 20 17 11 6 7 8 5 4 4 6 2 14 6 2 2   4
4 dat. Christô(i) 107 5 102     102 16  12  16  11             
5 acc. Christon 78 14 64 9 11 43                
  totaal 555 38 517 35 53 432 65  61  44  36  46  37  25  10  10  14  13  12  21   

  Christos Kol Kol   
1 nom. Christos 4 (1) Kol 1,27 . (2) Kol 3,1 . (3) Kol 3,4 . (4) Kol 3,11 .
2

voc. Christe

   
3 gen. Christou 11 (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,3 . (3) Kol 1,7 . (4) Kol 1,24 . (5) Kol 2,2 . (6) Kol 2,11 . (7) Kol 2,17 . (8) Kol 3,15 . (9) Kol 3,16 . (10) Kol 4,3 . (11) Kol 4,12 .
4 dat. Christô(i) (1) Kol 1,2 . (2) Kol 1,4 . (3) Kol 1,28 . (4) Kol 2,20 . (5) Kol 3,1 . (6) Kol 3,3 . (7) Kol 3,24 .
5 acc. Christon (1) Kol 2,5 . (2) Kol 2,6 . (3) Kol 2,8 .
  totaal 25   

- Kol 1. Taalgebruik in Kol : Christos (Christus) . Taalgebruik in Brieven : christos (Christus) . Taalgebruik in NT : christos (Christus) . Een vorm van Christos (Christus) komt in 25 verzen in Kol voor . Een vorm van Christos (Christus) in Kol 1 in 8 verzen : (1) Kol 1,1 (Christou : gen. mann. enk.) . (2) Kol 1,2 (Christô : dat. mann. enk.) . (3) Kol 1,3 (Christou : gen. mann. enk.) . (4) Kol 1,4 (Christô : dat. mann. enk.) . (5) Kol 1,7 (Christou : gen. mann. enk.) . (6) Kol 1,24 (Christou : gen. mann. enk.) . (7) Kol 1,27 (Christos : nom. mann. enk.) . (8) Kol 1,28 (Christô : dat. mann. enk.) .
- Kol 4 . Taalgebruik in Kol : Christos (Christus) . Taalgebruik in Brieven : christos (Christus) . Taalgebruik in NT : christos (Christus) . Een vorm van Christos (Christus) komt in 25 verzen in Kol voor . Een vorm van Christos (Christus) in Kol 4 in 2 verzen : (1) Kol 4,3 . (2) Kol 4,12 .

4. dat. mann. enk. christô(i) (Christus) van het zelfstandig naamwoord christos (Christus) . Taalgebruik in Kol : Christos (Christus) . Taalgebruik in NT : christos (Christus) . Kol (7) : (1) Kol 1,2 . (2) Kol 1,4 . (3) Kol 1,28 . (4) Kol 2,20 . (5) Kol 3,1 . (6) Kol 3,3 . (7) Kol 3,24 . Een vorm van Christos (Christus) komt in 25 verzen in Kol voor .

D

- dia (door) . Taalgebruik in de Bijbel : dia (door). L. per , post . Fr. par , après . Ned. na . dia (door) in Kol (8) : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,5 . (3) Kol 1,9 . (4) Kol 1,20 . (5) Kol 1,22 . (6) Kol 2,8 . (7) Kol 2,12 . (8) Kol 2,19 . di' (door) in Kol (5) : (1) Kol 1,16 . (2) Kol 1,20 . (3) Kol 3,6 . (4) Kol 3,17 . (5) Kol 4,3 .

dia (door)  Kol bijbel O.T. N.T. Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev. 
dia  8 1419  938  481  51  29  32  44  62  248  15  112  156 
di'  5 310 174 136 6 2 5 13 11 99   13  26 
totaal  13 1729 1112 617 57 31 37 57 73 347 15 125  182 



E

- eimi (zijn) . Taalgebruik in Kol : eimi (zijn) . Taalgebruik : eimi (zijn) . Hebr. hâjâh . Lat. esse . Fr. être . Ned. zijn . E. to be .

eimi (zijn) Kol Kol 1 Kol 2 Kol 3 Kol 4 bijbel O.T. NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev.  P.  A. b. 
estin  17 7 4 5 1 2371  1558  813  114  69  96  147  66  296  25         
3de pers. enk. èn             1506  1120  386  24  38  79  92  63  71  19  141  233     
                                       
                                       
imperf. 3de pers. mv. èsan             332  239  93  10  16  22  28  48  56 
totaal                                      

- actief ind. pr. 3de pers. enk. estin (hij is) van het werkw. eimi (zijn) . Taalgebruik in Kol : eimi (zijn) . Taalgebruik : eimi (zijn) . Hebr. hâjâh . Lat. esse . Fr. être . Ned. zijn . E. to be . Kol (17) . Kol 1 (7) : (1) Kol 1,6 . (2) Kol 1,7 . (3) Kol 1,15 . (4) Kol 1,17 . (5) Kol 1,18 . (6) Kol 1,24 . (7) Kol 1,27 . Kol 2 (4) : (1) Kol 2,10 . (2) Kol 2,17 . (3) Kol 2,22 . (4) Kol 2,23 . Kol 3 (5) : (1) Kol 3,1 . (2) Kol 3,5 . (3) Kol 3,14 . (4) Kol 3,20 . (5) Kol 3,25 . Kol 4 (1) : Kol 4,9 .

- hos estin (die is) . In 6 van de 7 verzen waarin het betrekkelijk voornaamwoord hos (die) wordt gebruikt : (1) Kol 1,7 . (2) Kol 1,15 . (3) Kol 1,18 . (4) Kol 1,27 . (5) Kol 2,10 . (6) Kol 4,9 .

- eis (naar) . Taalgebruik in Kol : eis (naar) . Taalgebruik in NT : eis (naar) . Voorzetsel van richting . Lat. in . Fr. vers (versus : gedraaid , gekeerd ; vertere : tourner , draaien) . E. for . Ned. naar . D. nach . Kol (18) : (1) Kol 1,4 . (2) Kol 1,6 . (3) Kol 1,10 . (4) Kol 1,11 . (5) Kol 1,12 . (6) Kol 1,13 . (7) Kol 1,16 . (8) Kol 1,20 . (9) Kol 1,25 . (10) Kol 1,29 . (11) Kol 2,2 . (12) Kol 2,5 . (13) Kol 2,22 . (14) Kol 3,9 . (15) Kol 3,10 . (16) Kol 3,15 . (17) Kol 4,8 . (18) Kol 4,11 .

eis (naar)   bijbel O.T. NT Joh Hnd Apk syn.  ev.  P.  A. b.  Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud 
  6930  5336  1594  181  260  73  576  757  427  77  504  98  39  64  26  32  19  18  19  12  19  13  64  13  37  10 

- en (in) . Taalgebruik in Kol : en (in) . Taalgebruik in Brieven : en (in) . Taalgebruik in NT : en (in) . Hebr. bë . Fr. en . Ned. in . Fr. dans .

en (in) .   bijbel O.T. NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk synopt. ev.
  11097 8943 2154 247 119 288 182 226 966 126 654  836 

en (in)   Kol 1 Kol 2 Kol 3 Kol 4 bijbel O.T. NT synopt. ev. Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P. A. br.
  22 16 11 10 11097 8943 2154 654  836  966  134  133  104  34  88  52  59  36  21  32  28  13  56  33  41  29  48  797 169

- Kol 1 (22) : (1) Kol 1,2 . (2) Kol 1,4. (3) Kol 1,5 . (4) Kol 1,6 . (5) Kol 1,8 . (6) Kol 1,9 . (7) Kol 1,10 . (8) Kol 1,11 . (9) Kol 1,12 . (10) Kol 1,14. (11) Kol 1,16 . (12) Kol 1,17 . (13) Kol 1,18 . (14) Kol 1,19 . (15) Kol 1,20 . (16) Kol 1,21 . (17) Kol 1,22 . (18) Kol 1,23 . (19) Kol 1,24 . (20) Kol 1,27 . (21) Kol 1,28 . (22) Kol 1,29 .

- Paulus heeft waarschijnlijk de gemeente in Kolosse nooit zelf bezocht (2:1). Toch was hij op de hoogte van de situatie in deze stad. Hij moet zijn informatie over hen dus op een andere manier ontvangen hebben. In zijn brief aan de Kolossenzen schrijft Paulus over Epafras. Epafras was afkomstig uit Kolosse (4:12) en berichtte Paulus over de situatie daar (1:4; 1:7-8). Uit 1:7 en 4:13 kunnen we afleiden dat Epafras een prediker is geweest in Kolosse en het nabijgelegen Laodicea en Hiërapolis. Op het moment van schrijven zit Epafras (vrijwillig?) gevangen in Rome bij Paulus (Fil:23). Mogelijk is Epafras dezelfde als Epafroditus (Fil.2:25; Fil.4:18), omdat het werk van beiden overeen komt en ook de namen nagenoeg hetzelfde betekenen. (zie website : http://www.hemels-brood.nl/Database%20publicaties/Bijbelstudies/Korte%20inleiding%20bij%20de%20Kolossenzenbrief.htm .
-- Eigennaam nom. mann. enk. epafras (Epafras) . Bijbel (2) : (1) Kol 4,12 . (2) Film 1,23 .
-- Eigennaam gen. mann. enk. epafra (Apafras) : Kol 1,7 .



F


G


H

- hina (opdat) . hina (opdat) . Voegwoord . Taalgebruik in het NT : hina (opdat) . Taalgebruik in Brieven : hina (opdat) . Taalgebruik in Kol : hina (opdat) . Kol (11) : (1) Kol 1,9 . (2) Kol 1,18 . (3) Kol 1,28 . (4) Kol 2,2 . (5) Kol 2,4 . (6) Kol 3,21 . (7) Kol 4,3 . (8) Kol 4,4 . (9) Kol 4,8 . (10) Kol 4,12 . (11) Kol 4,16 . (12) Kol 4,17 .

- hoti (omdat) . Taalgebruik in het NT : hoti (dat, omdat) . Kol (6) (1) Kol 1,16 . (2) Kol 1,19 . (3) Kol 2,9 . (4) Kol 3,24 . (5) Kol 4,1 . (6) Kol 4,13 .


I


J


K

- kai (en) . kai (en) . Taalgebruik in Kol : kai (en) . Taalgebruik in NT : kai (en) . Nevenschikkend voegwoord . Hebr. : waw (verbindingshaak) . L. : et . Fr. : et . N. : en . E. : and .

kai (en)  Kol Kol 1 Kol 2 Kol 3 Kol 4 bijbel O.T. NT Mt Mc Lc Joh Hnd Br. Apk syn.  ev. 
kai (en)   65 20 17 15 13 26980  21867  5113  705  555  822  530  660  1470  371  2082  2612 

- Kol 1,1 - Kol 1,2 - Kol 1,3 - Kol 1,4 - Kol 1,5 - Kol 1,6 - Kol 1,7 - Kol 1,8 - Kol 1,9 - Kol 1,10 - Kol 1,11 - Kol 1,12 - Kol 1,13 - Kol 1,14 - Kol 1,15 - Kol 1,16 - Kol 1,17 - Kol 1,18 - Kol 1,19 - Kol 1,20 - Kol 1,21 - Kol 1,22 - Kol 1,23 - Kol 1,24 - Kol 1,25 - Kol 1,26 - Kol 1,27 - Kol 1,28 - Kol 1,29 - Kol 2,1 - Kol 2,2 - Kol 2,3 - Kol 2,4 - Kol 2,5 - Kol 2,6 - Kol 2,7 - Kol 2,8 - Kol 2,9 - Kol 2,10 - Kol 2,11 - Kol 2,12 - Kol 2,13 - Kol 2,14 - Kol 2,15 - Kol 2,16 - Kol 2,17 - Kol 2,18 - Kol 2,19 - Kol 2,20 - Kol 2,21 - Kol 2,22 - Kol 2,23 -
- Kol 3,1 - Kol 3,2 - Kol 3,3 - Kol 3,4 - Kol 3,5 - Kol 3,6 - Kol 3,7 - Kol 3,8 - Kol 3,9 - Kol 3,10 - Kol 3,11 - Kol 3,12 - Kol 3,13 - Kol 3,14 - Kol 3,15 - Kol 3,16 - Kol 3,17 - Kol 3,18 - Kol 3,19 - Kol 3,20 - Kol 3,21 - Kol 3,22 - Kol 3,23 - Kol 3,24 - Kol 3,25 -
- Kol 4,1 - Kol 4,2 - Kol 4,3 - Kol 4,4 - Kol 4,5 - Kol 4,6 - Kol 4,7 - Kol 4,8 - Kol 4,9 - Kol 4,10 - Kol 4,11 - Kol 4,12 - Kol 4,13 - Kol 4,14 - Kol 4,15 - Kol 4,16 - Kol 4,17 - Kol 4,18 -

- Plaatsnaam dat. vr. mv. kolossais van het zelfstandig naamwoord kolossai (Kolosse) . Zie Kol 1,2 . Deze plaatsnaam komt slechts 1X voor in de bijbel .
-- 'De gemeente van Kolosse , een stadje gelegen in het zuiden van Frygië , in het Lykos-dal (nu Cürüksü, kleine Meander) , een zijstroom van de Meander (Büyük = groot , Menderes) , is waarschijnlijk evenals die van Laodicea (15 km W. van Kolosse) en Hiërapolis (24 km N.W. van Kolosse) gesticht door Epafras .' (Willibrordvertaling , 1995 , p.1749) .
-- 'Die stad lag 160 kilometer ten oosten van Efese , het centrum van de Romeinse provincie Asia (het huidige West-Turkije), op de doorgaande weg naar het oosten . Het was een goed bereikbare stad typisch voor het soort vergriekste steden dat in die tijd overal in het Middellandse Zeegebied voorkwam.' (NBV Studiebijbel , 2008, p.2087) .
-- In Kolosse woonden naast de oorspronkelijke Phrygiers ook Griekse kolonisten en Joden. Antiochus de Grote had namelijk in 200 v.Chr. ruim 2000 Joodse gezinnen uit Babylonië en Mesopotamië naar deze streek gedeporteerd. In deze stad was ook een christelijke gemeente, die waarschijnlijk gesticht was door Epaphras. Aangenomen wordt dat hij van Paulus zelf de opdracht kreeg om vanuit Efeze naar Kolosse terug te gaan om daar het evangelie te verkondigen; Epaphras kwam namelijk oorspronkelijk uit deze stad. Zelf heeft Paulus nooit in Kolosse gewerkt, maar hij waardeert het werk van Epaphras zeer. De gemeente daar bestond vooral uit heiden-christenen die in huisgemeenten samenkwamen. (Wikipedia , zie website http://nl.wikipedia.org/wiki/Kolosse ) .
-- Kolosse, 24 km Z.O. van Pamukkale; 15 km O. van Laodicea bij het dorpje Monaz
De derde stad na Hiërapolis en Laodicea in het Lykosdal (nu Cürüksü, kleine Meander) is een Frygische stichting en heeft geen architectuur nagelaten maar slechts afdrukken in het terrein (akropolis, theater). Daardoor is de stad nog slechts bekend uit historische vermeldingen, zoals bijv. in samenhang met de tocht van Xerxes door Klein-Azië in 480 v.C. bij Herodotus, Strabo en Plinius en in de Brief aan de Kolossenzen, die de apostel Paulus, wiens begeleider Epafras uit Kolosse afkomstig was, aan de christelijke gemeente schreef: 'Ik laat jullie echter weten, wat voor strijd ik voer voor jullie en voor die van Laodicea' . (Zie website http://www.stedentipsvoortrips.nl/turkije/pamukkale.htm .

L


M


N


O


P

- pas (ieder, elk, al) . pas (ieder, elk, al) . Taalgebruik in de Bijbel : pas (ieder, elk, alles) . Taalgebruik in Kol : pas (ieder, elk, al) . Hebr. kol . Taalgebruik in Tenakh : kl (al) . Lat. omnis . Fr. tout . Ned. elk , ieder .

  pas (al) bijbel  O.T.  NT  ev. Br.  Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef 

Fil 

Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  P.. A. B.
1 nom. m. enk. pas 636 544 92 48  32  6 2   3 2         1     5 1     11 1     19  13 
2 nom. vr. enk. pasa 288 245 43 16  22  4 3   1 4         1     2 3 1 1 1       16 
3 nom. + acc. onz. enk. pan 471 401 70 20  31  3 3 3   3 5     1 2 2     2     5       24 
4 gen. + onz. m. enk. pantos  337  305  32 14  1 1 1   1   1 2   1   1 4             1 13 
5 gen. vr. enk. pasès  226  185  41 23  2   1   5 2     4   2   3   1   2       20 
6 dat. m. + onz. enk. panti   271  213  58  40  5 3 11 1 3 3 2 2 2       2   2   1       37 
7 dat. vr. enk. pasèi  238  194  44 33  2 2 4   5 5 2 3 3 1         2           31 
8 acc. m. enk. , nom. + acc. onz. mv. panta 1358 1119 239 107  103 9 28 6 2 11 13 1 1 3 2 2   13   1 2 1     1 98 
9 acc. vr. enk. pasan  380  329  51  14  26  5 3 4     2   1     2   1 2 2 1       2 19 
10 nom. m. mv. pantes 724 558 166 72  57 8 17 3 3 2 1 1 1   4 1   9   2   2 1     52 
11 nom. vr. mv. pasai 148  132  16  2                                        
12 gen. mv. pantôn 443 317 126 35  65  9 8 7 2 6 1 3 4 6 1 1   6 2 2 1 1   2 1 56 
13 gen. vr. mv. pasôn   82  77      2                                    
14 dat m. + onz. mv. pasin   264  183  81  19  49  4 8 3 2 4 3 3 2 2 3 3   3 1 2           46 
15 dat.  vr. mv. pasais 82  75    2                       1   1        
16 acc. m. mv. pantas 482 395 87 30  35  8 3 4 1 2 1 5   1 1 1 1 1   1 1       1 32 
17 acc. vr. mv. pasas 267 258 9 2         1 0                   1          
  Totaal 6697  5530  1167 407  540  68  83  49  15  49  32  36  18  16  22  17  14  49  12  17  24  470  70

3. nom. + acc. onz. enk. pan (al) . Taalgebruik in Kol : pas (ieder, elk, al) . Taalgebruik : pas (ieder, elk, alles) . Hebr. kol . Lat. omnis . Fr. tout . Ned. elk , ieder . Kol (5) : (1) Kol 1,19 . (2) Kol 2,2 . (3) Kol 2,9 . (4) Kol 2,19 . (5) Kol 3,17 .

5. onbepaald lidw. gen. vr. enk. pasès van het onbepaald lidw.

8. acc. m. enk. , nom. + acc. onz. mv. panta (al, alles) . Taalgebruik in Kol : pas (ieder, elk, al) . Taalgebruik : pas (ieder, elk, alles) . Hebr. kol . Lat. omnis . Fr. tout . Ned. elk , ieder . Kol (13) : (1) Kol 1,16 . (2) Kol 1,17 . (3) Kol 1,20 . (4) Kol 1,28 . (5) Kol 2,13 . (6) Kol 2,22 . (7) Kol 3,8 . (8) Kol 3,11 . (9) Kol 3,17 . (10) Kol 3,20 . (11) Kol 3,22 . (12) Kol 4,7 . (13) Kol 4,9 .

- Kol 1,1 - Kol 1,2 - Kol 1,3 - Kol 1,4 - Kol 1,5 - Kol 1,6 - Kol 1,7 - Kol 1,8 - Kol 1,9 - Kol 1,10 - Kol 1,11 - Kol 1,12 - Kol 1,13 - Kol 1,14 - Kol 1,15 - Kol 1,16 - Kol 1,17 - Kol 1,18 - Kol 1,19 - Kol 1,20 - Kol 1,21 - Kol 1,22 - Kol 1,23 - Kol 1,24 - Kol 1,25 - Kol 1,26 - Kol 1,27 - Kol 1,28 - Kol 1,29 - Kol 2,1 - Kol 2,2 - Kol 2,3 - Kol 2,4 - Kol 2,5 - Kol 2,6 - Kol 2,7 - Kol 2,8 - Kol 2,9 - Kol 2,10 - Kol 2,11 - Kol 2,12 - Kol 2,13 - Kol 2,14 - Kol 2,15 - Kol 2,16 - Kol 2,17 - Kol 2,18 - Kol 2,19 - Kol 2,20 - Kol 2,21 - Kol 2,22 - Kol 2,23 -
- Kol 3,1 - Kol 3,2 - Kol 3,3 - Kol 3,4 - Kol 3,5 - Kol 3,6 - Kol 3,7 - Kol 3,8 - Kol 3,9 - Kol 3,10 - Kol 3,11 - Kol 3,12 - Kol 3,13 - Kol 3,14 - Kol 3,15 - Kol 3,16 - Kol 3,17 - Kol 3,18 - Kol 3,19 - Kol 3,20 - Kol 3,21 - Kol 3,22 - Kol 3,23 - Kol 3,24 - Kol 3,25 -
- Kol 4,1 - Kol 4,2 - Kol 4,3 - Kol 4,4 - Kol 4,5 - Kol 4,6 - Kol 4,7 - Kol 4,8 - Kol 4,9 - Kol 4,10 - Kol 4,11 - Kol 4,12 - Kol 4,13 - Kol 4,14 - Kol 4,15 - Kol 4,16 - Kol 4,17 - Kol 4,18 -


-

Q


R


S


T

- theos (God) . theos (God)  . Taalgebruik in het NT : theos (God) . Taalgebruik in Brieven : theos (God) . Vergelijk : L. deus , Fr. dieu . De vloek dju .

  theos (God)  bijbel  O.T.  NT  syn.. ev. Br. Rom 1 Kor  2 Kor  Gal Ef  Fil  Kol  1 Tes  2 Tes  1 Tim  2 Tim Tit Film Heb Jak 1 Pe 2 Pe 1 Joh 2 Joh  3 Joh  Jud  Paul. Ap. br.
1 nom. mann. enk. theos 1686  1399  287  29 46 163  32  30  18    22  11        143 20
2 gen. mann. enk.  theou 1517  876  641  129 172 360   71  46  33  15  20  10  14  15  15  29  20  29  293 67
3 dat.  mann. enk. theô(i) 433  279  154  14 18 110  27  14  12        97  13 
4 acc.  mann. enk. theon 496  354  142  33 45 62  14              43 19
  Totaal   4132  2908  1224  205 281 695 144  93  70   30  31  23  20  35  17  21  13  12  65  15  36  52  4 576  119 

1. nom. mann. enk. theos (God) van het zelfstandig naamwoord theos (God) . Kol (2) : (1) Kol 1,27 . (2) Kol 4,3 .
2. gen. mann. enk. theou (van God) van het zelfstandig naamwoord theos (God) . Kol (14) : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,2 . (3) Kol 1,6 . (4) Kol 1,10. (5) Kol 1,15 . (6) Kol 1,25 . (7) Kol 2,2 . (8) Kol 2,12 . (9) Kol 2,19 . (10) Kol 3,1 . (11) Kol 3,6 . (12) Kol 3,12 . (13) Kol 4,11 . (14) Kol 4,12 .
3. dat. mann. enk. theô(i) (aan God) van het zelfstandig naamwoord theos (God) . Kol (4) : (1) Kol 1,3 . (2) Kol 3,3 . (3) Kol 3,16 . (4) Kol 3,17 .
4. acc. mann. enk. theon (God) van het zelfstandig naamwoord theos (God) . Kol : - .

- Kol 1 (8) : (1) Kol 1,1 (gen. mann. enk. theou) . (2) Kol 1,2 (gen. mann. enk. theou) . (3) Kol 1,3 (dat. mann. enk. theô(i) . (4) Kol 1,6 (gen. mann. enk. theou) . (5) Kol 1,10 (gen. mann. enk. theou) . (6) Kol 1,15 (gen. mann. enk. theou) . (7) Kol 1,25 (gen. mann. enk. theou) . (8) Kol 1,27 (theos : nom. mann. enk.) .
- Kol 2 : (3) : (1) Kol 2,2 (gen. mann. enk. theou) . (2) Kol 2,12 (gen. mann. enk. theou) . (3) Kol 2,19 (gen. mann. enk. theou) .
- Kol 3 (6) : (1) Kol 3,1 (gen. mann. enk. theou) . (2) Kol 3,3 (dat. mann. enk. theô(i) . (3) Kol 3,6 (gen. mann. enk. theou) . (4) Kol 3,12 (gen. mann. enk. theou) . (5) Kol 3,16 (dat. mann. enk. theô(i) . (6) Kol 3,17 (dat. mann. enk. theô(i) .
- Kol 4 (3) : (1) Kol 4,3 (theos : nom. mann. enk.) . (2) Kol 4,11 (gen. mann. enk. theou) . (3) Kol 4,12 (gen. mann. enk. theou) .

http://www.interlevensbeschouwelijk.be/ntkol taalgebruik.htm

gen. mann. enk. theou (van God) van het zelfstandig naamwoord theos (God) . Taalgebruik in het NT : theos (God) . Taalgebruik in Kol : theos (God) . Vergelijk : L. deus , Fr. dieu . E. god . D. Gott . Kol (14) : (1) Kol 1,1 . (2) Kol 1,2 . (3) Kol 1,6 . (4) Kol 1,10. (5) Kol 1,15 . (6) Kol 1,25 . (7) Kol 2,2 . (8) Kol 2,12 . (9) Kol 2,19 . (10) Kol 3,1 . (11) Kol 3,6 . (12) Kol 3,12 . (13) Kol 4,11 . (14) Kol 4,12 .
- Kol 1 (8) : (1) Kol 1,1 (gen. mann. enk. theou) . (2) Kol 1,2 (gen. mann. enk. theou) . (3) Kol 1,3 (dat. mann. enk. theô(i) . (4) Kol 1,6 (gen. mann. enk. theou) . (5) Kol 1,10 (gen. mann. enk. theou) . (6) Kol 1,15 (gen. mann. enk. theou) . (7) Kol 1,25 (gen. mann. enk. theou) . (8) Kol 1,27 (theos : nom. mann. enk.) .

U


V


W


X


Y


Z